Vierter Auftritt
|
||
Colas, Bastien.
|
||
No. 8 Aria
|
||
Bastien
|
||
Großen Dank dir abzustatten,
|
||
Herr Colas, ist meine Pflicht;
|
||
du zerteilst des Zweifels Schatten
|
||
durch den weisen Unterricht.
|
||
Ja, ich wähle die zum Gatten,
|
||
die des Lebens Glück verspricht.
|
||
In den angebotnen Schätzen
|
||
ist für mich kein wahr Ergötzen;
|
||
Bastiennes Lieblichkeit
|
||
macht mich mehr als Gold erfreut.
|
||
Dialog
|
||
Colas
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Colas
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Colas
|
||
|
||
No. 9 Aria
|
||
Bastien
|
||
Geh! du sagst mir ein Fabel;
|
||
Bastienne trieget nicht.
|
||
Nein, sie ist kein falscher Schnabel,
|
||
welcher anders denkt als spricht.
|
||
Wenn mein Mund sie herzig nennet,
|
||
hält sie mich gewiss für schön,
|
||
und wenn sie vor Liebe brennet,
|
||
muss die Glut von mir entstehn.
|
||
Dialog
|
||
Colas
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Colas
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Colas
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Colas
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Colas
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Colas
|
||
|
||
(Er ziehet aus seinem Schnappsacke ein Buch hervor und machet im währenden Lesen allerhand Gaukeleien, worüber Bastien in Furcht gerät.)
|
||
No. 10 Aria
|
||
Colas
|
||
Diggi, daggi,
|
||
schuri, muri,
|
||
horum, harum,
|
||
lirum, larum,
|
||
Raudi, Maudi,
|
||
giri! gari! pohito
|
||
besti! basti! Saronfroh
|
||
Fatto matto quid pro quo.
|
||
Dialog
|
||
Bastien
|
||
(furchtsam)
|
||
|
||
Colas
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Colas
|
||
|
||
Fünfter Auftritt
|
||
Bastien (allein).
|
||
No. 11 Aria
|
||
Bastien
|
||
Meiner Liebste schöne Wangen
|
||
will ich froh aufs Neue sehn:
|
||
Bloß ihr Reiz stillt mein Verlangen,
|
||
Gold kann ich um sie verschmähn.
|
||
Weg mit Hoheit! weg mit Schätzen!
|
||
Eure Pracht wirkt nicht bei mir;
|
||
nur mein Mädchen kann ergötzen,
|
||
hundertmal noch mehr als ihr.
|
||
Sechster Auftritt
|
||
Bastien, Bastienne.
|
||
Dialog
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
No. 12 Aria
|
||
Bastienne
|
||
Er war mir sonst treu und ergeben,
|
||
mich liebte Bastien allein;
|
||
mein Herze nur war sein Bestreben,
|
||
nur ich, sonst niemand, nahm ihn ein.
|
||
Das schönste Bild gefiel ihm nicht,
|
||
auf mich nur ward sein Blick gericht;
|
||
ich konnt vor andern allenVariante in den Textwiederholungen:
ich könnt vor andern allen |
||
ihn reizen, ihm gefallen.
|
||
Auch Damen wurden nicht geschätzt,
|
||
die oft sein Blick in Glut gesetzt;
|
||
wenn sie Geschenke gaben,
|
||
musst ich dieselben haben.
|
||
Mich liebte er, nur mich allein,
|
||
doch nun will er sich andern weihn.
|
||
Vergebens ist itzt meine Liebe;
|
||
mein Liebster, der sich mir entreißt,
|
||
verbittert die sonst süßen Triebe
|
||
und wird ein Flattergeist.
|
||
Dialog
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
No. 13 Aria
|
||
1a
|
||
Bastien
|
||
Geh hin!
|
||
geh hin! Dein Trotz soll mich nicht schrecken;
|
||
ich lauf aufs Schloss, das schwör ich dir,
|
||
und will der Edelfrau entdecken,
|
||
mein Herz gehöre gänz'glich ihr.Variante in den Textwiederholungen:
mein Herz gehöre gänzlich ihr. |
||
Lässt sie wie sonst sich zärtlich finden,
|
||
will ich mich gleich mit ihr verbinden.
|
||
2a
|
||
Bastienne
|
||
Ich will,
|
||
ich will mich in die Stadt begeben,
|
||
Anbeter treff ich da leicht an;
|
||
wie eine Dam will ich dort leben,
|
||
die hundert Herren fesslen kann.
|
||
Und kann ich einen schönen finden,
|
||
will ich mich gleich mit ihm verbinden.
|
||
1a
|
||
Bastien
|
||
Ich
|
||
werd in Gold und Silber prahlen;
|
||
und eine Liebste voller Pracht
|
||
wird die Gewogenheit bezahlen,
|
||
wodurch mein Blick sie glücklich macht.
|
||
Mir ihre Schätze zu verbinden,
|
||
soll sie mich gar nicht spröde finden.
|
||
2b
|
||
Bastienne
|
||
Den
|
||
Schönen sind die Kostbarkeiten
|
||
in Städten zu erwerben leicht;
|
||
es braucht, um selbe zu erbeuten,
|
||
nichts als dass man sich freundlich neigt.
|
||
Mir reiche Herren zu verbinden,
|
||
soll man mich stets sehr höflich finden.
|
||
Dialog
|
||
(Beide tun, als wollten sie fortgehen, kommen aber immer zurück.)
