Kritische Edition des vertonten Textes in deutscher Sprache | Diplomatische Übertragung der Abschrift C | |||
---|---|---|---|---|
ERSTER AUFZUG
|
||||
Ein angenehmer Garten im Schloss des Amtshauptmanns.
|
|
|||
Erster Auftritt
|
Scena Prima.
|
|||
Der Amtshauptmann, der Ritter Ramiro und Serpetta; Sandrina und Nardo, welche letztere mit Arbeit beschäftiget sind.
|
|
|||
N° 1 Introduzione
|
||||
Alle
|
Sandrina e Serpetta/Ramiro./Podesta/Nardo
|
|||
Welches Vergnügen,
|
Welches Vergnügen!
|
|||
welch froher TageDichterische Lizenz für "Tag",Variante in Quelle D:
Welches Vergnügen! O frohe Tage! |
welch froher Tage
|
|||
welch schöne Gegend,
|
welch schöne Gegend
|
|||
welch schöne Lage!Variante in Quelle D:
Reizende Gegend! Herrliche Lage! |
welch schöne Lage
|
|||
Wonne und Liebe
|
Wonne und liebe
|
|||
verbreiten sich hier.
|
verbreiten sich hier
|
|||
Ramiro
|
Ramiro.
|
|||
Verborgnes Leiden macht mich verzagen,
|
Verborgnes Leiden macht mich verzagen
|
|||
mein Herz empfindet stets neue Plagen,
|
mein Herz empfindet stets neue Plagen
|
|||
Freud und Zufriedenheit fliehen von mir.
|
freud' und Zufriedenheit fliehen von mir.
|
|||
Amtshauptmann
|
Podesta
|
|||
Wer kann dies Mädchen genugsam schätzen?
|
wer kann dies Mädchen genugsam schätzen
|
|||
Die schönste Zofe soll mich ergötzen:Variante in Quelle D (entspricht Libretto-Druck Augsburg [1780]):
An ihrem Reize sich satt ergötzen? |
die schönste Zofe soll mich ergötzen:
|
|||
Nur für Sandrinen mein Herz ist bewahrt.Variante in Quelle D (entspricht Libretto-Druck Augsburg [1780]):
Für sie allein ist mein Herz aufbewahrt. |
Nur für Sandrinen mein Herz ist bewahrt
|
|||
Sandrina
|
Sandrina.
|
|||
Ach welche Schwermut drückt meine Seele!
|
ach welche Schwermuth drückt meine Seele
|
|||
Davon die Ursach ich jetzt noch verhehle.Variante in Quelle D:
Davon die Ursach ich noch verhehle. |
davon die Ursach ich jetzt noch verhehle
|
|||
Verfolgt das Schicksal wohl jemand so hart?
|
verfolgt das Schicksal wohl jemand so hart
|
|||
Nardo
|
Nardo
|
|||
(auf Serpetta deutend)
|
accenando Serpetta
|
|||
Sie denkt nicht einmal, mich anzuschauen.
|
Sie denkt nicht einmal mich anzuschauen
|
|||
Auf Weibertreue ist nicht zu bauen;Variante in den Wiederholungen:
nein, ist nicht zu bauen; |
auf Weibertreue ist nicht zu bauen
|
|||
der falsche Wechselbalg hat mich zum Spott.Variante in Quelle D:
Die falsche Schlange die quält mich zu Tod. |
Der falsche Wechselbalg hat mich zum Spott
|
|||
Serpetta
|
Serp:
|
|||
(auf den Amtshauptmann deutend)
|
|
|||
In dieses AffengesichtNMA:
Affeng'sicht ist er vernarret: |
in dieses Affengesicht ist er vernarret
|
|||
steht unbeweglich und fast erstarret.
|
steht unbeweglich und fast erstarret
|
|||
Sollt er betrügen mich, quäl ich ihn tot.Variante in Quelle D (entspricht Libretto-Druck Augsburg [1780]):
Betrügt der Falsche mich, quäl ich ihn tot. |
sollt er betrügen mich quäl ich ihn todt
|
|||
Ramiro
|
Ram:
|
|||
Mein bittres Leiden muss ich verhehlen.
|
mein bittres Leiden muß ich verhehlen
|
|||
Amtshauptmann
|
Podes:
|
|||
Gutes Sandrinchen! nichts soll dich quälen.
|
gutes Sandrinchen nichts soll dich quälen
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
So vieler Gütigkeit bin ich nicht wert.
|
so vieler Gütigkeit bin ich nicht werth
|
|||
Ramiro
|
Ram:
|
|||
Wird sich wohl enden mein herbes Leiden?
|
wird sich wohl enden mein herbes Leiden
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
Von dieser Schönheit kann ich nicht scheiden.
|
Von dieser Schönheit kann ich nicht scheiden
|
|||
Serpetta
|
Serpetta
|
|||
Der Männer Falschheit ist ganz unerhört.
|
der Männer Falschheit ist ganz unerhört,
|
|||
Alle
|
Sand: e Serp:/Ram:/Pod:/Nardo
|
|||
Welches Vergnügen, welch froher TageDichterische Lizenz für "Tag",Variante in Quelle D:
Welches Vergnügen! O frohe Tage! |
Welches Vergnügen welch frohe Tage,
|
|||
welch schöne Gegend, welch schöne Lage!Variante in Quelle D:
Reizende Gegend! Herrliche Lage! |
welch schöne Gegend welch schöne Lage
|
|||
Wonne und Liebe verbreiten sich hier.
|
Wonne und Liebe verbreiten sich hier
|
|||
Dialog
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Ramiro
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
(auf Sandrina deutend)
|
|
|||
|
||||
|
|
|||
Nardo
|
||||
(zu Serpetta)
|
|
|||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
(zu Sandrina)
|
|
|||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
(zu Serpetta)
|
|
|||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Ramiro
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Ramiro
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Ramiro
|
||||
Dafür bewahre mich der Himmel! Ich sollte mir neuerdings Fesseln anlegen? Nie soll mir wieder so ein Gedanke kommen. |
|
|||
N° 2 Aria
|
||||
Ramiro
|
Ramiro
|
|||
Die Lerche, die von Maschen
|
Die Lerche die von Maschen
|
|||
sich einmal freigewunden,
|
sich einmal freÿ gewunden
|
|||
lässt sich nicht zweimal haschen,
|
läßt sich nicht zweimal haschen
|
|||
sie nimmt sich wohl in acht.
