Kritische Edition des vertonten Textes der Münchner Fassung (München)   Kritische Edition des vertonten Textes der Wiener Fassung (Wien 1)   Kritische Edition des vertonten Textes mit neuer Szene I in Akt II (Wien 2)  
SCENA X
SCENA X
SCENA X
Ilia frettolosa, Elettra e detti.
Ilia frettolosa, Elettra e detti.
Ilia frettolosa, Elettra e detti.
Ilia
Ilia
Ilia
(Corre a ritenere il braccio d’Idomeneo.)
(Corre a ritenere il braccio d’Idomeneo.)
(Corre a ritenere il braccio d’Idomeneo.)
Ferma, o sire, che fai?
815
Ferma, o sire, che fai?
Ferma, o sire, che fai?
Idomeneo
Idomeneo
Idomeneo
La vittima io sveno
La vittima io sveno
La vittima io sveno
che promisi a Nettuno.
che promisi a Nettuno.
che promisi a Nettuno.
Idamante
Idamante
Idamante
Ilia, t’accheta…
Ilia, t’accheta…
Ilia, t’accheta…
Gran Sacerdote
Gran Sacerdote
Gran Sacerdote
(A Ilia.)
(A Ilia.)
(A Ilia.)
930
Deh non turbar il sacrifizio…
Deh non turbar il sacrifizio…
815
Deh non turbar il sacrifizio…
Ilia
Ilia
Ilia
Invano
Invano
Invano
quella scure altro petto
quella scure altro petto
quella scure altro petto
tenta ferir. Eccoti, sire, il mio:
820
tenta ferir. Eccoti, sire, il mio:
tenta ferir. Eccoti, sire, il mio:
la vittima io son.
la vittima io son.
la vittima io son.
Elettra
Elettra
Elettra
(Oh qual contrasto!)
(Oh qual contrasto!)
(Oh qual contrasto!)
Ilia
Ilia
Ilia
(A Idomeneo.)
(A Idomeneo.)
(A Idomeneo.)
Innocente è Idamante, è figlio tuo,
Innocente è Idamante, è figlio tuo,
Innocente è Idamante, è figlio tuo,
935
e del regno è la speme.
e del regno è la speme.
820
e del regno è la speme.
Tiranni i dèi non son, fallaci siete
Tiranni i dèi non son, fallaci siete
Tiranni i dèi non son, fallaci siete
interpreti voi tutti
825
interpreti voi tutti
interpreti voi tutti
del divino voler. Vuol sgombra il cielo
del divino voler. Vuol sgombra il cielo
del divino voler. Vuol sgombra il cielo
de’ nemici la Grecia, e non de’ figli.
de’ nemici la Grecia, e non de’ figli.
de’ nemici la Grecia, e non de’ figli.
940
Benché innocente anch’io, benché ora amica,
Benché innocente anch’io, benché ora amica,
825
Benché innocente anch’io, benché ora amica,
di Priamo son figlia e frigia io nacqui,
di Priamo son figlia e frigia io nacqui,
di Priamo son figlia e frigia io nacqui,
per natura nemica al greco nome.
830
per natura nemica al greco nome.
per natura nemica al greco nome.
Orsù, mi svena.
Orsù, mi svena.
Orsù, mi svena.
Idamante
Idamante
Idamante
Ah troppo,
Ah troppo,
Ah troppo,
Ilia, sei generosa!
Ilia, sei generosa!
Ilia, sei generosa!
945
Vittima sì preziosa il genitore
Vittima sì preziosa il genitore
830
Vittima sì preziosa il genitore
non promise a Nettun, me scelse il fato;
non promise a Nettun, me scelse il fato;
non promise a Nettun, me scelse il fato;
la frigia in te ancor vive:
835
la frigia in te ancor vive:
la frigia in te ancor vive:
chi sa a qual fine il ciel ti serba in vita
chi sa a qual fine il ciel ti serba in vita
chi sa a qual fine il ciel ti serba in vita
e della Grecia in sen?…
e della Grecia in sen?…
e della Grecia in sen?…
Ilia
Ilia
Ilia
Invan m’alletti.
Invan m’alletti.
Invan m’alletti.
