Kritische Edition des vertonten Textes mit neuer Szene I in Akt II | Diplomatische Übertragung der autographen Partitur München | |||
---|---|---|---|---|
SCENA X
|
Scena X.
|
|||
Ilia frettolosa, Elettra e detti.
|
Ilia frettolosa, Elettra e detti.
|
|||
Ilia
|
Ilia:
|
|||
(Corre a ritenere il braccio d’Idomeneo.)
|
|
|||
Ferma, o sire, che fai?
|
ferma, o sire, che fai?
|
|||
Idomeneo
|
Idom.
|
|||
La vittima io sveno
|
la vittima io spveno,
|
|||
che promisi a Nettuno.
|
che promisi à Nettuno
|
|||
Idamante
|
Idam:te
|
|||
Ilia, t’accheta…
|
Ilia, t’accheta…
|
|||
Gran Sacerdote
|
gran sacerdote
|
|||
(A Ilia.)
|
|
|||
815 |
Deh non turbar il sacrifizio…
|
deh non turbar il sacrifizio…
|
||
Ilia
|
Ilia:
|
|||
Invano
|
Invano
|
|||
quella scure altro petto
|
quella scure altro petto
|
|||
tenta ferir. Eccoti, sire, il mio:
|
tenta ferir. Eccoti, sire il mio,
|
|||
la vittima io son.
|
la vittima io son.
|
|||
Elettra
|
Elett:
|
|||
|
|
|||
(Oh qual contrasto!)
|
(oh qual contrasto!)
|
|||
Ilia
|
Ilia:
|
|||
(A Idomeneo.)
|
|
|||
Innocente è Idamante, è figlio tuo,
|
Innocente è Idamante, è figlio tuo,
|
|||
820 |
e del regno è la speme.
|
e del Regno è la speme,
|
||
Tiranni i dèi non son, fallaci siete
|
tiranni i Dei non son, fallaci siete
|
|||
interpreti voi tutti
|
interpreti voi tutti
|
|||
del divino voler. Vuol sgombra il cielo
|
del divino voler. vuol sgombra il Cielo
|
|||
de’ nemici la Grecia, e non de’ figli.
|
de’ Nemici la Grecia, e non de’ figli.
|
|||
825 |
Benché innocente anch’io, benché ora amica,
|
benchè innocente anch’io, benchè ora amica,
|
||
di Priamo son figlia e frigia io nacqui,
|
di Priamo son figlia, e frigia io nacqui
|
|||
per natura nemica al greco nome.
|
per natura nemica al greco nome.
|
|||
Orsù, mi svena.
|
orsù mi svena.
|
|||
Idamante
|
Idam:te
|
|||
Ah troppo,
|
Ah troppo
|
|||
Ilia, sei generosa!
|
Ilia sei generosa;
|
|||
830 |
Vittima sì preziosa il genitore
|
vittima si preziosa il genitore
|
||
non promise a Nettun, me scelse il fato;
|
non promise à Nettun, me scelse il fato;
|
|||
la frigia in te ancor vive:
|
la frigia in te ancor vive.
|
|||
chi sa a qual fine il ciel ti serba in vita
|
chi sà à qual fine il ciel ti serba in vita,
|
|||
e della Grecia in sen?…
|
e della Grecia in sen?…
|
|||
Ilia
|
Ilia:
|
|||
Invan m’alletti.
|
invan m’alletti.
|
|||
Idamante
|
Idam:te
|
|||
835 |
Invan morir presumi.
|
invan morir presumi.
|
||
Idomeneo
|
Idom:
|
|||
Ah ch’io son fuor di me. Soccorso, o numi!
|
Ah, ch’io son fuor di me. soccorso, o Numi!
|
|||
Arbace
|
Arb.
|
|||
Oh ciel! Che fia?… Mi scoppia il cor…
|
O Ciel che fia?… mi scoppia il cor…
|
|||
Elettra
|
Elet:
|
|||
|
|
|||
(In petto
|
in Petto
|
|||
quai moti ardenti io sento
|
quai moti ardenti io sento
|
|||
di rabbia e di furor!)
