Kritische Edition des vertonten Textes       Diplomatische Übertragung des Autographs 
Scena V
 
Scena V.
Ascanio e poi Venere e Coro di Geni.
 
Ascanio, e poi Venere e Coro di Genj &.
Recitativo
 
Ascanio
 
Ascanio.
450
Cielo! Che vidi mai? Quale innocenza,
 
cielo! che vidi mai? quale innocenza,
quale amor, qual virtù! Come non corsi
 
quale amor, qual virtú! come non corsi
al piè di Silvia, a palesarmi a lei?
 
al pié di silvia, a palesarmi á lei?
Ah questa volta, o dea, quanto penoso
 
ah questa volta, o Dea, quanto penoso
l'ubbidirti mi fu! Vieni e disciogli
 
l'ubbidirti mi fú. vieni e disciogli
Venere sopraggiunge col coro de' Geni.
 
455
questo freno crudele…
 
questo freno crudele,.
Venere
 
Venere.
Eccomi, o figlio.
 
eccomi ò figlio.
Ascanio
 
Ascanio.
Lascia, lascia ch'io voli
 
lascia lascia ch'io voli
ove il ridente fato
 
ove il ridente fato
mi rapisce, mi vuol. Quel dolce aspetto,
 
mi rapisce mi vuol, quel dolce asptetto,
quel candor, quella fé, quanto rispetto
 
quel candor, quella fé, quanto rispetto
460
m'ispirano nell'alma e quanti, oh dio,
 
m'ispirano nell'alma, e quanti oh Dio,
quanti mantici sono al mio desio!
 
quanti mantici sonosono al mio desio.
 


Ascanio
N° 16 Aria
 
Ascanio
 
Ascanio
    Ah di sì nobil alma
 
Ah di si nobil alma
quanto parlar vorrei!
 
quanto parlar vorrei
Se le virtù di lei
 
se le virtú di lei
465
tutte saper pretendi,
 
tutte saper pretendi
chiedile a questo cor.
 
chiedilile á questo cor.
    Solo un momento in calma
 
solo un momento in calma
lasciami, o diva, e poi
 
lasciami o Diva e poi
di tanti pregi suoi
 
di tanti pregi suoi
470
potrò parlarti allor.
 
potró parlarti allor
Recitativo
 
Venere
 
Venere.
Un'altra prova a te mirar conviene
 
un'altra prova á te mirar conviene
della virtù di Silvia. Ancor per poco
 
della virtú di silvia. ancor per poco
soffri, mia speme. Appena
 
soffri mia speme. appena
qui fia la pastoral turba raccolta,
 
qui fia la pastoral turba raccolta,
475
che di mia gloria avvolta
 
che di mia gloria avvolta
comparir mi vedrà. Restano, o figlio,
 
comparir mi vedrà. Restano, o figlio,
restano ancor pochi momenti, e poi…
 
Restano ancor pochi momenti, e poi…
Ascanio
 
Ascanio.
Che non pretendi, o dea,
 
che non pretendi o Dea,
da un impaziente cor! Ma sia che vuoi.
 
da un impaziente cor ma sia che vuoi.
Venere
 
Venere.
(Accennando da un lato.)
 
480
Là dove sale il colle,
 
là dove sale il colle,
finché torni quaggiù Silvia il tuo bene,
 
finche torni quaggiú silvia tuo bene,
ricovrianci per ora. In questo piano
 
ricovrianci per ora. in questo piano
de la nova città le prime moli
 
de la nova cittá le prime moli
sorgano intanto, e de' ministri miei
 
sorgano intanto, e de ministri miei
485
l'opra vi sudi. Auspici noi dall'alto
 
l'opra vi sudi. auspici noi dall'alto
dominerem su l'opra, e qua tornando
 
dominerem sú l'opra: e qua tornando
la pastoral famiglia
 
la pastoral famiglia,
n'avrà insieme conforto e meraviglia.
 
n'avrá insieme conforto, e meraviglia.
Olà, Geni miei fidi,
 
ola geni miei fidi,
490
de le celesti forze
 
de le celesti forze
raccogliete il valor. Qui del mio sangue
 
accogliete il valor qui del mio sangue
sorga il felice nido, e d'Alba il nome
 
sorga il felice nido; e l'alba il nome
suoni famoso poi di lido in lido.
 
suoni famoso poi di lido in lido.
E tu, mio germe, intanto
 
e tu mio germe intanto
495
a mirar t'apparecchia in quel bel core
 
á mirar ti prepara in quel bel core
di virtude il trionfo e quel d'amore.
 
di virtude il trionfo e quel d'amore.
 


Venere.
N° 17 Aria
 
Venere
 
Venere
    Al chiaror di que' bei rai,Variante in den Textwiederholungen:
Al chiaror di quei bei rai,
 
Al chiaror di quei bei rai
se l'amor fomenta l'ali,
 
se l'amor fomenta l'ali
ad amar tutti i mortali
 
ad amar tutti i mortali
500
il tuo cor solleverà.
 
il tuo cor solleverá
    Così poi famoso andrai
 
cosí poi famoso andrai
degli dèi tra' chiari figli,
 
degli Dei trá chiari figli
così fia che tu somigli
 
cosí fia che tu somigli
alla mia divinità.
 
alla mia divinitá
N° 18 Coro di Geni e Grazie
 
Coro
Coro
 
505
    Di te più amabile,
 
né dea maggiore,
 
celeste Venere,
 
no, non si dà.
 
    Con fren sì placido
 
510
reggi ogni core,
 
che più non bramasi
 
la libertà.
 
BalloVom Ballett zwischen dem ersten und dem zweiten Teil der Serenata hat sich nur die Stimme des Basses in der autographen Partitur erhalten. Vgl. dazu: Luigi Ferdinando Tagliavini, „Vorwort“ zu Ascanio in Alba (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/5), Kassel 1956, S. XIV sowie Kritischer Bericht (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/5), Kassel 1959, S. 57. Die Bassstimme ist im Anhang der NMA abgedruckt.
 
BalloVom Ballett zwischen dem ersten und dem zweiten Teil der Serenata hat sich nur die Stimme des Basses in der autographen Partitur erhalten. Vgl. dazu: Luigi Ferdinando Tagliavini, „Vorwort“ zu Ascanio in Alba (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/5), Kassel 1956, S. XIV sowie Kritischer Bericht (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/5), Kassel 1959, S. 57. Die Bassstimme ist im Anhang der NMA abgedruckt.
Molti pastori e pastorelle, secondo l'antecedente comando d'Aceste, vengono per ornar solennemente il luogo di ghirlande e di fiori. Ma, mentre questi si accingono all'opera, ecco che compariscono le Grazie accompagnate da una quantità di Geni e di ninfe celesti in atto di meditare qualche grande intrapresa. I pastori rimangono a tale veduta estremamente sorpresi; se non che, incoraggiti dalla gentilezza di quelle persone celesti, tornano all'incominciato lavoro. Ma assai più grande rinasce in essi la meraviglia, quando ad un cenno delle Grazie e de' Geni veggono improvvisamente cambiarsi i tronchi degli alberi, che stanno adornando di ghirlande, in altrettante colonne, le quali formano di mano in mano un sodo, vago e ricco ordine d'architettura, con cui dassi principio all'edificazione d'Alba e si promette un felice cambiamento al paese. Questi accidenti congiunti con gli atti d'ammirazione, di riconoscenza, di tenerezza, di concordia fra le celesti e le umane persone, fanno la base del breve ballo che lega l'anteriore con la seguente parte della rappresentazione.