|
sie nimmt sich wohl in acht
|
|||
Da es mir itzt gelungen,
|
Daß es mir jtzt gelungen
|
|||
mich aus dem Netz zu ziehen,
|
mich aus dem Netz zu ziehen,
|
|||
will ich in Zukunft fliehen
|
will ich in Zukunft fliehen
|
|||
Amors betrogne Macht.
|
Amors betrogene macht
|
|||
(geht ab)
|
|
|||
Zweiter Auftritt
|
Scena 2.
|
|||
Der Amtshauptmann, Sandrina, Serpetta, Nardo.
|
|
|||
Dialog
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
(geht ab)
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
(Sie geht bis in Grund des Theaters, verbirgt sich und lauret auf.)
|
|
|||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
(hervor)
|
|
|||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
|
|
|||
(geht ab)
|
|
|||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
(kehrt zurück wie zuvor)
|
|
|||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
(zornig)
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
|
|
|||
(geht zurück)
|
|
|||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
(wie zuvor)
|
|
|||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
|
|||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
|
|
|||
(geht ab)
|
|
|||
Sandrina
|
||||
|
||||
(will fort)
|
|
|||
Amtshauptmann
|
||||
Wohin, wohin! Mein Herzchen, warte! Höre mich! Ach! wenn du wüßtest – (Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.) Alles geht bei mir drunter und drüber. Mein Herz schlägt mir, ich weiß nicht ist's Freude, Furcht, oder Hoffnung. |
Wohin, wohin! mein Herzchen warte! Höre mich! Ach! wenn du wüßtest – ich weiß nicht! wo mir der Kopf
steht; Alles geht beÿ mir drunter und drüber. Mein Herz schlägt mir, ich weiß nicht ists Freude, Furcht, oder Hoffnung. |
|||
N° 3 Aria
|
||||
Amtshauptmann
|
Podesta
|
|||
In meiner Brust erschallet
|
In meiner Brust erschallet
|
|||
ein liebliches ErtönenVariante in den Wiederholungen:
ein Ertönen |
ein liebliches erthönen
|
|||
der Flaute und der Hoboe.
|
der Flaute und der Hoboe
|
|||
Die Lust mein Herz durchwallet.
|
Die Lust mein Herz durchwallet
|
|||
Kann ich die Freud gewöhnen?
|
kann ich die Freud gewöhnen!
|
|||
Ich weiß nicht, wo ich steh!Variante in den Wiederholungen:
ich weiß nicht, wo ich steh, wo, wo, wo, wo? |
ich weis nicht wo ich steh!
|
|||
Doch wie! was muss ich hören?
|
Doch wie! was muß ich hören!
|
|||
Welch schwarze Harmonie,
|
welch schwarze Harmonie
|
|||
die mich erzittern macht.
|
die mich erzittern macht
|
|||
Es sind hier die Bratschisten,
|
es sind hier die Bratschisten
|
|||
mit düstrer Melodie,
|
mit düstrer Melodie
|
|||
die mich in Angst gebracht.
|
die mich in Angst gebracht
|
|||
Itzt kömmt ein großes Lärmen
|
izt kömmt ein großes Lärmen
|
|||
von Pauken und Trompeten,Variante in den Wiederholungen:
von Pauken, Trompeten, |
von Pauken und Trompetten
|
|||
von Bässen und Fagotten,
|
von Bässen und Fagotten
|
|||
das mich fast närrisch macht.
|
das mich fast närrisch macht
|
|||
(geht ab)
|
|
|||
Dritter Auftritt
|
Scena 3.
|
|||
Sandrina, hernach Nardo.
|
|
|||
Dialog
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
(will gehen)
|
|
|||
Vierter Auftritt
|
||||
Ramiro, Vorige.
|
|
|||
Ramiro
|
||||
(der die letzten Worte mit angehört und Sandrinen aufhält)
|
|
|||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Ramiro
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Ramiro
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
Da haben wir's, wir armen Mädchen müssen die Schuld tragen, wir sind der Ursprung allen Übels. Armes Frauenzimmer! wie hart ist doch unser Schicksal! Weder Schönheit noch Verstand kann uns glücklich machen. |
Da haben wirs, wir armen Mädgen müssen die Schuld tragen, wir sind der Ursprung
allen Uebels. Armes Frauenzimmer! wie hart ist doch unser Schicksal! weder Schönheit, noch Verstand kann uns glücklich machen. |
|||
N° 4 Aria
|
||||
Sandrina
|
Sandrina
|
|||
Wir armen, guten Mädchen,
|
Wir armen guten Mädchen
|
|||
wie sind wir nicht geschoren!
|
wie sind wir nicht geschoren,
|
|||
Kaum da wir sind geboren,
|
kaum da wir sind gebohren,
|
|||
fängt unser Leiden an.Variante in den Wiederholungen:
fängt, ach, unser Leiden an. |
fängt unser Leiden an.
|
|||
Unwissend in der Kindheit,
|
unwissend in der Kindheit
|
|||
geplagt in unsrer Jugend,
|
geplagt in unsrer Jugend
|
|||
sind in der Jahre Blüte,
|
sind in der Jahre Blühte
|
|||
die Wilden und die Schönen,
|
die wilden und die Schönen
|
|||
von der verwünschten Liebe
|
von der verwünschten Liebe
|
|||
zu Asche fast verbrannt.Variante in den Wiederholungen:
zu Asche verbrannt. |
zu Asche fast verbrant
|
|||
Ach arme, gute Mädchen,
|
ach arme gute Mädchen
|
|||
wär es nicht besser für uns,
|
wär es nicht besser für uns
|
|||
wir wären nicht auf der Welt!
|
wir wären nicht auf der Welt
|
|||
(geht ab)
|
|
|||
Dialog
|
||||
Ramiro
|
||||
|
||||
(geht ab)
|
|
|||
Fünfter Auftritt
|
||||
Nardo.
