IL RE PASTORE
del signor cavaliere Amadeo Wolfgango Mozart.
A Salisburgo, 1775.
IL RE PASTORE del signor cavaliere Amadeo Wolfgango Mozart. A Salisburgo, 1775.
|
||
ARGOMENTO Fra le azioni più luminose d'Alessandro il Macedone fu quella di avere liberato il regno di Sidone dal suo tiranno e poi, invece di ritenerne il dominio, l'avere ristabilito su quel trono l'unico rampollo della legittima stirpe reale, che, ignoto a sé medesimo, povera e rustica vita traeva nella vicina campagna. Come si sia edificato su questo istorico fondamento si vedrà nel corso del dramma. Curtius: liber IV, capitulum III; Iustinus: liber XI,Die irrtümliche Angabe "liber II" in beiden Gesamtausgaben der Werke Metastasios (Turin: Stamperia Reale 1757 und Paris: Hérissant 1780) bzw. "liber IX" im Libretto München 1774 ist zu "liber XI" korrigiert worden nach der Erstausgabe des Librettos aus dem Jahre 1751: IL RE PASTORE / DRAMMA PER MUSICA. / DA RAPPRESENTARSI / NELL'IMPERIAL CORTE / DA / DAME E CAVALIERI / L'ANNO MDCCLI. / VIENNA PER IL VAN GHELEN. Referenzexemplar: Biblioteca Nazionale Universitaria Turin, Signatur: F.XIII.181. Vgl. dazu den Online-Katalog der Libretti zu Mozarts Opern, im Auftrag der Stiftung Mozarteum bearbeitet von Iacopo Cividini und Adriana De Feo. capitulum X. La scena si finge nella campagna, dove è attendato il campo macedone a vista della città di Sidone in lontananza. |
||
PERSONAGGI
|
||
Alessandro, re di Macedonia. |
||
Aminta, pastorello, amante d'Elisa, che, incognito prima anche a sé stesso, si scopre poi l'unico legittimo erede del regno di Sidone. |
||
Elisa, nobile ninfa fenicia, dell'antica stirpe di Cadmo, amante d'Aminta. |
||
Tamiri, principessa fuggitiva, figliuola del tiranno Stratone, in abito di pastorella, amante d'Agenore. |
||
Agenore, nobile di Sidone, amico d'Alessandro, amante di Tamiri. |
||
Comparse di soldati macedoni. |
||
MUTAZIONI DI SCENEIn Salzburg wurde Il re pastore im Sinne einer Serenata als Freiluftaufführung möglicherweise halbszenisch gegeben. Ob die Szenenwechsel des Libretto-Drucks der Münchner Aufführung der gleichnamigen Oper von Pietro Alessandro Guglielmi (1774) dabei berücksichtigt wurden, bleibt offen. Vgl. dazu u. a. NMA, II/5, Bd. 9, S. IX und den Kritischen Bericht 1999, S. 9/10.
NELL'ATTO PRIMO Vasta ed amena campagna con veduta della città di Sidone in lontano. Giardino. NELL'ATTO SECONDO Grande e ricco padiglione d'Alessandro da un lato e ruine d'antichi edifici dall'altro. Giardino con giochi d'acque e tempio d'Ercole Tirio. |
||
N° 1 Overtura
|