|
di rabbia e di furor!
|
|||
Gran Sacerdote
|
gran sacerdote:
|
|||
840 |
Sire, risolvi omai…
|
Sire risolvi omai…
|
||
Idomeneo
|
Idom:
|
|||
(A Ilia.)
|
|
|||
Ma quella tu non sei…
|
ma quella tu non sei…
|
|||
Ilia
|
Ilia:
|
|||
Sempre più grata è a’ dèi
|
sempre più grata è ai Dei,
|
|||
vittima volontaria.
|
vittima volontaria.
|
|||
Idamante
|
Idam:
|
|||
Idolo mio!
|
Idolo mio!
|
|||
Deh dammi del tuo amor l’ultimo pegno.
|
deh dammi del tuo amor gl’ull’ultimo pegno
|
|||
Ilia
|
Ilia:
|
|||
845 |
Ecco il mio sangue.
|
Ecco il mio sangue.
|
||
Idamante
|
Idamante:
|
|||
Ah no, la gloria in pace
|
Ah nò, la gloria in pace
|
|||
lasciami di morire
|
lasciami di morire
|
|||
per la mia patria.
|
per la mia patria
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
|||
A me s’aspetta…
|
à me s’aspetta…
|
|||
Idamante
|
Idamante.
|
|||
Oh dio!
|
oh Dio!
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
|||
Gratitudine è in me.
|
gratitudine è in me
|
|||
Idamante
|
Idamante.
|
|||
In me è dover…
|
in me è Dover
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
|||
…ma ti dispensa amore.
|
ma ti dispensa amore.
|
|||
850 |
Nettun! Eccoti il mio.
|
Nettun! Eccoti il mio;
|
||
(Corre all’ara, vuole inginocchiarsi; Idamante la ritiene.)
|
|
|||
Idamante
|
Idam:te
|
|||
O vivi e parti,
|
o vivi e parti,
|
|||
o insiem noi moriremo.
|
o insiem noi moriremo;
|
|||
Ilia
|
Ilia:
|
|||
No, sola io vuo’ varcare il guado estremo.
|
Nò, sola io vuò varcare il guado estremo.
|
|||
A te, sacro ministro…
|
à te, sacro Ministro…
|
|||
(S’inginocchia avanti al Gran Sacerdote.)
|
|
|||
(Nell’atto stesso che Ilia s’inginocchia s’ode gran strepito sotterraneo, la statua di Nettuno si scuote; il Gran Sacerdote si trova avanti l’ara in estasi. Tutti rimangono attoniti ed immobili per lo spavento. Una voce profonda e grave pronunzia la seguente sentenza del cielo.)
|
s’ode gran strepito sotterraneo, la statua di Nettuno si scuote; una voce profonda, e grave pronunzia la seguente sentenza del Cielo.
|
|||
No 28a La Voce
|
[Erste Fassung des Orakelspruchs (NMA No 28c)]
|
|||
La Voce
|
[Erste Fassung:] La Voce:
|
|||
Ha vinto Amore…
|
[Erste Fassung:] hà vinto Amore…
|
|||
A Idomeneo perdona
|
[Erste Fassung:] À Idomeneo perdona
|
|||
855 |
il gran trascorso il ciel, ma non al re,
|
[Erste Fassung:] il gran trascorso il Ciel, mà non al Rè
|
||
a lui mancar non lice a sue promesse…
|
[Erste Fassung:] à lui mancar non lice à sue promesse
|
|||
Cessi esser re…
|
[Erste Fassung:] cessi esser Re
|
|||
lo sia Idamante… ed Ilia
|
[Erste Fassung:] lo sia Idamante ed Ilia
|
|||
a lui sia sposa, e fia pago Nettuno,
|
[Erste Fassung:] à lui sia sposa, e fia pago Nettuno
|
|||
contento il ciel, premiata l’innocenza.
