Kritische Edition des Librettos       Diplomatische Übertragung des Librettos 
SCENA VII
 
SCENA VII.
Rosina e Cassandro.
 
ROSINA e CASSANDRO.
Cassandro
 
Cassand.
(L'ho fatta grossa assai,
 
(L'ho fatta grossa assai,
910
se da me si divide mio fratello,
 
Se da me si divide mio fratello,
e se oltre dell'anello
 
E se oltre dell'anello
perdo la sposa ancora. Eh! non importa:
 
Perdo la sposa ancora. Eh! non importa:
tutto accordar si può con la mia testa,
 
Tutto accordar si può con la mia testa:
e cominciam da capo.)
 
E cominciam da Capo.)
 
915
Mia signora madama!
 
Mia Signora Madama!
Rosina
 
Rosina.
 
Chi è di là che mi chiama?
 
Chi è di là, che mi chiama? -
Cassandro
 
Cassand.
Son io, da questa parte.
 
Son'io, da questa parte.
Rosina
 
Rosina.
Eh! vi scostate,
 
Eh! vi scostate,
che di vino puzzate.
 
Che di vino puzzate.
Cassandro
 
Cassand.
Ho poi bevuto
 
Ho poi bevuto
sette, otto volte sole…
 
Sette, otto volte sole,
920
e vo' dir che ubriaco esser non posso.
 
E vò dir, che ubriaco esser non posso.
Rosina
 
Rosina.
Fatevi in là, che mi cadete addosso.
 
Fatevi in là, che mi cadete addosso.
Cassandro
 
Cassand.
 
Sediam, che sarà meglio.
 
Sediam, che sarà meglio.
Rosina
 
Rosina.
Sì ben, ma in lontananza.
 
Siben, ma in lontananza.
Cassandro
 
Cassand.
 
Quanto? Così?
 
Quanto? - - cosi? - -
Rosina
 
Rosina.
Quanto è larga la stanza.
 
Quanto è larga la stanza.
Cassandro
 
Cassand.
 
925
Qui non vi sento appena,
 
Qui non vi sento appena,
e anch'io gridar dovrò da spiritato.
 
E anch'io gridar dovrò da spiritato;
Rosina
 
Rosina.
Più da vicin mi faria male il fiato.
 
Più da vicin mi farìa male ìl fiato.
Cassandro
 
Cassand.
Dunque come farem?
 
Dunque come farem?
Rosina
 
Rosina.
Fate una cosa:
 
Fate una cosa:
accostatevi un poco,
 
Accostatevi un poco,
930
e senza aprire la bocca,
 
E senza aprire la bocca,
se volete parlar, meco parlate
 
Se volete parlar, meco parlate
coi cenni solamente,
 
Coi cenni solamente,
ch'io ben v'intenderò.
 
Ch'io ben v'intenderò.
Cassandro
 
Cassand.
 
Subitamente.
 
Subitamente.
Ma badatemi bene,
 
Ma badatemi bene,
935
che un pantomimo son molto stupendo.
 
Che un Pantomìmo son, molto stupendo:
Rosina
 
Rosina.
Senza parlar sin le galline intendo.
 
Senza parlar, sin le galline intendo.
 
(Parlano con segni.)
 
(Me ne vo' prender spasso.)
 
(Mene vò prender spasso.) Parlano con segni.
 
Cassandro
 
Cassand.
(Che diavolo vuol dire?
 
Che Diavolo vol dire:
Cioè non so capire.)
 
Cioè, non sò capire.
 
Rosina
 
Rosina.
(A Cassandro.)
 
940
Moglie sì, ma padrona.
 
Moglie sì, mà Padrona. à Cassand.
 
Cassandro
 
Cassand.
(Non ne capisco un'acca, e mi fa sonno
 
Non ne capisco un'acca. - - e mi fa sonno
questa conversazione.)
 
Questa conversazione. - -
 
Rosina
 
Rosina.
(Ei s'addormenta,
 
Ei s'addormenta,
e senza che mi senta
 
e senza che mi senta,
l'anello suo rimetterogli in dito
 
L'anello suo rimetteroggli in dito,
945
e 'l farò comparire un scimunito.)
 