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Dialog
|
||
Bastien
|
||
Dein Trotz vermehrt sich durch mein Leiden?
|
||
Wohlan! den Augenblick
|
||
hol ich, zu deinen Freuden,
|
||
mir Messer, Dolch und Strick …Variante in den Textwiederholungen:
ja, mir Messer, Dolch und Strick … |
||
Bastienne
|
||
Viel Glück!
|
||
Bastien
|
||
Ich geh mich zu erhenken.
|
||
Viel Glück.
|
||
Ich lauf ohn alle Gnad,
|
||
im Bach mich zu ertränken.
|
||
Bastienne
|
||
Viel Glück, viel Glück zum kalten Bad!
|
||
Dialog
|
||
Bastien
|
||
(für sich)
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
Bastien
|
||
|
||
Bastienne
|
||
|
||
No. 15 Duetto
|
||
Bastienne
|
||
Geh! geh! geh, Herz von FlandernHistorische Landschaft im äußersten Nordosten Frankreichs. Reimt wie hier häufig mit "andern" und verweist auf Treulosigkeit und Flatterhaftigkeit. Vgl. Jacob und Wilhelm Grimm, Deutsches Wörterbuch, Bd. 3, Leipzig 1962, Sp. 1722 (Art. "FLANDERN").!
|
||
Such nur bei andern
|
||
zärtlich verliebt Gehör!
|
||
Denn dich lieb ich nicht mehr.
|
||
Bastien
|
||
Wohl, ich will sterben;
|
||
denn zum Verderben
|
||
zeugt mir dein Hass die Spur:
|
||
Drum lass ich Dorf und Flur.
|
||
Bastienne
|
||
Falscher! du fliehest?
|
||
Bastien
|
||
Ja, wie du siehest.
|
||
Weil dich ein andrer nimmt,
|
||
ist schon mein Tod bestimmt.
|
||
Ich bin mir selbst zur Qual,
|
||
kein Knecht von dem Rival.
|
||
Bastienne
|
||
Bastien! Bastien!
|
||
Bastien
|
||
Wie? du rufst mich?
|
||
Bastienne
|
||
Du irrest dich.
|
||
In deinem Blick
|
||
wird nun mein Glück
|
||
nicht mehr gefunden.
|
||
Bastien
|
||
Wo ist die süße Zeit,
|
||
da dich mein Scherz erfreut?
|
||
Beide
|
||
Sie ist anjetzt verschwunden.
|
||
Geh! geh! geh, falsche Seele!
|
||
Fort! ich erwähle
|
||
für meine zarte Hand
|
||
ein anders Eheband.
|
||
Wechsel im Lieben
|
||
tilgt das Betrüben
|
||
und reizet, wie man sieht,
|
||
zur Lust den Appetit.
|
||
Bastien
|
||
Doch wenn du wolltest …
|
||
Bastienne
|
||
Doch wenn du solltest …
|
||
Bastien
|
||
Schatz mich noch nennen …
|
||
Bastienne
|
||
dies Herz erkennen …
|
||
Beide
|
||
wär meine Zärtlichkeit
|
||
aufs Neue dir geweiht.
|
||
Bastien
|
||
Ich bliebe dein allein.
|
||
Bastienne
|
||
Ich würde dein auf ewig sein.
|
||
Bastien
|
||
Gib mir, zu meinem Glück,
|
||
dein Herz zurück!
|
||
Umarme mich!
|
||
Nur dich lieb ich.
|
||
Bastienne
|
||
O Lust, o Lust
|
||
für die entflammte Brust!
|
||
Beide
|
||
Komm! nimm aufs Neue
|
||
Neugung und Treue!
|
||
Ich schwör dem Wechsel ab
|
||
und lieb dich bis ins Grab.
|
||
Wir sind versöhnet.
|
||
Die Liebe krönet
|
||
uns nach dem bangen Streit
|
||
durch treue Zärtlichkeit.Variante in den Textwiederholungen:
durch neue Zärtlichkeit. |
||
Siebenter Auftritt
|
||
Colas, Bastienne, Bastien, Schäfer und Schäferinnen.
|
||
No. 16 Terzetto
|
||
Colas
|
||
Kinder! Kinder! seht, nach Sturm und Regen
|
||
wird ein schöner Tag gebracht;
|
||
euer Glück soll nichts bewegen,
|
||
dankt dies meiner Zaubermacht!
|
||
Auf! auf! gebt euch die Hand!
|
||
Knüpft die Seelen und die Herzen!
|
||
Nichts von Schmerzen
|
||
werd euch je bekannt.
|
||
Bastienne, Bastien
|
||
Lustig! lustig! preist die Zaubereien
|
||
von Colas, dem weisen Mann!
|
||
Uns vom Kummer zu befreien,
|
||
hat er Wunder heut getan.
|
||
Auf! auf! stimmt sein Lob an!
|
||
Er stift unsre Hochzeitfeier;
|
||
o zum Geier,
|
||
welch trefflicher Mann.
|
||
Bastienne, Bastien, Colas
|
||
Auf! auf! stimmt sein Lob an!
|
||
Er stift diese Hochzeitfeier;
|
||
O zum Geier,
|
||
welch trefflicher Mann!
|