|
|
|||
Dialog
|
||||
Nardo
|
||||
Ich will bitten, seufzen, weinen, dass es – Aber was wird's helfen! Heutzutage hat das Weibsvolk Herzen von Marmor. |
Ich will bitten, seufzen, weinen! daß es – aber –
was wirds helfen! Heut zu Tage hat das Weibsvolk Herzen von Marmor. |
|||
N° 5 Aria
|
||||
Nardo
|
Nardo.
|
|||
Der Hammer zwingt das Eisen,
|
Der Hammer zwingt das Eisen
|
|||
erweicht durch Feuershitze.
|
erweicht durch Feuer Hitze
|
|||
Der Marmor lässt sich formen
|
Der Marmor läßt sich formen
|
|||
durch scharfer Meißel Spitze.
|
durch scharfer Meißel Spitze
|
|||
Doch wer kann mir erweisen,
|
doch wer kann mir erweisen
|
|||
dass Hammer oder Eisen,
|
das Hammer oder Eisen
|
|||
dass selbst das Liebesfeuer
|
das selbst das Liebes feuer
|
|||
hab jemals überwunden
|
hab iemals über wunden
|
|||
der Weiber Eigensinn?Variante in den Wiederholungen:
den Eigensinn? |
der Weiber Eigensinn.
|
|||
Sind wir nicht alle Narren,
|
Sind wir nicht alle Narren
|
|||
recht blinde, dumme Narren,
|
nicht blinde dumme Narren
|
|||
betrogen von der Weiberlist?
|
betrogen von der Weiberlist
|
|||
Verachtet sie, verspottet sie,
|
verachtet sie, verspottet sie,
|
|||
verlachet sie und fliehet sie.
|
verlachet sie, und fliehet sie,
|
|||
Sie sind kein Teufel wert.Variante in Quelle D:
Sie sind kein Teufeldie Treu nicht wert. Varianten in den Wiederholungen der Quelle D: Sie sind kein Teufelunsere Treu nicht wert. Sie sind kein Teufelkeine Treue wert. |
sie sind kein Teufel werth
|
|||
(geht ab)
|
|
|||
Saal im Schloss des Amtshauptmanns. |
|
|||
Sechster Auftritt
|
||||
Der Amtshauptmann, Arminda, hernach Serpetta.
|
|
|||
Dialog
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
(bringt Sessel)
|
|
|||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
(will ihr die Hand küssen)
|
|
|||
|
||||
Arminda
|
||||
|
|
|||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
|
|
|||
Arminda
|
||||
|
|
|||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
|
|||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
|
|||
|
||||
(geht ab)
|
|
|||
Arminda
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
(zurücklaufend)
|
|
|||
|
||||
|
|
|||
Arminda
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
Podesta
|
|||
Ich will ihm entgegen gehen! Holla he! wo sind meine Leute, dass jeder seine Schuldigkeit beobachte. Hören Sie, Nichte! Rufe Kammerdiener, Laquaien und alle. |
Ich will ihm entgegen gehen! Holla he! wo sind meine Leute, daß jeder seine Schuldigkeit beobachte.
Hören Sie Nichte! Ruffe Kammerdiener, Laquai und alle. |
|||
|
|
|||
|
|
|||
Serpetta
|
Serp
|
|||
|
Hier kommt schon der Hr. Bräutigam.
|
|||
Amtshauptmann
|
Podesta
|
|||
|
||||
|
Zum Teufel meine Leute? Nun muß ich mir ein Ansehn geben.
|
|||
Siebenter Auftritt
|
||||
Graf Belfior, Vorige.
|
|
|||
N° 6 Cavatina
|
||||
Belfiore
|
Contino
|
|||
Welche Pracht, welch seltne Schönheit!
|
Welche Pracht welch seltne Schönheit
|
|||
Welcher Glanz, ihr großen Götter!
|
welcher Glanz ihr grossen Götter!
|
|||
Selbst die Sonne muss ihr weichen,
|
Selbst die Sonne muß ihr weichen
|
|||
kann ihr Feuer nicht erreichen,
|
kann ihr Feuer nicht erreichen
|
|||
das mein Herz zu Asche brennt.
|
das mein Herz zu Asche brent
|
|||
Dialog
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
|
|||
|
||||
|
|
|||
Amtshauptmann
|
||||
(ganz gravitätisch)
|
|
|||
|
||||
(Er will ihn umarmen, der Graf entschlüpft ihm.)
|
|
|||
Belfiore
|
||||
(zu Arminda)
|
|
|||
|
||||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
Serpetta
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
(zu Belfiore)
|
|
|||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
|
|
|||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
|
|
|||
Arminda
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
Sie wissen jetzt, woran Sie sind. Ich werde Sie lieben; aber wehe Ihnen, wenn ich Sie auf einer Untreue ertappe. Sie bekommen Schläge, und wenn es mitten auf der Straße wäre. |
Sie wissen jetzt, woran sie sind. Ich werde Sie lieben; aber wehe Ihnen, wen ich Sie auf einer
Untreue ertappe. Sie bekommen Schläge, und wenn es mitten auf der Straße wäre. |
|||
N° 7 Aria
|
||||
Arminda
|
Arminda
|
|||
Wenn die Männer sich verlieben,
|
Wenn die Männer sich verlieben
|
|||
schwören Sie ganz leicht die Treu;
|
schwören sie ganz leicht die Treu
|
|||
und durch schmeichelndes Entzücken
|
und durch schmeichelndes Entzücken
|
|||
läßt ein Mädchen sich berücken,
|
läßt ein Mädchen sich berücken
|
|||
glaubt geschwind, dass es so sei.
|
glaubt geschwind das es so seÿ
|
|||
Doch bei mir geht es nicht so:
|
doch beÿ mir geht es nicht so
|
|||
Vor muss alles richtig stehen,Variante in Quelle D (entspricht Libretto-Druck Augsburg [1780]):
Erst muss alles richtig stehen, |
vor muß alles richtig stehen
|
|||
eh ich sag ja oder nein.