Idamante
Idamante
Idamante
950
Invan morir presumi.
Invan morir presumi.
835
Invan morir presumi.
Idomeneo
Idomeneo
Idomeneo
Ah ch’io son fuor di me. Soccorso, o numi!
Ah ch’io son fuor di me. Soccorso, o numi!
Ah ch’io son fuor di me. Soccorso, o numi!
Arbace
Arbace
Arbace
Oh ciel! Che fia?… Mi scoppia il cor…
840
Oh ciel! Che fia?… Mi scoppia il cor…
Oh ciel! Che fia?… Mi scoppia il cor…
Elettra
Elettra
Elettra
(In petto
(In petto
(In petto
quai moti ardenti io sento
quai moti ardenti io sento
quai moti ardenti io sento
di rabbia e di furor!)
di rabbia e di furor!)
di rabbia e di furor!)
Gran Sacerdote
Gran Sacerdote
Gran Sacerdote
955
Sire, risolvi omai
Sire, risolvi omai
840
Sire, risolvi omai
Idomeneo
Idomeneo
Idomeneo
(A Ilia.)
(A Ilia.)
(A Ilia.)
Ma quella tu non sei…
Ma quella tu non sei…
Ma quella tu non sei…
Ilia
Ilia
Ilia
Sempre più grata è a’ dèi
845
Sempre più grata è a’ dèi
Sempre più grata è a’ dèi
vittima volontaria.
vittima volontaria.
vittima volontaria.
Idamante
Idamante
Idamante
Idolo mio!
Idolo mio!
Idolo mio!
Deh dammi del tuo amor l’ultimo pegno.
Deh dammi del tuo amor l’ultimo pegno.
Deh dammi del tuo amor l’ultimo pegno.
Ilia
Ilia
Ilia
960
Ecco il mio sangue.
Ecco il mio sangue.
845
Ecco il mio sangue.
Idamante
Idamante
Idamante
Ah no, la gloria in pace
Ah no, la gloria in pace
Ah no, la gloria in pace
lasciami di morire
lasciami di morire
lasciami di morire
per la mia patria.
850
per la mia patria.
per la mia patria.
Ilia
Ilia
Ilia
A me s’aspetta…
A me s’aspetta…
A me s’aspetta…
Idamante
Idamante
Idamante
Oh dio!
Oh dio!
Oh dio!
Ilia
Ilia
Ilia
Gratitudine è in me.
Gratitudine è in me.
Gratitudine è in me.
Idamante
Idamante
Idamante
In me è dover…
In me è dover…
In me è dover…
Ilia
Ilia
Ilia
…ma ti dispensa amore.
…ma ti dispensa amore.
…ma ti dispensa amore.
965
Nettun! Eccoti il mio.
Nettun! Eccoti il mio.
850
Nettun! Eccoti il mio.
(Corre all’ara, vuole inginocchiarsi; Idamante la ritiene.)
(Corre all’ara, vuole inginocchiarsi; Idamante la ritiene.)
(Corre all’ara, vuole inginocchiarsi; Idamante la ritiene.)
Idamante
Idamante
Idamante
O vivi e parti,
O vivi e parti,
O vivi e parti,
o insiem noi moriremo.
o insiem noi moriremo.
o insiem noi moriremo.
Ilia
Ilia
Ilia
No, sola io vuo’ varcare il guado estremo.
855
No, sola io vuo’ varcare il guado estremo.
No, sola io vuo’ varcare il guado estremo.
A te, sacro ministro…
A te, sacro ministro…
A te, sacro ministro…
(S’inginocchia avanti al Gran Sacerdote.)
(S’inginocchia avanti al Gran Sacerdote.)
(S’inginocchia avanti al Gran Sacerdote.)
(Nell’atto stesso che Ilia s’inginocchia s’ode gran strepito sotterraneo, la statua di Nettuno si scuote; il Gran Sacerdote si trova avanti l’ara in estasi. Tutti rimangono attoniti ed immobili per lo spavento. Una voce profonda e grave pronunzia la seguente sentenza del cielo.)