E 'l farò comparire un scimunìto. - - -
 
Rosina
 
Rosina.
 
Ehi! Dormite, signore?
 
Ehi! dormite Signore?
È questo il vostro amore?
 
E' questo il vostro amore?
Cassandro
 
Cassand.
Oh mi sognavo
 
Oh, mi sognavo
appunto dell'anello.
 
appunto dell'anello,
Rosina
 
Rosina.
Di qual anel?
 
Di qual'anel?
Cassandro
 
Cassand.
Di quello
 
Di quello,
950
che v'ho prestato.
 
Che v'ho prestato.
Rosina
 
Rosina.
A me?
 
A me?
Cassandro
 
Cassand.
Per due momenti.
 
Per due momenti.
Rosina
 
Rosina.
Quando?
 
Quando?
Cassandro
 
Cassand.
Questa mattina.
 
Questa mattina,
Rosina
 
Rosina.
Dove?
 
Dove?
Cassandro
 
Cassand.
Che innocentina!
 
Che innocentina!
Rosina
 
Rosina.
Un anello? Di che?
 
Un'Anello? - - di che? - -
Cassandro
 
Cassand.
D'un soprafino
 
D'un Soprafino
brillante americano.
 
brillante Americano.
Rosina
 
Rosina.
955
Brillante americano!
 
Brillante Americano!
Eh! parla il vino.
 
Eh! parla il vino.
Cassandro
 
Cassand.
Ma il vino dice il vero.
 
Ma il vino dice il vero.
Rosina
 
Rosina.
Dormite un altro poco,
 
Dormite un'altro poco,
che ne avete bisogno,
 
Che ne avete bisogno,
e il vostro anel lo troverete in sogno.
 
E il vostro anello troverete in sogno.
Cassandro
 
Cassand.
960
Non m'importa trovarlo,
 
Non m'importa trovarlo,
cioè, so che l'avete;
 
Cioè, sò che l'avete;
e se mi sposarete io ve lo dono.
 
E se mi sposarete, io velo dono.
Rosina
 
Rosina.
Una stolida io sono.
 
Una stolida io sono!
Cassandro
 
Cassand.
Eh! l'ho detto per dir.
 
Eh! l'ho detto per dir:
Rosina
 
Rosina.
Sono una ladra
 
Sono una Ladra!
965
che vi rubbò l'anello.
 
Che vi rubbò l'anello?
Cassandro
 
Cassand.
Non parliam di quello.
 
Non parliam di quello,
Rosina
 
Rosina.
E di cosa parlar?
 
E di cosa parlar?
Cassandro
 
Cassand.
Ditemi almeno
 
Ditemi almeno,
se amate più me stesso,
 
Se amate più me stesso,
che ho spirto, ch'ho talento e ho denari,
 
Che hò Spirto, ch'ho talento, e ho denari,
970
o mio fratello.
 
O' mio fratello?
Rosina
 
Rosina.
Tutti due del pari.
 
Tutti due del pari.
    Ho sentito a dir da tutte,
 
    Ho sentito à dir da tutte
le più belle e le più brutte,
 
Le più belle e le piu brutte,
che un cor grande tanto fatto
 
Che un cor grande grandeIm Libretto-Druck Salzburg 1769 wird das Wort „grande“ irrtümlicherweise wiederholt, sodass der ursprüngliche Achtsilbler zwei überzählige Silben erhält. In der kritischen Edition des Librettos ist die Wiederholung des Worts daher ausgelassen worden. tanto fatto
d'un amante ad ogni patto
 
D'un Amante ad ogni patto
975
non si deve contentar.
 
Non si deve contentar.
    Quando sono cinque o sei
 
F
che ci fanno i cicisbei,
 
Che ci fanno i Cicisbèi;
se va uno l'altro viene,
 
Se va uno, l'altro viene,
s'un vuol mal l'altro vuol bene,
 
S'un vuol mal, l'altro vuol bene,
980
se uno è crudo l'altro è cotto,
 
Se uno è crudo, l'altro è cotto,
e tra tanti il più merlotto
 
E tra tanti il più merlotto
sempre alfine ha da cascar.
 