|
eh ich sag ja oder nein
|
|||
Sie allein nur sind mein Leben,Variante in den Wiederholungen:
Sie sind mein Leben, |
Sie allein nur sind mein Leben
|
|||
Ihnen will ich mich ergeben.
|
ihnen will ich mich ergeben
|
|||
Wenn Sie aber mich belügen,Variante in Quelle D:
Wenn Sie aber mich betrügen, |
wenn sie aber mich betrlügen
|
|||
nach der Mode mich betrügen,Variante in Quelle D:
nach der Mode mich belügen, |
nach der Mode mich betrügen
|
|||
räch ich mich mit eigner Hand.Varianten in den Wiederholungen:
räch ich mich mit eigner Hand, ja, ja!. räch ich mich mit eigner Hand, ja, ja, gewiss! |
räch' ich mich mit eigner Hand
|
|||
(geht ab)
|
|
|||
Achter Auftritt
|
||||
Graf Belfior, der Amtshauptmann
|
|
|||
Dialog
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
|
|
|||
(Er zieht einen ziemlich großen Stammbaum hervor.)
|
|
|||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Belfiore
|
||||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
|
|||
|
||||
Amtshauptmann
|
||||
ich will dir die Sache ein wenig erklären, damit du die Wichtigkeit des Auftrags einsiehest, mit dem man dich, als eine respektive Abgeordnete bezahlt. Verbeuge und neige dich. Öffne deine Augen, spitze deine Ohren und erstaune! |
Ich will dir die Sache ein wenig erklären, damit du die Wichtigkeit des Auftrags einsiehest,
mit dem man dich, als eine respective Abgeordnete bezal. Verbeuge und neige dich. öfne deine Augen, spitze deine Ohren und erstaune! |
|||
|
|
|||
|
|
|||
N° 8 AriaIm Haupttext ist die Fassung für die Rolle des Grafen Belfiore nach Quelle C ediert. Die Arie fehlt in Quelle D.
Alternativfassung für die Rolle des Amtshauptmanns nach Quelle E (entspricht Libretto-Erstdruck Augsburg 1780): AMTSHAUPTMANN Hier von Osten bis nach Westen, [Variante in den Wiederholungen: Hier von Osten bis zu Westen, dort von Süden bis zu Norden ist schon längst bekannt geworden sein hochadeliges Haus. Er hat Güter, Lehenträger, Städte, Dörfer, große Schwäger, Fürsten, Grafen, Generale, Kaiser, König, Admirale. [Variante in den Wiederholugen: König, Kaiser, Admirale.] Diktatoren, Bürgermeister, Helden Roms und schöne Geister zählt sein Stammbaum ohne Zahl. Doch zum Teufel! warum lachst du? Welcher Zweifel? willst du sie sehen? Hier ist Numa, dort ist Scipio, Marc Aurel und Marc Agrippa, Mutio Scaevola und der Cato. Auch der große Alexander ist sein nächster Anverwandter. Mit der größten Ehrfurcht bücke dich, [Varianten in den Wiederholugen: Tief bücke dich, / Tiefer bücke dich, / tief verbücke dich,] verbeuge dich und neige dich [Varianten in den Wiederholungen: verneige dich, verbeuge dich / verneige dich und neige dich / tief verneige dich / tief verbeuge dich] und küsse dieses Heiligtum! Vgl. Rudolph Angermüller und Dietrich Berke, "Vorwort" zu La finta giardiniera (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/8), Bd. 1, Kassel 1978, S. XXI; Dietrich Berke, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/8), Kassel 2004, S. 43–45. |
||||
Amtshauptmann
|
Contino
|
|||
Hier von Osten bis zu Westen,
|
Hier von Osten bis zu Westen,
|
|||
dort von Süden bis zu Norden
|
dort von Süden bis zu Norden
|
|||
ist schon längst bekannt geworden
|
ist schon längst bekant geworden
|
|||
mein hochadeliges Haus.
|
mein Hochadeliges Hauß
|
|||
Ich hab Güter, Lehenträger,
|
ich hab Güther, Lehen Träger,
|
|||
Städte, Dörfer, große Schwäger,
|
Städte, Dörfer, große Schwäger,
|
|||
Fürsten, Grafen, Generalen,
|
Fürsten, Grafen, Generalen
|
|||
Kaiser, König, Admiralen.Variante in den Wiederholungen:
König, Kaiser, Admiralen. |
Kaÿser, König Admiralen.
|
|||
Dikatatores, Bürgermeister,
|
Diktatores Bürgermeister
|
|||
Helden Roms und große Geister
|
Helden Roms zu großen Geister
|
|||
zählt mein Stamme ohne Zahl.
|
zählt mein Stamme ohne Zahl
|
|||
Doch zum Teufel! warum lacht Ihr?
|
Doch zum Teufel! warum lacht ihr?
|
|||
Welcher Zweifel? wollt Ihr sie sehen?
|
welcher Zweifel! wolt ihr sie sehen
|
|||
Hier ist Numa, dort ist Scipio,
|
Hier ist Numa, dort ist Scipio
|
|||
Marc Aurel und Marc Agrippa,
|
Mark Aurel und Mark' Agrippa,
|
|||
Mutio Scaevola und der Cato.
|
Mutio Scewola und der Kato,
|
|||
Auch der große Alexander
|
auch der große Alexanderander
|
|||
ist mein nächster Anverwandter.
|
ist mein nächster Anverwandter
|
|||
Mit der größten Ehrfurcht bücket Euch,Variante in den Wiederholungen:
Tief bücket Euch, |
mit der größten Ehrfurcht bücket Euch
|
|||
verbeuget Euch und neiget EuchVariante in den Wiederholungen:
verbeuget Euch |
verbeuget euch und neiget euch
|
|||
nur geschwind bald hin, bald her!
|
nur geschwind bald hin bald her
|
|||
|
|
|||
(Der Graf und der Amtshauptmann gehen ab.)
|
|
|||
Neunter Auftritt
|
||||
Serpetta, hernach Nardo.