(Nell’atto stesso che Ilia s’inginocchia s’ode gran strepito sotterraneo, la statua di Nettuno si scuote; il Gran Sacerdote si trova avanti l’ara in estasi. Tutti rimangono attoniti ed immobili per lo spavento. Una voce profonda e grave pronunzia la seguente sentenza del cielo.)
(Nell’atto stesso che Ilia s’inginocchia s’ode gran strepito sotterraneo, la statua di Nettuno si scuote; il Gran Sacerdote si trova avanti l’ara in estasi. Tutti rimangono attoniti ed immobili per lo spavento. Una voce profonda e grave pronunzia la seguente sentenza del cielo.)
No 28a La Voce
No 28a La Voce
No 28a La Voce
La Voce
La Voce
La Voce
Ha vinto Amore…
Ha vinto Amore…
Ha vinto Amore…
A Idomeneo perdona
A Idomeneo perdona
A Idomeneo perdona
970
il gran trascorso il ciel, ma non al re,
il gran trascorso il ciel, ma non al re,
855
il gran trascorso il ciel, ma non al re,
a lui mancar non lice a sue promesse…
a lui mancar non lice a sue promesse…
a lui mancar non lice a sue promesse…
Cessi esser re…
860
Cessi esser re…
Cessi esser re…
lo sia Idamante… ed Ilia
lo sia Idamante… ed Ilia
lo sia Idamante… ed Ilia
a lui sia sposa, e fia pago Nettuno,
a lui sia sposa, e fia pago Nettuno,
a lui sia sposa, e fia pago Nettuno,
contento il ciel, premiata l’innocenza.
contento il ciel, premiata l’innocenza.
contento il ciel, premiata l’innocenza.
975
La pace renderà di Creta al regno
La pace renderà di Creta al regno
860
La pace renderà di Creta al regno
stabilito nel ciel nodo sì degno.
stabilito nel ciel nodo sì degno.
stabilito nel ciel nodo sì degno.
No 29 Recitativo
No 29 Recitativo
No 29 Recitativo
Idomeneo
Idomeneo
Idomeneo
Oh ciel pietoso!
865
Oh ciel pietoso!
Oh ciel pietoso!
Idamante
Idamante
Idamante
Ilia…
Ilia…
Ilia…
Ilia
Ilia
Ilia
Idamante, udisti?
Idamante, udisti?
Idamante, udisti?
Arbace
Arbace
Arbace
Oh gioia, oh amor, oh numi!
Oh gioia, oh amor, oh numi!
Oh gioia, oh amor, oh numi!
Elettra
Elettra
Elettra
Oh smanie! Oh furie!
Oh smanie! Oh furie!
Oh smanie! Oh furie!
980
Oh disperata Elettra!
Oh disperata Elettra!
865
Oh disperata Elettra!
Addio, amor, addio, speme! Ah il cor nel seno
Addio, amor, addio, speme! Ah il cor nel seno
Addio, amor, addio, speme! Ah il cor nel seno
già m’ardono l’Eumenidi spietate.
870
già m’ardono l’Eumenidi spietate.
già m’ardono l’Eumenidi spietate.
Misera, a che m’arresto?
Misera, a che m’arresto?
Misera, a che m’arresto?
Sarò in queste contrade
Sarò in queste contrade
Sarò in queste contrade
985
della gioia e trionfi
della gioia e trionfi
870
della gioia e trionfi
spettatrice dolente?
spettatrice dolente?
spettatrice dolente?
Vedrò Idamante alla rivale in braccio,
875
Vedrò Idamante alla rivale in braccio,
Vedrò Idamante alla rivale in braccio,
e dall’uno e dall’altra
e dall’uno e dall’altra
e dall’uno e dall’altra
mostrarmi a dito?…
mostrarmi a dito?…
mostrarmi a dito?…
Ah no, il germano Oreste
Ah no, il germano Oreste
Ah no, il germano Oreste
990
ne’ cupi abissi io vuo’ seguir.
ne’ cupi abissi io vuo’ seguir.
875
ne’ cupi abissi io vuo’ seguir.
Ombra infelice!
Ombra infelice!
Ombra infelice!
