SCENA X
|
||
I sudetti; Antonio, giardiniere.
|
||
Antonio
|
||
(Infuriato, con un vaso di garofani schiacciato.)
|
||
Ah signor… signor…Durch den Wegfall der Endung -e im ersten Vorkommen des Wortes "signore" wird der ursprüngliche verso spezzato des Librettos (Zehnsilber: "Signo3re … si-gnor6… / Cosa^è sta9to?") um eine Silbe gekürzt.
|
||
Il Conte
|
||
(Con ansietà.)
|
||
Cosa è stato?…
|
||
Antonio
|
||
Che insolenza! Chi 'l fece? Chi fu?
|
||
La Contessa, Susanna, il Conte, Figaro
|
||
Cosa dici, cos'hai, cosa è nato?
|
||
Antonio
|
||
(Come sopra.)
|
||
Ascoltate…
|
||
La Contessa, Susanna, il Conte, Figaro
|
||
Via, parla, di', su.
|
||
Antonio
|
||
970 |
Dal balcone che guarda in giardino
|
|
mille cose ogni dì gittar veggio;
|
||
e poc'anzi – può darsi di peggio? –
|
||
vidi un uom, signor mio, gittar giù!
|
||
Il Conte
|
||
(Con vivacità.)
|
||
Dal balcone?
|
||
Antonio
|
||
(Mostrandogli il vaso di fiori schiacciato.)
|
||
Vedete i garofani.
|
||
Il Conte
|
||
975 |
In giardino?
|
|
Antonio
|
||
Sì.
|
||
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Figaro, a l'erta.
|
||
Il Conte
|
||
Cosa sento!
|
||
La Contessa, Susanna, Figaro
|
||
(Piano.)
|
||
Costui ci sconcerta.
|
||
|
||
(Forte.)
|
||
quel briaco che viene a far qui?
|
||
Il Conte
|
||
(Ad Antonio con foco.)
|
||
Dunque un uom… ma dov'è, dov'è gito?
|
||
Antonio
|
||
Ratto ratto il birbone è fuggito
|
||
980 |
e ad un tratto di vista m'uscì.
|
|
Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Sai che il paggio…
|
||
Figaro
|
||
(Piano a Susanna.)
|
||
So tutto, lo vidi.
|
||
(Ride forte.)
|
||
Ah, ah, ah!Den ursprünglichen Dreisilbler des verso spezzato im Libretto-Erstdruck "Ah, ah, ah!" hat Mozart mit einer weiteren Wiederholung des Ausrufs "ah" vertont:
„Ah, ah, ah, ah!“ |
||
Il Conte
|
||
Taci là.
|
||
Antonio
|
||
(A Figaro.)
|
||
Cosa ridi?
|
||
Figaro
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Tu sei cotto dal sorger del dì.
|
||
Il Conte
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Or ripetimi: un uom dal balcone…
|
||
Antonio
|
||
985 |
…dal balcone…
|
|
Il Conte
|
||
…in giardino…
|
||
Antonio
|
||
…in giardino…
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
Ma signore, se in lui parla il vino!
|
||
Il Conte
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Segui pure: né in volto il vedesti?
|
||
Antonio
|
||
No, nol vidi.Variante in den Textwiederholungen:
IL CONTE No? |
||
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Olà, Figaro, ascolta.
|
||
Figaro
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Via, piangione, sta' zitto una volta,
|
||
(Toccando con disprezzo i garofani.)
|
||
990 |
per tre soldi far tanto tumulto!
|
|
Giacché il fatto non può star occulto,
|
||
sono io stesso saltato di lì.
|
||
Il Conte, AntonioDer folgende Vers „Chi? Voi stesso?“ wird von Antonio erst nach Figaros Ausruf „Che stupor!“ gesungen.
|
||
Chi? Voi stesso?
|
||
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano.)
|
||
Che testa! Che ingegno!
|
||
Figaro
|
||
(Al Conte.)