|
[Erste Fassung:] contento il Ciel premiata l’innocencza.
|
|||
860 |
La pace renderà di Creta al regno
|
[Erste Fassung:] la pace renderà di Creta al Regno.
|
||
stabilito nel ciel nodo sì degno.
|
[Erste Fassung:] stabilito nel ciel nodo si Degno.
|
|||
No 29 Recitativo
|
Recit:
|
|||
|
|
|||
Idomeneo
|
Idomeneo.
|
|||
Oh ciel pietoso!
|
Oh Ciel Pietoso!
|
|||
Idamante
|
Idam:te
|
|||
Ilia…
|
Ilia…
|
|||
Ilia
|
Ilia:
|
|||
Idamante, udisti?
|
Idamante, udisti?
|
|||
Arbace
|
Arb:
|
|||
Oh gioia, oh amor, oh numi!
|
oh gioia, o amor, o Numi!
|
|||
Elettra
|
Elet:
|
|||
Oh smanie! Oh furie!
|
O smanie, o furie!
|
|||
865 |
Oh disperata Elettra!
|
o disperata Elettra!
|
||
Addio, amor, addio, speme! Ah il cor nel seno
|
Addio amor, Addio speme! Ah il cor nel seno
|
|||
già m’ardono l’Eumenidi spietate.
|
già m’ardono l’Eumenide spietate.
|
|||
Misera, a che m’arresto?
|
misera, à che m’arresto?
|
|||
Sarò in queste contrade
|
sarò in queste contrade
|
|||
870 |
della gioia e trionfi
|
della gioia e tridella gioia e trionfi
|
||
spettatrice dolente?
|
spettatrice dolente?
|
|||
Vedrò Idamante alla rivale in braccio,
|
vedrò Idamante alla Rivale in braccio,
|
|||
e dall’uno e dall’altra
|
e dall’uno e dall’altra
|
|||
mostrarmi a dito?…
|
mostrarmi à dito?…
|
|||
Ah no, il germano Oreste
|
Ah nò; il germano Oreste
|
|||
875 |
ne’ cupi abissi io vuo’ seguir.
|
ne’ cupi abissi io vuò seguir
|
||
Ombra infelice!
|
Ombra infelice!
|
|||
Lo spirto mio accogli:
|
lo spirto mio accogli,
|
|||
or or compagna
|
or’or compagna
|
|||
m’avrai là nell’inferno
|
m’avrai là nell’inferno,
|
|||
a’ sempiterni guai, al pianto eterno.
|
à sempiterni guai al Pianto eterno.
|
|||
No 29a Aria
|
||||
Elettra
|
||||
D’Oreste, d’Aiace
|
d’oreste, d’Aiace
|
|||
880 |
ho in seno i tormenti;
|
hò in seno i tormenti,
|
||
d’Aletto la face
|
d’Alletto la face
|
|||
già morte mi dà.
|
già morte mi dà.
|
|||
Squarciatemi il core,
|
squarciatemi il core,
|
|||
ceraste, serpenti,
|
ceraste, serpenti
|
|||
885 |
o un ferro il dolore
|
ò un ferro il dolore
|
||
in me finirà.
|
in me finirà.
|
|||
(Parte infuriata.)
|
|
|||
SCENA ULTIMA
|
Scena ultima
|
|||
Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace. Seguito d’Idomeneo, d’Idamante e d’Ilia; popolo.
|
|
|||
No 30 Recitativo
|
||||
Idomeneo
|
Idomeneo
|
|||
Popoli, a voi l’ultima legge impone
|
Popoli, à voi l’ultima Legge impone
|
|||
Idomeneo qual re. Pace v’annunzio.
|
Idomeneo qual Rè Pace v’annunzio.
|
|||
Compiuto è il sacrifizio e sciolto il voto.
|
compiuto è il sacrifizio, e sciolto il Voto.
