| Kritische Edition der deutschen Übersetzung des Librettos für J. C. Bach | Diplomatische Übertragung der deutschen Übesetzung des Librettos für J. C. Bach | |||
|---|---|---|---|---|
|
Zehnter Auftritt
|
Zehenter Auftritt.
|
|||
|
Cecil mit dem Säbel in der Faust, die Vorigen.
|
Cecil mit dem Säbel in der Faust, die Vorigen.
|
|||
|
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
Mutig, standhaft, Geliebte!
|
Muthig, standhaft, Geliebte!
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
(Wen sehe ich!)
|
(Wen sehe ich!)
|
|||
|
Junia
|
Junia
|
|||
|
(O Gott!)
|
(O Gott!)
|
|||
|
Aufid
|
Aufid
|
|||
|
(Cecil!)
|
(Cecil!)
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|
|||
|
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|
|||
|
Eilfter Auftritt
|
Eilfter Auftriitt.
|
|||
|
Cinna mit dem Säbel in der Faust, die Vorigen.
|
Cinna mit dem Säbel in der Faust, die Vorigen.
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|
|||
|
Cinna
|
Cinna
|
|||
|
|
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|
|||
|
Cinna
|
Cinna
|
|||
|
|
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|
|||
|
Junia
|
Junia
|
|||
|
O Gott! haltet ein.
|
O Gott! haltet ein.
|
|||
|
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
|
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|
|||
|
Junia
|
Junia
|
|||
|
(O Himmel!)
|
(O Himmel!)
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|
|||
|
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
So gleich nicht.
|
So gleich nicht.
|
|||
|
Junia
|
Junia
|
|||
|
Gib ihn, Geliebter!
|
Gib ihn, Geliebter!
|
|||
|
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
|
|
|||
|
Junia
|
Junia
|
|||
|
Ach! widersetze dich nicht.
|
Ach! widersetze dich nicht.
|
|||
|
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
Junia selbst verlangt?…
|
Junia selbst verlangt?…
|
|||
|
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|
|||
|
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
Dein Cecil sollte?…
|
Dein Cecil sollte?…
|
|||
|
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|
|||
|
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
|
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|
|||
|
Silla
|
||||
|
Ja, euern Eigensinn
|
Ja euern Eigensinn
|
|||
|
Werd ich zu beugen wissen.
|
Werd ich zu beugen wissen.
|
|||
|
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
Ich bleibe, wie ich bin,
|
Ich bleibe, wie ich bin,
|
|||
|
mich druckt kein bös Gewissen.
|
Mich druckt kein bös Gewißen.
|
|||
|
Junia
|
Junia
|
|||
|
Nimm, Liebster! dieses Pfand,
|
Nimm, Liebster! dieses Pfand,
|
|||
|
an deiner Seit zu sterben.
|
An deiner Seit zu sterben.
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
Grausame! diese Hand
|
Grausame! diese Hand,
|
|||
|
verdienet zu verderben.
|
Verdienet zu verderben.
|
|||
|
Cecil, Junia
|
Cec. und Jun.
|
|||
|
Liebt mich mein bestes Gut;
|
Liebt mich mein bestes Guth;
|
|||
|
|
Jun./Cec.
|
|||
|
so opfre ich erfreut,|und ich in Fröhligkeit,
|
So opfre ich erfreut,|Und ich in Fröligkeit.
|
|||
|
|
Beide
|
|||
|
Tyrann! mein junges Blut.
|
Tyrann! mein junges Blut.
|
|||
|
|
|
|||
|
Silla
|
Silla
|
|||
|
Solche Unerschrockenheit,
|
Solche Unerschrockenheit,
|
|||
|
solcher Mut und solche Treu,
|
Solcher Muth und solche Treu,
|
|||
|
setzen mich in Zorn und Neid,
|
Sezen mich in Zorn und Neid,
|
|||
|
machen Wut und Rasen neu.
|
Machen Wuth und Rasen neu.
|
|||
|
Cecil, Junia
|
Cec. und Jun.
|
|||
|
Liebe und Beständigkeit,
|
Liebe und Beständigkeit,
|
|||
|
die wir zu einander tragen,
|
Die wir zu einander tragen,
|
|||
|
bringen uns Zufriedenheit,
|
Bringen uns Zufriedenheit,
|
|||
|
können alle Furcht verjagen.
|
Können alle Furcht verjagen.
|
|||
|
|
|
|||
|
Ende der zwote Abhandlung.
|