|
||
Che stupor!Durch den Wegfall der Pluralendung -i von "stupori" ändert sich das Wort in Mozarts Vertonung nicht nur zu einer Singularform mit Apokope ("stupor"), sondern wird auch der ursprüngliche verso spezzato (Zehnsilbler: "Che stupo3ri / Già cre6der nol pos10so.") des Librettos um eine Silbe gekürzt.
|
||
Il Conte
|
||
Già creder nol posso.
|
||
Antonio
|
||
(A Figaro.)
|
||
995 |
Come mai diventaste sì grosso?
|
|
Dopo il salto non foste così.
|
||
Figaro
|
||
A chi salta succede così.
|
||
Antonio
|
||
Chi 'l direbbe?
|
||
La Contessa, Susanna
|
||
(A Figaro.)
|
||
(Piano.)
|
||
Ed insiste quel pazzo!
|
||
Il Conte
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Tu che dici?
|
||
Antonio
|
||
E a me parve il ragazzo.
|
||
Il Conte
|
||
(Con foco.)
|
||
1000 |
Cherubin!
|
|
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano.)
|
||
Maledetto!
|
||
Figaro
|
||
Esso appunto,
|
||
(Ironicamente.)
|
||
da Siviglia a cavallo qui giunto,
|
||
da Siviglia ov'ei forse sarà.
|
||
Antonio
|
||
(Con rozza simplicità.)
|
||
Questo no, questo no, ché il cavallo
|
||
io non vidi saltare di là.
|
||
Il Conte
|
||
1005 |
Che pazienza! Finiam questo ballo!
|
|
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano.)
|
||
Come mai, giusto ciel! finirà?
|
||
Il Conte
|
||
(A Figaro con foco.)
|
||
Dunque tu…
|
||
Figaro
|
||
(Con disinvoltura.)
|
||
Saltai giù.
|
||
Il Conte
|
||
Ma perché?
|
||
Figaro
|
||
Il timor…
|
||
Il Conte
|
||
Che timor?
|
||
Figaro
|
||
(Additando le camere delle serve.)
|
||
Là rinchiuso,
|
||
aspettando quel caro visetto…
|
||
1010 |
tippe tappe un susurro fuor d'uso…
|
|
voi gridaste… lo scritto biglietto…
|
||
saltai giù dal terrore confuso…
|
||
(Fingendo d'essersi storpiato il piede.)
|
||
e stravolto m'ho un nervo del piè.
|
||
Antonio
|
||
(Porgendo a Figaro alcune carte chiuse.)
|
||
Vostre dunque saran queste carte
|
||
1015 |
che perdeste…
|
|
Il Conte
|
||
(Togliendogliele.)
|
||
Olà, porgile a me.
|
||
Figaro
|
||
(Piano a la Contessa e a Susanna.)
|
||
Sono in trappola.
|
||
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Figaro, a l'erta.
|
||
Il Conte
|
||
(Apre il foglio e lo chiude tosto.)
|
||
Dite un po': questo foglio cos'è?
|
||
Figaro
|
||
(Cavando di tasca alcune carte per guardare.)
|
||
Tosto, tosto… ne ho tanti… aspettate.
|
||
Antonio
|
||
Sarà forse il sommario de' debiti.
|
||
Figaro
|
||
1020 |
No, la lista degl'osti.
|
|
Il Conte
|
||
(A Figaro.)
|
||
Parlate.
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
E tu lascialo.
|
||
La Contessa, Susanna, Figaro
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Lascialo|mi
|
||
e parti.
|
||
Antonio
|
||
Parto, sì, ma se torno a trovarti…
|
||
(Parte.)
|
||
Figaro
|
||
Vanne, vanne, non temo di te.
|
||
(Il Conte riapre la carta e poi tosto la chiude.)
|
||
Il Conte
|
||
(A Figaro.)
|
||
1025 |
Dunque…
|
|
La Contessa
|
||
(Piano a Susanna.)
|
||
Oh ciel! La patente del paggio!
|
||
Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Giusti dèi! La patente!…
|
||
Il Conte
|
||
(A Figaro ironicamente.)
|
||
Coraggio!
|
||
Figaro
|
||
(Fingendo di risovvenirsi della cosa.)
