| Kritische Edition des vertonten Textes der Salzburger Fassung | Diplomatische Übertragung des Autographs | |||
|---|---|---|---|---|
|
Siebenter Auftritt
|
||||
|
Colas, Bastienne, Bastien, Schäfer und Schäferinnen.
|
||||
|
Colas
|
||||
|
Glück zu! vergnügtes Paar,
|
||||
| 500 |
zu dem geschlossnen Frieden.
|
|||
|
Nun werde euch auch offenbar,
|
||||
|
wer euch dies Glück beschieden:
|
||||
|
Nicht meine Zauberkunst,
|
||||
|
nein! eure Liebesbrunst.
|
||||
| 505 |
Nie hab ich Zauberei,
|
|||
|
nie hab ich Hexerei
|
||||
|
verstanden und gepflogen,
|
||||
|
nur war ich euch und eurer Lieb gewogen
|
||||
|
und ließ mich drum als Zaubrer nennen,
|
||||
| 510 |
damit ich euch zu Weib und Mann,
|
|||
|
wie ich nunmehr getan,
|
||||
|
hab zaubern und verhexen können.
|
||||
|
|
No. 16 Terzetto
|
|||
|
Colas
|
Colas.
|
|||
|
Kinder! Kinder! seht, nach Sturm und Regen
|
kinder! kinder! seht nach sturm und regen.
|
|||
|
wird ein schöner Tag gebracht;
|
wird ein schöner tag gebracht;
|
|||
| 515 |
euer Glück soll nichts bewegen,
|
Eüer glück soll nichts bewegen,
|
||
|
dankt dies meiner Zaubermacht!
|
danckt dies meiner zaubermacht
|
|||
|
Auf! auf! gebt euch die Hand!
|
auf! auf! gebt euch die hand!
|
|||
|
Knüpft die Seelen und die Herzen!
|
knüpft die seelen und die herzen!
|
|||
|
Nichts von Schmerzen
|
nichts von schmerzen
|
|||
| 520 |
werd euch je bekannt.Im Libretto folgt hier eine von Schäfern und Schäferinnen gesungene Strophe.
|
werd eüch Je bekannt.
|
||
|
Bastienne, Bastien
|
Bastienne/Bastièn
|
|||
|
Lustig! lustig! preist die Zaubereien
|
lustig! lustig! preist die Zaubereÿen
|
|||
|
von Colas, dem weisen Mann!
|
von colas, dem weisen mann!
|
|||
|
Uns vom Kummer zu befreien,
|
uns vom kummer zu befreÿen.
|
|||
|
hat er Wunder heut getan.
|
hat er wunder heüt gethan.
|
|||
| 525 |
Auf! auf! stimmt sein Lob an!
|
auf! auf! stimmt sein lob an!
|
||
|
Er stift unsre Hochzeitfeier;
|
er stift unsre hochzeitfeÿer;
|
|||
|
o zum Geier,
|
o zum geÿer,
|
|||
|
welch trefflicher Mann.
|
welch trefflicher mann.
|
|||
|
Bastienne, Bastien, Colas
|
Bastienne/Bastièn Colas.
|
|||
|
Auf! auf! stimmt sein Lob an!
|
auf! auf! stimmt sein lob an.
|
|||
| 530 |
Er stift diese Hochzeitfeier;
|
er stift diese hochzeitfeüer.
|
||
|
O zum Geier,
|
o zum geÿer
|
|||
|
welch trefflicher Mann!
|
welch trefflicher mann
|