Sempre al fine hà da cascar.
(Parte.)
 
Parte.
SCENA VIII
 
SCENA VIII.
Cassandro e Fracasso.
 
CASSANDRO, FRACASSO, poi ROSINA.
Cassandro
 
Cassand.
Sciocca è la baronessa,
 
Sciocca è la Baronessa,
e non è da stupir ch'ami uno sciocco
 
E non è da stupir, ch'ami uno sciocco,
985
qual è il fratello mio. Stan bene insieme,
 
Qual'è il fratello mio, stan bene insieme:
ma non li voglio insieme accompagnati,
 
Ma non li voglio insieme accompagnati.
e pria di quel baggiano
 
E pria di quel Baggiano,
io tutto accorderò col capitano.
 
Io tutto accorderò col Capitano.
Fracasso
 
Fracas.
Di voi cercavo appunto.
 
Di voi cercavo appunto.
Cassandro
 
Cassand.
990
A tempo siete giunto.
 
A tempo siete giunto.
Fracasso
 
Fracas.
Perché?
 
Perche?
Cassandro
 
Cassand.
Sentite un poco: io son disposto
 
Sentite un poco: io son disposto
di regalar più tosto
 
Di regalar piùtosto
alla sorella vostra quell'anello…
 
Alla sorella vostra quell'anello - - -
Fracasso
 
Fracas.
Un affronto novello!
 
Un'affronto novello!
995
Corpo di satanasso!
 
Corpo di Satanasso!
Andate a dormir,
 
Andate à dormir,
se avete bevuto…
 
se avete bevuto, - - -
Cassandro
 
Cassand.
Ma l'anello l'ha avuto.
 
Mà l'anello l'ha avuto:
Fracasso
 
Fracas.
Che anello? Ubriacone!
 
Che anello? ubriacone!
Come ve l'ha rapito,
 
Come vel'ha rapito?
1000
se voi l'avete in dito?
 
Se voi l'avete in dito?
Cassandro
 
Cassand.
 
In dito? Oh bella!
 
In dito? - - oh bella!
Come, cioè, sì bene… onde è tornato
 
Come? - - cioè, sibene: onde è tornato,
da chi l'avea rubbato?
 
Da chi l'avea rubbato;
Fracasso
 
Fracas.
Rubbato mia sorella?
 
Rubbato mia Sorella? - -
E si dice a un par mio?… Mano alla spada,
 
E si dice à un par mio? - - mano alla spada,
1005
che qui ne vo' sodisfazion sul fatto.
 
Che qui ne vò sodisfazion sul fatto.
Cassandro
 
Cassand.
Per così poco duellar? Che matto!
 
Per cosi poco duellar? - - che matto!
Fracasso
 
Fracas.
Matto a me? Matto a me! Poter del mondo!
 
Matto à me? matto à me! poter del mondo!
Non basta più la spada, e perché sia
 
Non basta più la spada, e perche sia
più crudel la vendetta e più funesta,
 
Più crudel la vendetta e più funesta,
1010
una pistolla è questa,
 
Una Pistolla è questa,
e mora un di noi due, ch'io vi disfido.
 
E mora un di noi due, ch'io vi disfido.
Cassandro
 
Cassand.
Spada e pistolla per morire! Io rido.
 
Spada e pistolla per morire! io rido.
Fracasso
 
Fracas.
 
Io vi farò tremar.
 
Io vi farò tremar.
Cassandro
 
Cassand.
Piano un tantino,
 
Piano un tantìno;
cioè, non tanta furia.
 
Cioè, non tanta furia.
Fracasso
 
Fracas.
1015
Meno ciarle, e scegliete
 
Meno ciarle; e sciegliete
la spada o la pistolla, in conclusione.
 
La Spada o la pistolla in conclusione.
Cassandro
 
Cassand.
(Or or mi sfida a colpi di cannone.)
 
