Kritische Edition des vertonten Textes | Diplomatische Übertragung der Abschrift C | |||
---|---|---|---|---|
N° 1 Coro
|
No 1mo
|
|||
Coro e Soprano I
|
Soprano/Alto/Tenore/Basso / 1ma Dona Sola
|
|||
Alzai le flebili voci al Signor,Varianten in den Textwiederholungen:
Alzai le voci al Signor, Alzai le flebili voci a Dio, Alzai le voci a Dio, Alzai a Dio le flebili voci, Alzai a Dio le voci, A Dio le voci alzai, Alzai le flebili voci, Alzai le mie voci, Alzai le flebili mie voci a Dio, |
alzai le flebili voci al Signor
|
|||
da' mali oppresso.
|
da mali oppresso
|
|||
N° 2 Coro
|
No 2.
|
|||
Coro
|
Soprano/Alto/Tenore/Basso
|
|||
Cantiam le glorie, cantiam le lodiVarianten in den Textwiederholungen:
Cantiamo le glorie, cantiam le lodi Cantiam le glorie e le lodi Cantiamo le glorie e le lodi Le lodi, le glorie cantiamo Le glorie, le lodi cantiamo |
Cantiam le glorie cantiam le lodi
|
|||
del Signore amabilissimoDer Vers „del Signore amabilissimo“ erscheint in Mozarts Vertonung erst nach dem Vers „e replichiamole in cento e cento modi“, wird aber in der Edition aus grammatikalischen Gründen entsprechend der Textvorlage von Mattei vor letzteren gestellt.
|
||||
e replichiamole in cento e cento modi.Varianten in den Textwiederholungen:
e replichiamole in cento modi. e replichiamole in cento modi e cento. e replichiamo. |
e replicamole in cento e cento modi
|
|||
|
Del Signore amabilissimo
|
|||
N° 3 Aria
|
No 3.
|
|||
Soprano II
|
2da Donna
|
|||
Lungi le cure ingrate,
|
lungi le cure ingrate
|
|||
ah! respirate omai:
|
ah! respirate omai
|
|||
s'è palpitato assai,
|
se palpitato assai
|
|||
è tempo di goder.
|
e tempo da goder
|
|||
N° 4 Coro
|
No 4to
|
|||
Coro
|
Soprano 1mo/Soprano 2do/Alto/Tenore/Basso.
|
|||
Sii pur sempre benigno, o Dio, e le preghiere
|
Sii pur sempre benigno oh Dio e le preghiere
|
|||
ti muovano a pietà.
|
ti muovano a pietà
|
|||
N° 5 Duetto
|
No 5. Duetto
|
|||
Soprani I e II
|
1ma Donne/2:da Donna
|
|||
Sorgi, o Signore,Variante in den Textwiederholungen:
Sorgi, Signore, |
Sorgi o Signore
|
|||
e spargi i tuoi nemici.Varianten in den Textwiederholungen:
spargi e dissipa i tuoi nemici. e dissipa i tuoi nemici. |
e Spargi i tuoi nemici
|
|||
Fugga ognun che t'odia,
|
Fuga ogn'un che t'odia
|
|||
fugga da te.
|
fuga da te che t'odia
|
|||
N° 6 Aria
|
No 6
|
|||
Tenore
|
Tenore
|
|||
A te fra tanti affanni
|
A te frà tanti affanni
|
|||
pietà cercai, Signore,Variante in den Textwiederholungen:
cercai pietà, Signor. |
pieta cercai Signore
|
|||
che vedi il mio bel core,
|
che vedi il mio bel core
|
|||
che mi conosci almen.
|
che mi conosci almen
|
|||
Udisti i voti miei,
|
Udisti i voti miei
|
|||
e già godea quest'alma
|
e già godea quest'alma
|
|||
per te l'usata calma
|
per te l'usata calma
|
|||
delle tempeste in sen.
