A
|
Autographe Partitur. Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B), Signatur: Mus.ms.autogr. Mozart, W. A. 345 (olim: Mus.ms.autogr. W. A. Mozart 345). Quellenbeschreibung in: Harald Heckmann, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/1), Kassel 1970, S. 4–7. |
B
|
Partiturkopie (19. Jahrhundert, Kopistenhand und Herkunft unbekannt). Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B), Signatur: Mus. Ms. 15 144. Quellenbeschreibung in: Harald Heckmann, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/1), Kassel 1970, S. 7. |
C
|
Handschrift der Frühfassung mit den Chören Nr. 1a und 6a. Verbleib unbekannt. Quellenbeschreibung in: Harald Heckmann, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/1), Kassel 1970, S. 7f. |
L1
|
Erstdruck des Librettos, Prag u.a. 1773: Thamos, / König in Egypten. / Ein heroisches Drama / in fünf Aufzügen. / Prag und Dresden, 1773. / In der Waltherischen Hofbuchhandlung. Referenzexemplar: Salzburg, Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana (A-Sm), Signatur: Rara Lib 345/1 (olim: Rara Lit 18). Quellenbeschreibung in: Mozart-Libretti – Online-Katalog, herausgegeben von der Internationalen Stiftung Mozarteum, Salzburg (http://dme.mozarteum.at/DME/libretti-catalog/, ID: 002024, Stand: 02.05.2017). Vgl. dazu Harald Heckmann, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/1), Kassel 1970, S. 8. |
L2
|
Libretto-Druck, Wien 1774: Thamos, / König von Egypten. / Ein heroisches Drama / in fünf Aufzügen. / Aufgeführt / in den kais. königl. privilegirten Theatern. / WJEN, / Zu finden bey dem Logenmeister. / 1774. Referenzexemplar: Wien, Wienbibliothek im Rathaus, Musiksammlung (A-Wst), Signatur: A 13592. Quellenbeschreibung in: Mozart-Libretti – Online-Katalog, herausgegeben von der Internationalen Stiftung Mozarteum, Salzburg (http://dme.mozarteum.at/DME/libretti-catalog/, ID: 002024, Stand: 02.05.2017). Vgl. dazu Harald Heckmann, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/1), Kassel 1970, S. 8. |
L3
|
Libretto-Druck, Frankfurt/Main 1775: Thamos / König von Egypten. / Ein / heroisches Drama / in fünf Aufzügen / Neue und verbesserte Auflage. / Frankfurt am Mayn / Bei den Eichenbergischen Erben / 1775. Referenzexemplar: München, Bayerische Staatsbibliothek (D-Mbs), Signatur: Slg.Her 2910. Quellenbeschreibung in: Mozart-Libretti – Online-Katalog, herausgegeben von der Internationalen Stiftung Mozarteum, Salzburg (http://dme.mozarteum.at/DME/libretti-catalog/, ID: 002024, Stand: 02.05.2017). |
L4
|
Libretto-Druck, Kaliningrad u.a. 1776: Thamos, / König von Egypten. / Ein / heroisches Drama / in fünf Aufzügen. / Vom Herrn Goebler [sic] in Wien. (Enthalten in: Theater der Deutschen. / Achtzehnter Teil. / Königsberg und Leipzig, / bey Johann Jacob Kanter, 1776.) Referenzexemplar: München, Bayerische Staatsbibliothek (D-Mbs), Signatur: P.o.germ. 1443-18. Quellenbeschreibung in: Mozart-Libretti – Online-Katalog, herausgegeben von der Internationalen Stiftung Mozarteum, Salzburg (http://dme.mozarteum.at/DME/libretti-catalog/, ID: 002024, Stand: 02.05.2017). |
Zur Entstehungsgeschichte und Bewertung des autographen Quellenmaterials und der Abschrift der früheren Fassung vgl. Harald Heckmann, „Zum vorliegenden Band“ in Chöre und Zwischenaktmusiken zu Thamos, König in Ägypten (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/1), Kassel 1956, S. VII–IX sowie Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/1), Kassel 1970, S. 4–8.
Als Referenzquelle für die kritische Edition des vertonten Textes diente die autographe Partitur (Quelle A). Wiederholungen des unterlegten Textes mit Schreibvarianten (vgl. dazu Richtlinien/Diplomatische Übertragung des vertonten Textes/Wiederholungen) wurden dabei berücksichtigt, ebenso wie Varianten in der Abschrift der früheren Fassung (Quelle C). Die spätere Abschrift B wurde für die Edition nicht in Betracht gezogen, da sie auf der autographen Partitur (Quelle A) basiert.
In der autographen Partitur fehlende bzw. stichpunktartig angeführte Angaben zu Titel, Personen, Aufzugs- bzw. Auftrittsnummer und Regieanweisungen sowie die Sprechtexte sind nach dem Erstdruck des Librettos (Quelle L1) ergänzt worden.
Zur Entstehungsgeschichte und Bewertung des Librettos vgl. Harald Heckmann, „Zum vorliegenden Band“ in Chöre und Zwischenaktmusiken zu Thamos, König in Ägypten (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/1), Kassel 1956, S. VII–IX sowie Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/1), Kassel 1970, S. 8.
Als Referenzquelle für die kritische Edition des Librettos diente der Erstdruck des Librettos (Quelle L1). Für die Auflösung der Abkürzungen, die Klärung problematischer Lesarten und die vorsichtige Anpassung des Textes an die moderne Orthographie und Interpunktion wurden neben der Referenzquelle auch die Texte der autographen Partitur (Quelle A) und der Partiturabschrift der Frühfassung (Quelle C) herangezogen sowie die spätere Drucke des Librettos (Quellen L2, L3, L4) konsultiert.