|
||
Uh che testa! Questa è la patente
|
||
che poc'anzi il fanciullo mi diè.
|
||
Il Conte
|
||
Per che fare?
|
||
Figaro
|
||
(Imbrogliato.)
|
||
Vi manca…
|
||
Il Conte
|
||
Vi manca?
|
||
La Contessa
|
||
(Piano a Susanna.)
|
||
1030 |
Il suggello.
|
|
Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Il suggello.
|
||
Il Conte
|
||
(A Figaro.)
|
||
Rispondi.
|
||
Figaro
|
||
(Finge di pensare.)
|
||
È l'usanza…
|
||
Il Conte
|
||
Su via, ti confondi?
|
||
Figaro
|
||
È l'usanza di porvi il suggello.
|
||
|
||
Il Conte
|
||
(Guarda e vede che manca il suggello, guasta il foglio; con somma collera lo gitta.)
|
||
(Da sé.)
|
||
Questo birbo mi toglie il cervello;
|
||
tutto, tutto è un mistero per me.Variante in den Textwiederholungen:
tutto, tutto è mistero per me, sì. |
||
Susanna, la Contessa
|
||
(Da sé.)
|
||
1035 |
Se mi salvo da questa tempesta,
|
|
più non avvi naufragio per me.Variante in den Textwiederholungen:
più non avvi naufragio per me, no. |
||
Figaro
|
||
(Da sé.)
|
||
Sbuffa invano e la terra calpesta;
|
||
poverino, ne sa men di me.Variante in den Textwiederholungen:
poverino, ne sa men di me, sì. |
||
|
||
SCENA XI ED ULTIMA
|
||
I sudetti, Marcellina, Bartolo e Basilio.
|
||
Marcellina, Basilio, Bartolo
|
||
(Al Conte.)
|
||
Voi, signor, che giusto siete,
|
||
1040 |
ci dovete or ascoltar.
|
|
|
||
Il Conte
|
||
(Da sé.)
|
||
Son venuti a vendicarmi,
|
||
io mi sento a consolar.
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
(Da sé.)
|
||
Son venuti a sconcertarmi,
|
||
qual rimedio ritrovar?
|
||
|
||
Figaro
|
||
(Al Conte.)
|
||
1045 |
Son tre stolidi, tre pazzi;
|
|
cosa mai vengono a far?
|
||
Il Conte
|
||
Pian pianin, senza schiamazzi
|
||
dica ognun quel che gli par.
|
||
Marcellina
|
||
Un impegno nuziale
|
||
1050 |
ha costui con me contratto:
|
|
e pretendo che il contratto
|
||
deva meco effettuar.
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
Come! Come!
|
||
Il Conte
|
||
Olà, silenzio:
|
||
io son qui per giudicar.
|
||
Bartolo
|
||
1055 |
Io, da lei scelto avvocato,
|
|
vengo a far le sue difese,
|
||
le legitime pretese
|
||
io qui vengo a palesar.
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
È un birbante!…
|
||
Il Conte
|
||
Olà, silenzio:
|
||
1060 |
io son qui per giudicar.
|
|
Basilio
|
||
Io, com'uom al mondo cognito,
|
||
vengo qui per testimonio
|
||
del promesso matrimonio
|
||
con prestanza di danar.
|
||
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
1065 |
Son tre matti.
|
|
Il Conte
|
||
Lo vedremo:
|
||
il contratto leggeremo,
|
||
tutto in ordin deve andar.
|
||
Tutti. |
||
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
Son confusa|confuso, son stordita|stordito,
|
||
1070 |
disperata|disperato, sbalordita|sbalordito.
|
|
Certo un diavol dell'infernoVariante in den Textwiederholungen:
Certo un diavol qui li ha fatti capitar. |
||
qui li ha fatti capitar.
|
||
Marcellina, Basilio, Bartolo, il Conte
|
||
Che bel colpo, che bel caso!
|
||
È cresciuto a tutti il naso.
|
||
1075 |
Qualche nume a noi propizio
|
|
qui ci|li ha fatti capitar.
|
||
|
||
Fine del secondo atto.
|