|
|
|||
Dialog
|
||||
Serpetta
|
||||
Ha! Hier kommt Nardo! Der wird mir wohl wieder sein Liebe vorseufzen. Ich will tun, als wenn ich ihn nicht sähe, und zum Spaße ein Liedchen singen, daraus er merken kann, dass er von mir nichts zu hoffen hat. |
Ha! Hier kommt Nardo! der wird mir wohl wieder sein Liebe
vorseufzen. Ich will thun, als wenn ich ihn nicht sähe, und zum Spaße ein Liedchen singen, daraus er merken kann, daß er von mir nichts zu hoffen hat. |
|||
|
|
|||
N° 9a Cavatina
|
||||
Serpetta
|
Serpetti
|
|||
Das Vergnügen in dem Ehstand
|
Das Vergnügen in dem Ehstand
|
|||
möcht ich gerne bald erfahren!
|
möcht ich gerne bald erfahren
|
|||
Doch ein Mann, der schon bei Jahren,
|
doch ein Mann der schon beÿ Jahren
|
|||
taugt in Wahrheit nicht für mich.
|
taugt in Wahrheit nicht für mich
|
|||
|
|
|||
Dialog
|
||||
Nardo
|
||||
(der die ganze Arie ruckwärts mit angehört hat, für sich)
|
|
|||
|
Schau! schau! Sie stichelt mit ihrem Liedghen auf mich! Aber
Gedult! ich will ihr durch ein anderes auch meine Meinung sagen. |
|||
N° 9b Cavatina
|
||||
Nardo
|
Nardo
|
|||
Das Vergnügen in dem Ehstand
|
Das vergnügen in dem Ehstand
|
|||
wünschest du bald zu erfahren?
|
wünschest du bald zu erfahren
|
|||
Doch ein Mann, der jung von Jahren,
|
doch ein Mann der jung von Jahren
|
|||
taugt in Wahrheit nicht für dich.
|
taugt in Wahrheit nicht für dich
|
|||
Dialog
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
|
|||
|
||||
Nardo
|
||||
|
||||
Serpetta
|
||||
|
Dummkopf! Männer kann ich genug
haben, ich darf nur die Hand aus strecken, so laufen sie zu ganzen Haufen, nur um sie zu küssen. |
|||
N° 10 Aria
|
||||
Serpetta
|
Serpetta
|
|||
Sobald sie mich sehen,
so sind sie gefangen, |
Sobald sie mich sehen
so sind sie gefangen |
|||
sie rennen und laufen,
mein Herz zu erlangen. |
sie rennen und laufen
mein Herz zu erlangen |
|||
Von Liebe erhitzet,
der schnaubet und schwitzet. |
von Liebe erhitzet
der schnaubet und schwitzet |
|||
Es ruft einer da und ein anderer dort:Variante in den Wiederholungen:
So rufen sie alle. |
es ruft einer da und ein anderer dort
|
|||
Bewundert die Augen des englischen Kindes,
|
bewundert die Augen des Englischen Kindes
|
|||
wie artig, wie lebhaft
ihr Anstand und Farbe;Variante in den Wiederholungen: wie artig! wie lebhaft! |
wie artig wie lebhaft;
ihr Anstand und Farbe |
|||
mich rühret die Schöne, wenn ich sie betracht.
|
mich rühret die Schöne wenn ich sie betracht,
|
|||
Ich schlage die Lider
der Augen dann nieder |
Ich schlage die Lieder
der Augen dann nieder |
|||
und schweige ganz züchtig mit allem Bedacht.
|
und schweige ganz züchtig mit allem Bedacht
|
|||
(gehen ab)
|
|
|||
Garten. |
|
|||
Zehnter Auftritt
|
Scena 10.
|
|||
Sandrina, hernach Arminda.
|
|
|||
N° 11 Cavatina
|
||||
Sandrina
|
Sandrina
|
|||
Seufzend beklagt das Täubchen,
|
Seufzend beklagt das Täubchen
|
|||
ferne von seinem Männchen,
|
ferne, von seinem Männchen,
|
|||
sein trauriges Verhängnis
|
sein trauriges Verhängniß,
|
|||
und sucht nach seiner Sprache
|
und sucht nach seiner Sprache
|
|||
Mitleid in seinem Schmerz.
|
mitleid in ihrem Schmerz
|
|||
Dialog
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
|
|||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
|
|||
|
||||
Arminda
|
||||
|
||||
Sandrina
|
||||
|
||||
(Sie wird ohnmächtig.)
|
|
|||
Arminda
|
||||
|
||||
Eilfter Auftritt
|
||||
Belfiore, Vorige.
|
|
|||
Belfiore
|
||||
|
||||
Arminda
|
||||
Hier, liebster Graf, stehen Sie diesem armen Mädchen bei. Ich laufe nach Lebensbalsam, um sie wieder zu sich zu bringen. Ich bin gleich wieder da. |
Hier, liebster Graf, stehen Sie diesem armen Mädchen beÿ. Ich laufe nach
Lebens Balsam, um sie wieder zu sich zu bringen. Ich bin gleich wieder da. |
|||
(Sie läuft geschwind ab.)
|
||||
N° 12 Finale
|
||||
Belfiore
|
Contino
|
|||
|
|
|||
Himmel, welch seltner Zufall!
|
Himmel welch seltner Zufall!
|
|||
Violante! Sie lebt noch? Weh mir!
|
Violante! sie lebt noch! weh mir
|
|||
Ängstlich erbebt mein Herz,
|
ängstlicherbebt mein Herz
|
|||
Ach welche Pein und Schmerz!
|
ach welche Pein und Schmerz
|
|||
Sandrina
|
Sandrina
|
|||
|
|
|||
Ach Undankbarer, komme!
|
Ach Undankbarer komme!
|
|||
Sehe mich aus Liebe sterben.
|
sehe mich! aus Liebe sterben
|
|||
Belfiore
|
Cont:
|
|||
|
|
|||
Ihre Stimm und ihre Züge,
|
Ihre Stimm und ihre Züge
|
|||
wenn ich mich nicht betrüge.
|
wenn ich mich nicht betrüge
|
|||
|
||||
Doch was soll diese Kleidung?