Or or mi sfida a colpi di Cannone.
Fracasso
 
Fracas.
La finiamo, o v'ammazzo!
 
La finiamo, ò v'ammazzo:
Cassandro
 
Cassand.
Morir così per passatempo! Un pazzo!
 
Morir cosi per passatempo! un pazzo!
Fracasso
 
Fracas.
1020
Voi siete un bel poltrone.
 
Voi siete un bel poltrone.
Cassandro
 
Cassand.
Io? Ho un cor da leone,
 
Io? hò un cor da Leone,
da tigre, da elefante…
 
Da Tigre da Elefante,
e voi venite avante,
 
E voi venite avante,
che la vedrem.
 
Che la vedrem, - - -
Fracasso
 
Fracas.
Vengo e non fo da gioco:
 
Vengo, e non fò da gioco:
 
1025
difendetevi pure.
 
Difendetevi pure.
Cassandro
 
Cassand.
Appiano un poco.
 
Appiano un poco.
 
Di là non vi movete,
 
Di là non vi movete;
ch'io di qua non mi movo, e cominciamo.
 
Ch'iò di quà non mi movo, e cominciamo.
Fracasso
 
Fracas.
All'armi.
 
All'armi,
Cassandro
 
Cassand.
No, prendiamo
 
Nò: prendiamo
prima da buoni amici
 
Prima da buoni amici
1030
due prese di tabacco.
 
Due prese di Tabacco.
Fracasso
 
Fracas.
Poltronaccio! Per Bacco,
 
Poltronaccio! per bacco
t'ammazzo in un momento.
 
T'ammazzo in un momento.
Cassandro
 
Cassand.
Aspettate un po', ch'io vengo al cimento.
 
Aspettate un po; ch'io vengo al cimento.
Cassandro
 
Cassand.
    Cospetton, cospettonaccio!
 
Cospetton! cospettonaccio!
1035
Mi credete un poltronaccio?
 
Mi credete un poltronaccio?
Fuori lama!
 
Fuori Lama,
a due
 
Cassand./Fracas.
 
a 2
Eccomi qua!
 
Eccomi quà!
 
Cassandro
 
Cassand.
    (Fremo, ohimè, dalla paura,
 
(Fremo, oimè dalla paura,
ei m'infila a dirittura.)
 
Ei m'infila a dirittura).
Fracasso
 
Fracas.
A che pensa?
 
A che pensa?
Cassandro
 
Cassand.
Aspetti un po'.
 
Aspetti un pò.
1040
    Lei ha moglie?
 
Lei ha moglie?
Fracasso
 
Fracas.
Non signor.
 
Non Signor.
Cassandro
 
Cassand.
Figli?
 
Figli?
Fracasso
 
Fracas.
No.
 
Nò,
Cassandro
 
Cassand.
Fratelli?
 
Fratelli?
Fracasso
 
Fracas.
No.
 
Nò,
Cassandro
 
Cassand.
Ha parenti?
 
Ha Parenti?
Fracasso
 
Fracas.
In quantità.
 
In quantità.
Cassandro
 
Cassand.
    Padron mio! Quando è così,
 
Padron mio! quando è cosi,
lei raffreni il suo furore:
 
Lei raffreni il suo furore,
1045
non vo' battermi.
 
Non vò battermi.
Fracasso
 
Fracas.
Perché?
 
Perchè?
Cassandro
 
Cassand.
    La coscienza non consiglia
 
La Coscienza non consiglia,
che una povera famiglia
 
Che una povera Famiglia
resti a piangere per me.
 
Resti à pianger per me:
Fracasso
 
Fracas.
    Scuse magre! Eh si difenda:
 
Scuse magre; Eh, si difenda,
1050
questa al cor, questa alla testa.
 
Questa al Cor, questa alla testa,
Cassandro
 
Cassand.
(Oh che furia! Oh che tempesta!)
 
(Oh che furia! oh che tempesta!)
Piano un po'! Si fermi! Attenda!
 