Lo spirto mio accogli:
Lo spirto mio accogli:
Lo spirto mio accogli:
or or compagna
or or compagna
or or compagna
m’avrai là nell’inferno
880
m’avrai là nell’inferno
m’avrai là nell’inferno
a’ sempiterni guai, al pianto eterno.
a’ sempiterni guai, al pianto eterno.
a’ sempiterni guai, al pianto eterno.
No 29a Aria
No 29a Aria
No 29a Aria
Elettra
Elettra
Elettra
    D’Oreste, d’Aiace
    D’Oreste, d’Aiace
    D’Oreste, d’Aiace
995
ho in seno i tormenti;
ho in seno i tormenti;
880
ho in seno i tormenti;
d’Aletto la face
d’Aletto la face
d’Aletto la face
già morte mi dà.
885
già morte mi dà.
già morte mi dà.
    Squarciatemi il core,
    Squarciatemi il core,
    Squarciatemi il core,
ceraste, serpenti,
ceraste, serpenti,
ceraste, serpenti,
1000
o un ferro il dolore
o un ferro il dolore
885
o un ferro il dolore
in me finirà.
in me finirà.
in me finirà.
(Parte infuriata.)
(Parte infuriata.)
(Parte infuriata.)
SCENA ULTIMA
SCENA ULTIMA
SCENA ULTIMA
Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace. Seguito d’Idomeneo, d’Idamante e d’Ilia; popolo.
Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace. Seguito d’Idomeneo, d’Idamante e d’Ilia; popolo.
Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace. Seguito d’Idomeneo, d’Idamante e d’Ilia; popolo.
No 30 Recitativo
No 30 Recitativo
No 30 Recitativo
Idomeneo
Idomeneo
Idomeneo
Popoli, a voi l’ultima legge impone
890
Popoli, a voi l’ultima legge impone
Popoli, a voi l’ultima legge impone
Idomeneo qual re. Pace v’annunzio.
Idomeneo qual re. Pace v’annunzio.
Idomeneo qual re. Pace v’annunzio.
Compiuto è il sacrifizio e sciolto il voto.
Compiuto è il sacrifizio e sciolto il voto.
Compiuto è il sacrifizio e sciolto il voto.
1005
Nettuno e tutti i numi a questo regno
Nettuno e tutti i numi a questo regno
890
Nettuno e tutti i numi a questo regno
amici son. Resta che al cenno loro
amici son. Resta che al cenno loro
amici son. Resta che al cenno loro
Idomeneo ora ubbidisca. Oh quanto,
895
Idomeneo ora ubbidisca. Oh quanto,
Idomeneo ora ubbidisca. Oh quanto,
o sommi dèi, quanto m’è grato il cenno!
o sommi dèi, quanto m’è grato il cenno!
o sommi dèi, quanto m’è grato il cenno!
Eccovi un altro re, un altro me stesso:
Eccovi un altro re, un altro me stesso:
Eccovi un altro re, un altro me stesso:
1010
a Idamante mio figlio, al caro figlio
a Idamante mio figlio, al caro figlio
895
a Idamante mio figlio, al caro figlio
cedo il soglio di Creta e tutto insieme
cedo il soglio di Creta e tutto insieme
cedo il soglio di Creta e tutto insieme
il sovrano poter. I suoi comandi
900
il sovrano poter. I suoi comandi
il sovrano poter. I suoi comandi
rispettate, eseguite ubbidienti,
rispettate, eseguite ubbidienti,
rispettate, eseguite ubbidienti,
come i miei eseguiste e rispettaste,
come i miei eseguiste e rispettaste,
come i miei eseguiste e rispettaste,
1015
onde grato io vi son: questa è la legge.
onde grato io vi son: questa è la legge.
900
onde grato io vi son: questa è la legge.
Eccovi la real sposa. Mirate
Eccovi la real sposa. Mirate
Eccovi la real sposa. Mirate
in questa bella coppia un don del cielo
905
in questa bella coppia un don del cielo
in questa bella coppia un don del cielo
serbato a voi. Quanto a sperar vi lice!
serbato a voi. Quanto a sperar vi lice!
serbato a voi. Quanto a sperar vi lice!
Oh Creta fortunata! Oh me felice!
Oh Creta fortunata! Oh me felice!
Oh Creta fortunata! Oh me felice!