|
Doch was soll diese Kleidung
|
|||
Ich könnte mich noch irren,
|
ich könnte mich noch irren
|
|||
ich muss sie näher schauen.
|
ich muß sie näher schauen
|
|||
|
|
|||
Sandrina
|
Sandr:
|
|||
|
|
|||
Ach, dass über mich Arme
|
ach das über mich Arme
|
|||
der Himmel sich erbarme!
|
der Himmel sich erbarme
|
|||
Belfiore
|
Cont:
|
|||
Sie ist es wirklich,
|
Sie ist es wirklich
|
|||
mir sinket Herz und Mut.
|
mir sinket Herz und Muth
|
|||
Sandrina
|
Sandr:
|
|||
|
|
|||
Was seh ich? der Graf! o Himmel!
|
Was seh ich der Graf o Himmel
|
|||
Zwölfter Auftritt
|
||||
Arminda, Ramiro, Vorige.
|
|
|||
|
|
|||
Arminda
|
Arminda.
|
|||
Nehmt hier Balsam Sulphuris –
|
Nehmt hier Balsam Sulfuris
|
|||
Belfiore
|
Ramiro
|
|||
Herr Graf, mit Ihrer Erlaubnis –
|
Herr Graf mit ihrer Erlaubniß
|
|||
Arminda, Ramiro
|
Arm:/Ram:
|
|||
Ramiro!|Arminda! was werd ich tun?
|
Ramiro|Arminda was werd ich thun
|
|||
Belfiore
|
Cont:
|
|||
(zu Sandrina)
|
|
|||
Sag mir, wer bist du?
|
Sag mir wer bist du
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
|
|
|||
(Was sag ich?)
|
Was sag ich
|
|||
Ramiro
|
Ram:
|
|||
(zu Arminda)
|
|
|||
Grausame!
|
Grausame
|
|||
Arminda
|
Arm:
|
|||
|
|
|||
(Was ist zu tun?)
|
was ist zu tun?
|
|||
Alle vier
|
Sand: und Arm:/ Ram:/ Cont
|
|||
O unerhörtes Schicksal,
|
o unerhörtes Schicksal
|
|||
dieser verdammte Zufall
|
dieser verdamte Zufall
|
|||
quälet mich fast zu Tod.
|
quälet mich fast zu Todt.
|
|||
Belfiore
|
Cont
|
|||
(für sich)
|
|
|||
Steh ich, geh ich oder lieg ich,
|
steh ich geh ich, oder lieg ich
|
|||
schlaf ich, träum ich oder wach ich?
|
schlaf ich träum ich, oder wach ich?
|
|||
Mein Gehirn ist ganz verrückt.
|
Mein Gehirn ist ganz verrückt
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
(für sich)
|
|
|||
Ich empfind in meinem Herzen,
|
Ich empfind in meinem Herzen
|
|||
ohnermesslich bittren Schmerz,
|
ohnermeßlich bittren Schmerz
|
|||
der mich weinend seufzen macht.Variante in den Wiederholungen:
der mich weinen und seufzen macht. |
der mich weinend seufzen macht
|
|||
Ramiro
|
Ram:
|
|||
(für sich)
|
|
|||
Meine Sinne sind verrücket,
|
Meine Sinne sind verrücket
|
|||
von dem Zufall unterdrücket,
|
von dem Zufall unterdrücket
|
|||
ich verliere den Verstand.
|
ich verliere den Verstand,
|
|||
Arminda
|
Arm:
|
|||
(für sich)
|
|
|||
Ich weiß nicht, was vorgegangen,
|
Ich weiß nicht was vorgegangen
|
|||
noch was ich itzt soll anfangen;
|
noch was ich jtzt soll anfangen
|
|||
zitternd, bebend, steh ich da.
|
zitternd bebend steh ich da
|
|||
Alle vier
|
Sand:/Arm:/Ram:/Cont
|
|||
(für sich)
|
|
|||
Meine Seele ist ganz entkräftet!
|
Meine Seele ist ganz entkräftet
|
|||
Mir stockt jedes Wort im Mund.
|
mir stockt jedes Wort im Mund
|
|||
Dreizehnter Auftritt
|
||||
Der Amtshauptmann, Vorige.
|
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
Welche Stille, welche Mienen!
|
Welche Stille! welche Minen!
|
|||
Macht ihr etwa hier Kalender?
|
macht ihr etwa hier Kalender,
|
|||
Hast du deine Sprach verloren?
|
hast du deine Sprach verlohren
|
|||
Ist der Mund dir zugefroren?
|
ist der Mund dir zugefroren?
|
|||
Nun so sprecht! was geht hier vor?
|
Nun so sprecht, was geht hier vor?
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
|
|
|||
(Kann ich's sagen?)
|
kann ichs sagen?
|
|||
Belfiore
|
Cont:
|
|||
|
|
|||
(Welche Plagen!)
|
welche Plagen
|
|||
Ramiro
|
Ram:
|
|||
|
|
|||
(Welche Frage!)
|
welche Frage?
|
|||
Arminda
|
Arm:
|
|||
|
|
|||
(Ich verzage.)
|
ich verzage!
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
Alles ist mir unbegreiflich!
|
alles ist mir unbegreiflich
|
|||
Hier ist etwas vorgegangen,
|
Hier ist etwas vorgegangen
|
|||
mit der Sprache nur heraus.
|
mit der Sprache nur herraus
|
|||
Belfiore, Ramiro
|
Ram:/Cont:
|
|||
(zu Arminda)|(zu Sandrina)
|
|
|||
Bist du diese?
|
bist du diese?
|
|||
Sandrina, Arminda
|
Sand:/Arm:
|
|||
(zu Ramiro)|(zu Belfiore)
|
|
|||
Bist du jener?
|
bist du jener?
|
|||
Alle fünf
|
Sand: e Arm:/ Ram:/Pod: e Cont:
|
|||
Mein Gehirn ist in Verwirrung,
|
mein Gehirn ist in Verwirrung
|
|||
es hüpft drin bald hin, bald her.
|
es hüpft drin bald hin bald her,
|
|||
(Ramiro, Belfiore, Sandrina, Arminda gehen verschiedentlich ab.)