Piano un pò! si fermi! attenda!
    Disuguale è la battaglia,
 
Disuguale è la battaglia,
veda il sol che m'abbarbaglia,
 
Veda il sol, che m'abbarbaglia,
1055
l'ho negli occhi e il vento in faccia.
 
L'ho negli occhi, e il vento in faccia.
Fracasso
 
Fracas.
Cambiam posto: io qua, lei là.
 
Cambiam posto: io quà, lei là.
Cassandro
 
Cassand.
    Ma la spada ell'ha più longa,
 
Mà la Spada ell'ha più longa,
guardi un po'.
 
Guardi un pò.
Fracasso
 
Fracas.
Lei se la prenda.
 
Lei sela prenda,
Cassandro
 
Cassand.
(Che terribile faccenda!
 
(Che terribile faccenda!
1060
Non v'è modo di scappar.)
 
Non v'è modo di scappar.)
Fracasso
 
Fracasso.
    Cosa fa?
 
Cosa fa? - -
Cassandro
 
Cassand.
(Guardando nella scena.)
 
No, non tirate!
 
Nò, non tirate! Guardando nella Scena.
Collo schioppo? Oh tradimento!
 
Collo Schioppo? oh tradimento!
Fracasso
 
Fracasso.
Dove? Come?
 
Dove? - come, - -
Cassandro
 
Là, guardate!Im Libretto-Druck Salzburg 1769 wird die Partikel „là“ zweimal wiederholt:
„Là, là, guardate!“
In der kritischen Edition wurde die Wiederholung aus metrischen Gründen ausgelassen, damit der Achtsilbler keine metrisch überzählige Silbe erhält.
 
Là, là, guardate! - - -
(Or m'arrivi se potrà.)
 
(Or ma' arrivi, se potrà.)
SCENA IX
 
SCENA IX.
Rosina e Cassandro.
 
ROSINA e CASSANDRO.
Rosina
 
Rosina.
1065
Dove andate, signore?
 
Dove andate Signore?
Cassandro
 
Cassand.
Vo ad isfogar altrove
 
Vò ad isfogar altrove
il guerriero mio caldo, e vi ringrazi
 
Il Guerriero mio Caldo, e vi ringrazi
costui del vostro arrivo
 
Costui del vostro arrivo,
che alle mie man l'ha tolto,
 
Che alle mie man l'ha tolto;
1070
altrimenti saria morto e sepolto.
 
Altrimenti sarìa morto e sepolto.
(Parte.)
 
Parte.
SCENA X
 
SCENA X.
Rosina e Fracasso.
 
ROSINA e FRACASSO.
Rosina
 
Rosina.
Siam quas'in porto adesso.
 
Siam quas'in Porto adesso,
Fracasso
 
Fracas.
Quel ciarlone ha di me tanta paura,
 
Quel Ciarlone ha di me tanta paura,
ch'io sposo a dirittura
 
Ch'io sposi à dirittura
sua sorella Giacinta
 
Sua Sorella Giacinta,
1075
e lascio poi che dica.
 
E làscio poi, che dica.
Rosina
 
Rosina.
Anch'ei mi sposerà senza fatica.
 
Anch'ei mi sposerà senza fatica,
Ma ingelosirlo è d'uopo
 
Mà ingelosirlo è d'uopo
dell'altro fratel suo Don Polidoro.
 
Dell'altro fratel suo Don Polidoro.
Fracasso
 
Fracas.
Sì ben! Sparger fra loro
 
Siben; sparger frà loro,
1080
discordie e gelosie, che l'un e l'altro
 
Discordie e gelosie, che l'un e l'altro
per voi tutt'un lo stimo.
 
Per voi tutt'un lo stimi.
Rosina
 
Rosina.
No, più mi piace il primo,
 
Nò, più mi piace il primo,
e già d'amarlo io sento.
 
E gia d'amarlo io sento.
 
Fracasso
 
Fracas.
L'altro si può sposar per complimento.
 
L'altro si può sposar per Complimento
(Rosina parte.)
 
SCENA XI
 
SCENA XI.
Ninetta, Simone e detto.
 
