Kritische Edition der deutschen Übersetzung des Librettos für J. C. Bach | Diplomatische Übertragung der deutschen Übesetzung des Librettos für J. C. Bach | |||
---|---|---|---|---|
Siebenter Auftritt
|
Siebenter Auftritt.
|
|||
Junia.
|
Junia
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
O Himmel! Die Gefahr,
|
O Himmel! Die Gefahr,
|
|||
in der mein Liebster schwebet,
|
In der mein Liebster schwebet,
|
|||
stellt mir sich lebhaft dar,
|
Stellt mir sich lebhaft dar,
|
|||
macht, dass mein Herze bebet.
|
Macht, daß mein Herze bebet.
|
|||
Die Augen schwellen auf,
|
Die Augen schwellen auf,
|
|||
bei diesem Tränenbach:
|
Bei diesem Thränen-Bach:
|
|||
Hemmt, Götter! ihren Lauf,
|
Hemmt, Götter! ihren Lauf,
|
|||
erhört für ihn mein Ach!
|
Erhört für ihn mein Ach!
|
|||
(geht ab)
|
||||
Altes Kapitol. |
||||
Achter Auftritt
|
Achter Auftritt.
|
|||
|
Altes Kapitol.
|
|||
Silla, Aufid, der Senat, Volk, Haufen Sänger.
|
Silla, Aufid, der Senat, Volk, Hauffen Sänger.
|
|||
Chor
|
Chor
|
|||
Silla, dem so manche Schlacht
|
Silla, dem so manche Schlacht
|
|||
Ehre, Ruhm und Sieg gebracht,
|
Ehre, Ruhm und Sieg gebracht,
|
|||
diesen Helden, unsre Freud,
|
Diesen Helden, unsre Freud,
|
|||
lohne, kröne Amor heut.
|
Lohne, kröne Amor heut.
|
|||
Ein Teil des Chors
|
Ein Theil des Chors
|
|||
Deiner Braut, die du gewählet,
|
Deiner Braut, die du gewählet,
|
|||
reich die unbesiegte Hand.
|
Reich die unbesiegte Hand.
|
|||
Das ganze Chor
|
Das ganze Chor
|
|||
Wann man späte Jahre zählet,
|
Wann man späte Jahre zählet,
|
|||
sei dein Ruhm noch stets bekannt.
|
Sey dein Ruhm noch stets bekannt.
|
|||
Neunter Auftritt
|
Neunter Auftritt.
|
|||
Junia und die Vorigen.
|
Junia, und die vorigen.
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
(Hilfe, ewige Götter!)
|
(Hilfe, ewige Götter!)
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
|
Silla
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
Junia! ergib dich.
|
Junia! ergib dich.
|
|||
Aufid
|
Aufid
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
Folge mir.
|
Folge mir.
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Zehnter Auftritt
|
Zehenter Auftritt.
|
|||
Cecil mit dem Säbel in der Faust, die Vorigen.
|
Cecil mit dem Säbel in der Faust, die Vorigen.
|
|||
Cecil
|
Cecil
|
|||
Mutig, standhaft, Geliebte!
|
Muthig, standhaft, Geliebte!
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
(Wen sehe ich!)
|
(Wen sehe ich!)
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
(O Gott!)
|
(O Gott!)
|
|||
Aufid
|
Aufid
|
|||
(Cecil!)
|
(Cecil!)
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Eilfter Auftritt
|
Eilfter Auftriitt.
|
|||
Cinna mit dem Säbel in der Faust, die Vorigen.
|
Cinna mit dem Säbel in der Faust, die Vorigen.
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Cinna
|
Cinna
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Cinna
|
Cinna
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
O Gott! haltet ein.
|
O Gott! haltet ein.
|
|||
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
(O Himmel!)
|
(O Himmel!)
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Cecil
|
Cecil
|
|||
So gleich nicht.
|
So gleich nicht.
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
Gib ihn, Geliebter!
|
Gib ihn, Geliebter!
|
|||
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
Ach! widersetze dich nicht.
|
Ach! widersetze dich nicht.
|
|||
Cecil
|
Cecil
|
|||
Junia selbst verlangt?…
|
Junia selbst verlangt?…
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|||
Cecil
|
Cecil
|
|||
Dein Cecil sollte?…
|
Dein Cecil sollte?…
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
|
|
|||
Cecil
|
Cecil
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
|
|
|||
Silla
|
||||
Ja, euern Eigensinn
|
Ja euern Eigensinn
|
|||
Werd ich zu beugen wissen.
|
Werd ich zu beugen wissen.
|
|||
Cecil
|
Cecil
|
|||
Ich bleibe, wie ich bin,
|
Ich bleibe, wie ich bin,
|
|||
mich druckt kein bös Gewissen.
|
Mich druckt kein bös Gewißen.
|
|||
Junia
|
Junia
|
|||
Nimm, Liebster! dieses Pfand,
|
Nimm, Liebster! dieses Pfand,
|
|||
an deiner Seit zu sterben.
|
An deiner Seit zu sterben.
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
Grausame! diese Hand
|
Grausame! diese Hand,
|
|||
verdienet zu verderben.
|
Verdienet zu verderben.
|
|||
Cecil, Junia
|
Cec. und Jun.
|
|||
Liebt mich mein bestes Gut;
|
Liebt mich mein bestes Guth;
|
|||
|
Jun./Cec.
|
|||
so opfre ich erfreut,|und ich in Fröhligkeit,
|
So opfre ich erfreut,|Und ich in Fröligkeit.
|
|||
|
Beide
|
|||
Tyrann! mein junges Blut.
|
Tyrann! mein junges Blut.
|
|||
|
|
|||
Silla
|
Silla
|
|||
Solche Unerschrockenheit,
|
Solche Unerschrockenheit,
|
|||
solcher Mut und solche Treu,
|
Solcher Muth und solche Treu,
|
|||
setzen mich in Zorn und Neid,
|
Sezen mich in Zorn und Neid,
|
|||
machen Wut und Rasen neu.
|
Machen Wuth und Rasen neu.
|
|||
Cecil, Junia
|
Cec. und Jun.
|
|||
Liebe und Beständigkeit,
|
Liebe und Beständigkeit,
|
|||
die wir zu einander tragen,
|
Die wir zu einander tragen,
|
|||
bringen uns Zufriedenheit,
|
Bringen uns Zufriedenheit,
|
|||
können alle Furcht verjagen.
|
Können alle Furcht verjagen.
|
|||
|
|
|||
Ende der zwote Abhandlung.
|