|
|||
890 |
Nettuno e tutti i numi a questo regno
|
Nettuno, e tutti i Numi à questo Regno
|
||
amici son. Resta che al cenno loro
|
amici son. Resta, che al cenno loro
|
|||
Idomeneo ora ubbidisca. Oh quanto,
|
Idomeneo ora ubbidisca oh quanto,
|
|||
o sommi dèi, quanto m’è grato il cenno!
|
o sommi Dei! quanto m’è grato il cenno.
|
|||
Eccovi un altro re, un altro me stesso:
|
Eccovi un altro Rè, un altro me stesso:
|
|||
895 |
a Idamante mio figlio, al caro figlio
|
A Idamante mio figlio, al caro figlio
|
||
cedo il soglio di Creta e tutto insieme
|
cedo il soglio di Creta, e tutto insieme
|
|||
il sovrano poter. I suoi comandi
|
il sovrano Poter. i suoi comandi
|
|||
rispettate, eseguite ubbidienti,
|
rispettate, eseguite ubbidienti,
|
|||
come i miei eseguiste e rispettaste,
|
come i miei eseguiste, e rispettaste,
|
|||
900 |
onde grato io vi son: questa è la legge.
|
onde grato io vi son: questa è la Legge;
|
||
Eccovi la real sposa. Mirate
|
Eccovi la Real sposa mirate
|
|||
in questa bella coppia un don del cielo
|
in questa bella coppia un don del cielo
|
|||
serbato a voi. Quanto a sperar vi lice!
|
serbato à voi. Quanto à sperar vi lice!
|
|||
Oh Creta fortunata! Oh me felice!
|
O Creta fortunata! O me felice!
|
|||
No 30a Aria
|
||||
Idomeneo
|
Idomeneo
|
|||
905 |
Torna la pace al core,
|
torna la pace al core,
|
||
torna lo spento ardore,
|
torna, lo spento ardore,
|
|||
fiorisce in me l’età.
|
fiorisce in me l’età.
|
|||
Tal la stagion di Flora
|
tal la stagion di flora
|
|||
l’albero annoso infiora,
|
l’albero annoso infiora,
|
|||
910 |
nuovo vigor gli dà.
|
nuovo vigor gli dà.
|
||
Segue l’incoronazione d’Idamante che s’eseguisce in pantomima, il coro che si canta durante l’incoronazione, ed il ballo.
|
|
|||
No 31 Coro
|
//Coro//
|
|||
Coro
|
Soprano/alto/tenore/Basso:
|
|||
Scenda Amor, scenda Imeneo
|
Scenda Amor, scenda Imeneo,
|
|||
e Giunone ai regi sposi;
|
E Giunone ai Regi sposi
|
|||
D’alma pace ormai li posi
|
d’alma pace omai li posi
|
|||
la dea pronuba nel sen!
|
la Dea pronuba nel sen!
|
|||
BALLET KV 367
|
||||
No 1 Chaconne
|
||||
Annonce
|
||||
Pas de deux de madame Hartig et monsieur Antoine
|
||||
Pour le ballet
|
||||
Pas seul de Madame Falgera
|
||||
Pour le ballet
|
||||
|
||||
Annonce
|
||||
Pas seul de Madame Hartig
|
||||
Annonce
|
||||
Pas soul de Madame Hartig
|
||||
Pour le ballet
|
||||
Pas seul de Monsieur Le Grand
|
||||
No 2
|
||||
Pas seul de Monsieur Le Grand
|
||||
Pour le ballet
|
||||
No 3 PassepiedMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour mademoiselle Redwen |
||||
Annonce [Majeur]
|
||||
Mineur
|
||||
Majeur
|
||||
Pas seul de mademoiselle Redwen
|
||||
Majeur
|
||||
No 4 Gavotte
|
||||
No 5 PassacailleMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour monsieur Antoine |
||||
Annonce
|
||||
Pas seul de Monsieur Antoine
|
||||
Pour le ballet
|
||||
|
||||
Pas de deux de Madame Falgera et Monsieur Le Grand
|
||||
Pour le ballet
|
||||
Fine del dramma.
|
|