NINETTA, SIMONE e detti.
Fracasso
 
Fracas.
1085
Vieni a tempo, Simone.
 
Vieni à tempo Simone,
Simone
 
Simone.
Che vuole il mio padrone?
 
Che vuole il mio Padrone? -
Fracasso
 
Fracas.
Un colpo da soldato. Hai tu coraggio
 
Un colpo da Soldato. Hai tu coraggio
di rapir nottetempo
 
Rapìr di notte tempo
e di condur altrove
 
E di condur altrove
1090
l'innamorata mia?
 
L'Innamorata mia?
Simone
 
Simone.
La meno, se volete, in Tartaria.
 
La meno, se volete, in Tartarìa.
Ninetta
 
Ninet.
Piano un poco, signori,
 
Piano un poco, Signori,
ch'esservi deggio anch'io: né sola io resto.
 
Ch'esservi deggio anch'io: nè sola io resto.
Simone
 
Simone.
Vieni tu ancor, così farem più presto.
 
Vieni tu ancor, cosi farem più presto.
Ninetta
 
Ninet.
1095
Sodisfarlo son buona;
 
Sodisfarlo son buona;
ma no la mia padrona,
 
Ma nò, la mià Padrona,
che de' fratelli suoi troppo paventa.
 
Che de' fratelli suoi troppo paventa:
Non vorrà mai fuggir.
 
Non vorrà mai fuggìr.
Fracasso
 
Fracas.
Dille in mio nome
 
Dille in mio Nome
che fugga teco anch'ella,
 
Che fugga teco anch'ella,
1100
che teco venga ove Simon vi guidi
 
Che teco venga, ove Simon vi guidi,
e che di me si fidi.
 
E che di me si fidi.
Ninetta
 
Ninet.
Oh ci scommetto
 
Oh ci scommetto
che non faremo nulla.
 
Che non faremo nulla.
Fracasso
 
Fracas.
Ama o non ama?
 
Ama, o non ama? - -
Ninetta
 
Ninet.
V'adora, ve lo giuro.
 
V'adora, ve lo giuro.
Fracasso
 
Fracas.
Quando è così, sono di lei securo.
 
Quando è così, sono di lei securo.
1105
    In voi, belle, è leggiadria,
 
    In voi, Belle, è leggiadrìa,
se talor pregar vi fate;
 
Se talor pregar vi fate;
il negare è cortesia,
 
Il negare è cortesìa,
se negando voi donate,
 
Se negando voi donate,
e quand'ama una fanciulla,
 
E quand'ama una Fanciulla,
1110
non volendo mai far nulla
 
Non volendo mai far nulla,
per amor tutto poi fa.
 
Per amor tutto poi fà.
    Fanciullette ritrosette,
 
    Fanciullette ritrosette,
se per farvi a noi più care
 
Se per farvi à noi più care,
voi vi fate assai pregare,
 
Voi vi fate assai pregare:
1115
fate bene in verità.
 
Fate bene in verità.
(Parte.)
 
Parte.
SCENA XII
 
SCENA XII.
Ninetta e Simone.
 
NINETTA e SIMONE.
Ninetta
 
Ninetta.
Come anderà, Simone,
 
Come anderà Simone
questa faccenda adesso?
 
Questa faccenda adesso?
Simone
 
Simone.
Ho da pensarci io stesso,
 
Ho da pensarci io stesso:
e tu frattanto
 
E tu frattanto
avvisa la padrona
 
avvisa la Padrona,
1120
che al primo cenno tuo pronta si tenga.
 
Che al primo cenno tuo pronta si tenga.
Ninetta
 
Ninet.
Valle tu a dir che venga
 
Valle tu à dir, che venga
a parlar teco
 
à parlar teco
entro il giardino: e poi
 
Entro in giardino: e poi
c'intenderem tra noi,
 
C'intenderem trà noi,
che per la casa adesso
 
Che per la Casa adesso
1125
c'è troppa gente in giro.
 