|
delle tempeste in Sen
|
|||
N° 7 Coro
|
No 7. Coro
|
|||
Cori I e II
|
Coro 1mo/Coro 2do
|
|||
Se vuoi, puniscimi, ma pria, Signore,Varianten in den Textwiederholungen:
Se vuoi, puniscimi, Signore, Se vuoi, puniscimi, ma Puniscimi, se vuoi, Puniscimi, se vuoi, ma pria, Signore, Puniscimi, se vuoi, ma pria Puniscimi, se vuoi, ma |
Se vuoi puniscimi ma pria Signore
|
|||
lascia che almeno sfoghi, che si moderiVarianten in den Textwiederholungen:
lascia che almeno sfoghi, che almeno pria si moderi lascia che almeno sfoghi, che almen si moderi lascia, Signore, che almeno sfoghi, che almen pria si moderi lascia che almeno sfoghi, che pria si moderi lascia che almeno, che pria almen si moderi lascia che sfoghi lascia che pria si moderi lascia almeno che sfoghi |
lascia che almeno cheDie Wiederholung der Konjunktion „che“ ist in der Edition des Textes ausgelassen worden, da sie grammatikalisch inkorrekt ist. sfoghi che si moderi
|
|||
il tuo sdegno, il tuo furore.Varianten in den Textwiederholungen:
il tuo furore. il tuo terribile furore. il tuo terribile sdegno e furore. il tuo sdegno e furore. |
il tuo sdegno il tuo sdegnofurore
|
|||
Vedi la mia pallidaVarianten in den Textwiederholungen:
Vedi la pallida Ah vedi la mia pallida Vedi la mia |
vedi la mia
|
|||
guancia inferma? Signore, deh sanami,Varianten in den Textwiederholungen:
guancia? Signore, deh sanami, |
guancia Signore de sanami
|
|||
deh porgimi soccorso, aita.Varianten in den Textwiederholungen:
porgimi soccorso, aita. Signor, tu puoi: porgimi aita. Signor, tu puoi: porgimi soccorso. deh porgimi aita, soccorso, aita. tu puoi: porgimi aita, soccorso, aita. |
deh porghimi soccorso aita
|
|||
N° 8 Aria
|
No 8
|
|||
Soprano I
|
1ma Donna
|
|||
Tra l'oscure ombre funeste
|
Fra l'oscure ombre funeste
|
|||
splende al giusto il ciel sereno,
|
splende al giusto il ciel sereno
|
|||
serba ancor nelle tempesteVariante in den Textwiederholungen:
serba ancor fra le tempeste |
serba ancor nelle tempeste
|
|||
la sua pace un fido cor.
|
la sua pace un fido cor
|
|||
Alme belle, ah! sì, godete,
|
Alme belle ah si godete
|
|||
né alcun fia che turbi audace
|
ne alcun fia che turbi audace
|
|||
quella gioia e quella pace
|
quella gioja e quella pace
|
|||
di cui solo è Dio l'autor.
|
di cui solo e Dio L'autor
|
|||
N° 9 Terzetto
|
Nro 9. Terzetto.
|
|||
Soprani I, II e Tenore
|
1ma Donna./2da Donna./Tenore.
|
|||
Tutte le mie speranzeVariante in den Textwiederholungen:
Le mie speranze |
Tutte le mie speranze
|
|||
ho tutte riposte in te. Salvami, o Dio,Varianten in den Textwiederholungen:
ho riposte in te. Salvami, o Dio, ho riposte tutte in te. Salvami, o Dio, tutte ho riposte in te. Salvami, o Dio, O Dio, salvami. ho tutte riposte in te. ho riposte tutte in te. |
ho tutte riposte in te Salvami o Dio
|
|||
dal nemico feroceVariante in den Textwiederholungen:
dal nemico |
dal nemico feroce
|
|||
che m'insegue e che m'incalza.Variante in den Textwiederholungen:
che m'insegue e m'incalza. |
che m'insegue e che m'incalza
|
|||
N° 10 Coro
|
Nro 10.
|
|||
Coro e Soli
|
Soprano/Alto/Tenore/Basso
|
|||
Chi in Dio sol spera,Variante nach den Textwiederholungen:
Chi in Dio spera, |
Chi in Dio sol spera
|
|||
di tai pericoli non ha timor.Varianten in den Textwiederholungen:
di tai pericoli non ha timore. non ha timor. non ha timore. non ha timor, no. timor non ha. |
Di tai pericoli non hà timor
|