|
|
|||
Vierzehnter Auftritt
|
||||
Der Amtshauptman, gleich hernach Serpetta und Nardo.
|
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
Wo ist die Ehrfurcht, die mir gebühret?
|
Wo ist die Ehrfurcht die mir gebühret
|
|||
Mich, den Hochweisen, der alles regieret,
|
mich dem Hochweisen der alles regieret
|
|||
lässt man hier stehen wie einen Narrn?
|
läßt man hier stehen wie einen Narrn
|
|||
Gehet zum Teufel, macht mir nicht bange,
|
gehet zum Teufel macht mir nicht bange
|
|||
ich will nichts wissen von Eurem Range,
|
ich will nichts wissen von eurem Range
|
|||
vom Nepotismus und Adelsstand.
|
Vom Nepotismus und Adelsstand
|
|||
|
|
|||
Serpetta
|
Serp:
|
|||
Lustig! ich bringe ein' hübsche Nachricht.
|
lustig ich bringe ein' hüpsche Nachricht
|
|||
Das Gärtnermädchen mit ihrem Grafen
|
das Gärtner Mädchen mit ihrem Grafen
|
|||
küssen und drücken unten im Garten
|
küssen und drücken unten im Garten
|
|||
mit aller Freiheit, ruhig und still.
|
mit aller Freiheit ruhig und still,
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
Teufel und Hölle! das sollt ich leiden?
|
Teufel und Hölle das sollt ich leiden!
|
|||
|
|
|||
Nardo
|
Nardo.
|
|||
Glaubt nicht den Lügen des losen Mädchens,
|
glaubt nicht den Lügen des losen Mädchens
|
|||
sie will Euch schicken in den April.
|
sie will Euch schicken in den Aprill.
|
|||
Serpetta
|
Serp.
|
|||
Hier diese Augen, hier diese Ohren
|
Hier diesen Augen hier diesen Ohren
|
|||
mussten es sehen, konnten es hören.
|
mußten es sehen, konnten es hören,
|
|||
Nardo
|
Nardo
|
|||
Schreckliche Lügen! Sie zu betören.
|
Schreckliche lügen sie zu bethören
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
Gleich überzeuget mich.
|
gleich überzeuget mich
|
|||
Nardo, Serpetta
|
Serp:/Nardo:
|
|||
|
|
|||
Kommt nur mit mir.
|
kommt nur mit mir
|
|||
Serpetta
|
Serp:
|
|||
(gegen Nardo)
|
|
|||
Er kann nur lügen.
|
er kann nur lügen
|
|||
Nardo
|
Nardo:
|
|||
(gegen Serpetta.)
|
|
|||
Und sie betrügen.
|
und sie betrügen
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
Quäle mich tot, widriges Schicksal!
|
quäle mich todt widriges Schicksal,
|
|||
Sehet verspottet, seht hintergangen
|
Sehet verspottet, seht hintergangen,
|
|||
jenen berühmten Mann, den Podestà!
|
jenen berühmten Mann den Podesta
|
|||
Alle drei
|
Serp:/Nardo:/Pod:
|
|||
Wir wollen gehen und nun gleich sehen!
|
Wir wollen gehen und nun gleich sehen
|
|||
Die Wahrheit zeiget sich dort oder da.
|
die Wahrheit zeiget sich dort oder da
|
|||
(gehen ab)
|
|
|||
Ein anderer Teil des Garten. |
|
|||
Fünfzehnter Auftritt
|
||||
Sandrina, Belfior, gleich darauf der Amtshauptmann mit Serpetta und Nardo, hernach Arminda und letztlich Ramiro.
|
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
(zu Belfiore)
|
|
|||
Was ist denn Ihr Verlangen?
|
was ist denn ihr Verlangen?
|
|||
Ich bin genug gequälet,
|
ich bin genug gequälet
|
|||
Sie haben schon gewählet
|
Sie haben schon gewahlet,
|
|||
Armindens schöne Hand.
|
Armindens schöne Hand,
|
|||
Belfiore
|
Cont:
|
|||
(zu Sandrina)
|
|
|||
Ach meine Liebe kennet
|
Ach meine Liebe kennet,
|
|||
die Sprache und die Miene:
|
die Sprache und die Mine,
|
|||
Sie sind ja Violantine,
|
Sie sind ja Violantine
|
|||
der ich mein Herz verpfand.
|
der ich mein Herz verpfand
|
|||
Serpetta
|
Serp:
|
|||
(zum Amtshauptmann, auf Sandrina und den Grafen deutend)
|
|
|||
Sie sehn, mit welcher Zärtlichkeit
|
Sie sehn mit welcher Zärtlichkeit
|
|||
die Buhlerin ihm schmeichelt.
|
die Buhlerin ihm schmeichelt
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
Ich seh es: dass sie krepiere!
|
ich seh es das sie krepiere
|
|||
Ich räche mich an ihr.
|
ich räche mich an ihr
|
|||
Nardo
|
Nardo.
|
|||
|
|
|||
(Der Graf! ach welcher Zufall!
|
der Graf! ach welcher Zufall!
|
|||
Wie helf ich ihr heraus?)
|
wie helf ich ihr heraus
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
Sie sind in großer Irrung.
|
Sie sind in großer Irrung,
|
|||
Belfiore
|
Cont.
|
|||
|
|
|||
(Himmel, welch eine Verwirrung!)
|
Himmel welch eine Verwirrung,
|
|||
Arminda
|
Armin:
|
|||
Ihr Hinterlist und Meineid
|
ihr Hinterlist und Meÿneid
|
|||
hat ihren Stand entehrt.
|
hat ihren Stand entehrt
|
|||
Ramiro
|
Ram:
|
|||
(zu Arminda)
|
|
|||
Das Herz, das sie belebet,
|
Das Herz, das sie belebet
|
|||
nur schwarze Falschheit nährt.
|
nur schwarze Falschheit nährt.