C'è troppa gente in giro.
Simone
 
Simone.
Anzi qualcuno arriva, io mi ritiro.
 
Anzi qualcuno arriva, io mi ritiro.
(Parte Simone solo.)
 
SCENA XIII
 
SCENA XIII.
Ninetta, Polidoro, Cassandro, Rosina, Fracasso, Simone.
 
NINETTA. POLIDORO. CASSANDRO. ROSINA. FRACASSO SIMONE.
Cassandro
 
Cassand.
(Bastonando il fratello.)
 
    T'ho detto, buffone,
 
T'ho detto buffone, Bastonando il fratello.
se parli con lei,
 
Se parli con lei,
che addosso un bastone
 
Che addosso un bastone
1130
ti vo' scavezzar.
 
Ti vò scavezar.
Polidoro
 
Polid.
    Aiuto! Soccorso!
 
Aiuto! soccorso!
Ninetta
 
Ninet.
Che cane, che orso!
 
Che cane, che Orso!
Ninetta, Polidoro
 
Ninet./Polid.
 
à 2
Fra moglie e marito
 
Frà moglie, e marito
che colpa a parlar?
 
Che colpa à parlar,
 
Cassandro
 
Cassand.
1135
    Tua moglie, baggiano?
 
Tua moglie, baggiano!
Polidoro
 
Polid.
Sibbene, la voglio!
 
Sibbene, la voglio!
Cassandro
 
Cassand.
 
Olà, meno orgoglio.
 
Olà meno orgoglio,
Ninetta
 
Ninet.
 
Lasciatelo star.
 
Lasciatelo star.
Polidoro
 
Polid.
    M'accoppi, m'ammazzi;
 
M'accoppi, m'ammazzi;
1140
ma vo' la mia parte.
 
Mà vò la mia parte.
Cassandro
 
Cassand.
La parte dei pazzi
 
La parte dei pazzi
è farli legar.
 
E' farli legar.
Polidoro
 
Polid.
    Qua subbito il mio.
 
Quà subbito il mio,
Cassandro
 
Cassand.
Il primo son io.
 
Il primo son'io.
Polidoro
 
Polid.
1145
Giustizia! Giustizia!
 
Giustizia! Giustizia!
Ninetta
 
Ninet.
Che questo è rubbar.
 
Che questo è rubbar.
Rosina
 
Rosina.
    Che susurro, che bordello!
 
Che susurro, che bordello!
Polidoro
 
Polid.
Mi bastona mio fratello.
 
Mi bastona mio fratello:
Cassandro
 
Cassand.
Costui vuol farsi accoppar.
 
Costui vuol farsi accoppar.
Rosina
 
Rosina.
1150
    Mio marito! Mio cognato!
 
Mio marito! mio Cognato!
Gelo, tremo, perdo il fiato.
 
Gelo, - - tremo, - - perdo - - il fiato;
Da seder, che mi vien male:
 
Da seder - - - che mi vien male,
compassione e carità.
 
Compassione, e carità.
 
Ninetta
 
Ninet.
    Acqua fresca, mio signore!
 
Acqua fresca, mio Signore!
Polidoro
 
Polid.
1155
Meglio è l'acqua di melissa.
 
Meglio è l'acqua di Melìssa:
Cassandro
 
Cassand.
Eh! non serve acqua d'odore,
 
Eh! non serve acqua d'odore,
ch'io son bello come un fiore:
 
Ch'io son bello come un fiore,
presso a me rinvenirà.
 
Presso à me rinvenirà.
Ninetta, Polidoro
 
Ninet./Polid.
 
à 2
    Alla larga da madama!
 
Alla larga da Madama!
 
Rosina
 
Rosina.
 
1160
Sposo bello, chi mi chiama?
 
Sposo bello! chi mi chiama? - -
Cassandro
 
Cassand.
Son io, cara.
 
Son'io, Cara;
Polidoro
 
Polid.
No, son io.
 
Nò, son'io:
Rosina
 
Rosina.
Buona notte a tutti, addio.
 
Buona notte à tutti; addio.
 
Polidoro
 
Polid.
    Oh! fermate!
 