No 30a Aria
No 30a Aria
No 30a Aria
Idomeneo
Idomeneo
Idomeneo
1020
    Torna la pace al core,
    Torna la pace al core,
905
    Torna la pace al core,
torna lo spento ardore,
torna lo spento ardore,
torna lo spento ardore,
fiorisce in me l’età.
910
fiorisce in me l’età.
fiorisce in me l’età.
    Tal la stagion di Flora
    Tal la stagion di Flora
    Tal la stagion di Flora
l’albero annoso infiora,
l’albero annoso infiora,
l’albero annoso infiora,
1025
nuovo vigor gli dà.
nuovo vigor gli dà.
910
nuovo vigor gli dà.
Segue l’incoronazione d’Idamante che s’eseguisce in pantomima, il coro che si canta durante l’incoronazione, ed il ballo.
Segue l’incoronazione d’Idamante che s’eseguisce in pantomima, il coro che si canta durante l’incoronazione, ed il ballo.
Segue l’incoronazione d’Idamante che s’eseguisce in pantomima, il coro che si canta durante l’incoronazione, ed il ballo.
No 31 Coro
No 31 Coro
No 31 Coro
Coro
Coro
Coro
    Scenda Amor, scenda Imeneo
    Scenda Amor, scenda Imeneo
    Scenda Amor, scenda Imeneo
e Giunone ai regi sposi;
915
e Giunone ai regi sposi;
e Giunone ai regi sposi;
D’alma pace ormai li posi
D’alma pace ormai li posi
D’alma pace ormai li posi
la dea pronuba nel sen!
la dea pronuba nel sen!
la dea pronuba nel sen!
BALLET KV 367
BALLET KV 367
BALLET KV 367
No 1 Chaconne
No 1 Chaconne
No 1 Chaconne
Annonce
Annonce
Annonce
Pas de deux de madame Hartig et monsieur Antoine
Pas de deux de madame Hartig et monsieur Antoine
Pas de deux de madame Hartig et monsieur Antoine
Pour le ballet
Pour le ballet
Pour le ballet
Pas seul de Madame Falgera
Pas seul de Madame Falgera
Pas seul de Madame Falgera
Pour le ballet
Pour le ballet
Pour le ballet
Annonce
Annonce
Annonce
Pas seul de Madame Hartig
Pas seul de Madame Hartig
Pas seul de Madame Hartig
Annonce
Annonce
Annonce
Pas soul de Madame Hartig
Pas soul de Madame Hartig
Pas soul de Madame Hartig
Pour le ballet
Pour le ballet
Pour le ballet
Pas seul de Monsieur Le Grand
Pas seul de Monsieur Le Grand
Pas seul de Monsieur Le Grand
No 2
No 2
No 2
Pas seul de Monsieur Le Grand
Pas seul de Monsieur Le Grand
Pas seul de Monsieur Le Grand
Pour le ballet
Pour le ballet
Pour le ballet
No 3 PassepiedMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour mademoiselle Redwen
No 3 PassepiedMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour mademoiselle Redwen
No 3 PassepiedMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour mademoiselle Redwen
Annonce [Majeur]
Annonce [Majeur]
Annonce [Majeur]
Mineur
Mineur
Mineur
Majeur
Majeur
Majeur
Pas seul de mademoiselle Redwen
Pas seul de mademoiselle Redwen
Pas seul de mademoiselle Redwen
Majeur
Majeur
Majeur
No 4 Gavotte
No 4 Gavotte
No 4 Gavotte
No 5 PassacailleMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour monsieur Antoine
No 5 PassacailleMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour monsieur Antoine
No 5 PassacailleMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour monsieur Antoine
Annonce
Annonce
Annonce
Pas seul de Monsieur Antoine
Pas seul de Monsieur Antoine
Pas seul de Monsieur Antoine
Pour le ballet
Pour le ballet
Pour le ballet
Pas de deux de Madame Falgera et Monsieur Le Grand
Pas de deux de Madame Falgera et Monsieur Le Grand
Pas de deux de Madame Falgera et Monsieur Le Grand
Pour le ballet
Pour le ballet
Pour le ballet
Fine del dramma.
Fine del dramma.
Fine del dramma.