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
(entschlossen zu Belfiore)
|
|
|||
Grausamer, ohne Schonen!
|
Grausamer ohne Schonen,
|
|||
Kann man so schlecht belohnen
|
kann man so schlecht belohnen
|
|||
mein zärtlich treues Herz?
|
mein zärtlich treues Herz
|
|||
Nenne mir mein Verbrechen,
|
nenne mir mein Verbrechen!
|
|||
dann magst dich an mir rächen!
|
dann magst dich an mir rächen
|
|||
Fühlloser ohne Ehr!
|
fühlloser ohne Ehr
|
|||
Belfiore
|
Cont:
|
|||
|
|
|||
Alles ich itzt bereue;
|
alles ich jzt bereue
|
|||
Engel, ach, mir verzeihe,Variante in den Wiederholungen:
Ach! verzeihe, |
Engel ach mir verzeihe
|
|||
himmlische Violante!
|
Himmlische Violante!
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
Ehemals man sie so nannte,
|
Ehemals man sie so nannte
|
|||
nun aber ist Violante,
|
nun aber ist Violante
|
|||
das arme Kind, dahin.
|
das arme Kind dahin
|
|||
O Himmel! sie ist tot.
|
o Himmel Sie ist todt
|
|||
|
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
Gebt mir Antwort!
|
gebt mir Antwort
|
|||
Arminda
|
Arm:
|
|||
Sprecht nur weiter!
|
Sprecht nur weiter
|
|||
Ramiro
|
Ram:
|
|||
Graf, hübsch munter!
|
Graf hüpsch munter
|
|||
Serpetta
|
Serpe
|
|||
Nicht gezittert!
|
nicht gezittert
|
|||
Nardo
|
Nardo
|
|||
|
|
|||
(Wo will alles dies hinaus?)
|
wo will alles dies hinaus
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
|
|
|||
(Alles muss ich schweigend dulden.)
|
alles muß ich schweigend duldulden
|
|||
Belfiore
|
Cont:
|
|||
|
|
|||
(Ach sie büßet mein Verschulden.)
|
ach sie büsset mein Verschulden
|
|||
Arminda, Ramiro, Amtshauptmann, Nardo, Serpetta
|
Serp: e Arm:/ Ram:/Pod:/Nardo
|
|||
Alle schweigen, was geschieht?
|
alle schweigen was geschieht
|
|||
Arminda
|
Arm:
|
|||
(zu Belfiore)
|
|
|||
Graf! die Lieb wird Sie verzehren!
|
Graf die Lieb wird Sie verzehren
|
|||
Arminda
|
Pod:
|
|||
(zu Sandrina)
|
|
|||
Solche Einfalt muss man ehren!
|
Solche Einfalt muß man ehren
|
|||
Ramiro
|
Ram:
|
|||
(zu Arminda)
|
|
|||
Ich erfreue mich mit Ihnen!
|
ich erfreue mich mit Ihnen
|
|||
Serpetta
|
Serp.
|
|||
(zu Sandrina)
|
|
|||
Welche unschuldsvolle Mienen!
|
welche unschuldsvolle Minen,
|
|||
Arminda, Amtshauptmann, Serpetta
|
Serp./Arm:/Pod:
|
|||
Lebt vergnügt, verliebte Seelen,
|
lebt vergnügt verliebte Seelen,
|
|||
|
Serp./Ram:/Nardo
|
|||
niemals soll ein Zwist euch quälen.
|
niemals soll ein Zwist euch quälen
|
|||
Arminda, Ramiro, Amtshauptmann, Nardo, Serpetta
|
Arm: e Serp:/Ram:/Pod:/Nardo
|
|||
Steigt herab, ihr Liebesflammen,
|
steigt herab ihr liebes Flammen
|
|||
und verbrennt zu Staub ihr Herz.
|
und verbrennt zu Staub ihr Herz
|
|||
Sandrina, Belfiore
|
Sand:/Cont:
|
|||
Über mich schlägt hier zusammen
|
über mich schlägt hier zusammen
|
|||
|
||||
alles Unglück und aller Schmerz.
|
alles Unglück und aller Schmerz
|
|||
Arminda
|
Arm:
|
|||
(zu Belfiore)
|
|
|||
|
|
|||
Ramiro
|
Ram:
|
|||
(zu Arminda)
|
|
|||
|
|
|||
Amtshauptmann
|
Pod:
|
|||
(zu Sandrina)
|
|
|||
Kannst meine Güte
|
Kannst meine Güte
|
|||
so wenig schätzen?
|
so wenig schätzen
|
|||
Serpetta
|
Serp:
|
|||
(zu Sandrina)
|
|
|||
Könnt ich Sie aus dem Haus
|
Könnt ich sie aus dem Haus
|
|||
mit Hunden hetzen!
|
mit Hunden hetzen
|
|||
Nardo
|
Nardo
|
|||
|
|
|||
(Bei diesem Handel
|
Beÿ diesem Handel
|
|||
die Sprach mir gebricht!)
|
die Sprach mir gebricht!
|
|||
Sandrina
|
Sand:
|
|||
Ach welches Herzeleid! Ach welches Unglück!
|
ach welches Herzeleid! ach welches Unglück
|
|||
Was kann ich sagen, niedergeschlagen
|
was kann ich sagen nieder geschlagen
|
|||
von solchem Herzeleid und solchem Schmerz?
|
von solchem Herzeleid und solchem Schmerz
|
|||
Belfiore
|
Cont:
|
|||
Welch seltnes Abenteuer, welch seltne Szene!
|
welch seltnes Abentheuer welch seltne Szene
|
|||
Ich möchte diese, ich möchte jene,
|
ich möchte diese ich möchte jene,
|
|||
da doch nur einer kann schenken mein Herz.
|
da doch nur einer kann schenken mein Herz
|
|||
Alle
|
Sand: e Serp:/Ram: e Arm:/Pod:e Cont:/Nardo
|
|||
Welche Verwirrung! Ohn alle Rettung,
|
Welche Verwirrung ohn alle Rettung
|
|||
der Zorn zernaget mir das Herz im Leibe,
|
der Zorn zernaget mir das Herz im Leibe
|
|||
nichts dämpfet diese Glut, nichts hemmt die Wut.
|
nichts dämpfet diese Glut nichts hemmt die Wuth
|
|||
Ende des ersten Aufzuges.
|
|