Oh! fermate!
Ah trattenetevi,
 
ah, trattenetevi;
che non so quel che farò.
 
Che no so, quel che farò.
Rosina
 
Rosina.
(Volendo partir.)
 
1165
Bastonatevi, ammazzatevi,
 
Bastonatevi, ammazzatevi;
che a guarirvi io tornerò.
 
Che à guarirvi io tornerò. Volendo partir.
Fracasso
 
Fracas.
    Alto, madama!
 
Alto Madama!
Dove ne andate?
 
Dove ne andate?
Da chi scappate
 
Da chi scappate
1170
fuori di qua?
 
Fuori di quà?
Rosina
 
Rosina.
    Corro a salvarmi
 
Corro à salvarmi
da questi pazzi,
 
da questi pazzi,
pria che si ammazzino
 
Pria che si ammazzino
per amorosa
 
Per amorosa
1175
rivalità.
 
rivalità.
Fracasso
 
Fracas.
    Altro che amore
 
Altro che amore
per questi avari,
 
per questi avari;
la lor sorella
 
La lor Sorella
coi lor denari
 
coi lor denari
1180
via se ne andò.
 
Via sene andò.
Polidoro, Cassandro
 
Polid./Cassand.
 
a 2
    Nostra sorella!
 
Nostra Sorella
Coi soldi miei!
 
coi soldi miei!
 
Ninetta
 
Ninet.
Or la fo bella
 
Or la fò bella,
e dietro a lei
 
e dietro à lei
1185
anch'io men vo.
 
Anch'io men vò. Parte.
(Parte.)
 
Polidoro
 
Polid.
    Sciocco fratello,
 
Sciocco fratello,
fa' adesso il bello.
 
Fà adesso il bello.
Cassandro
 
Cassand.
Fratello alocco,
 
Fratello Alocco,
sposati un poco.
 
Sposarti un poco.
Polidoro, Cassandro
 
Polid./Cassand.
 
a 2
1190
    Senza denari,
 
Senza denari,
senza sorella,
 
Senza Sorella,
senza una sposa
 
Senza una Sposa
cosa farò?
 
Cosa farò?
 
Fracasso
 
Fracas.
    Datela in moglie
 
Datela in moglie
1195
a chi la trova,
 
à chi la trova,
ch'io, caschi il mondo,
 
Ch'io, caschi il mondo,
la troverò.
 
la troverò.
Polidoro, Cassandro
 
Polid./Cassand.
 
a 2
    Ben volontieri:
 
Ben volontieri;
presto correte,
 
Presto correte
1200
e in dote avrete
 
E in dote avrete
quel che rubbò.
 
Quel che rubbò.
 
Simone
 
Simone.
    Miei signori, oh che gran caso!
 
Miei Signori! oh, che gran caso!
È fuggita anche Ninetta,
 
E' fuggita anche Ninetta,
e rubbato ha la furbetta
 
E rubbato ha la Furbetta,
1205
quanto a voi potea rubbar.
 
Quanto à voi potea rubbar.
Polidoro, Cassandro
 
Polid./Cassand.
 
a 2
    Gran disgrazie in un momento!
 
Gran disgrazie in un momento!
Noi meschini e disperati!
 
Noi meschìni e disperati!
Voi che siete due soldati,
 
Voi che siete due Soldati,
voi ci avete ad aiutar.
 
Voi ci avete ad aiutar.
 
Rosina
 
Rosina.
1210
    Maritar la cameriera
 
Maritar la Cameriera
a colui che la ritrova,
 
A' colui, che la ritrova;
e vi do la bella nova
 
E vi dò la bella Nova,
che Simon la troverà.
 
Che Simon la troverà.
Cassandro
 
Cassand.
    Quanta voglia di marito
 
Quanta voglia di marito
1215
hanno mai tutte costoro!
 
Hanno mai tutte Costoro!
Polidoro
 
Polid.
Anch'io l'ho meglio di loro,
 
Anch'io ho meglio di loro,
e mia moglie è questa qua.
 
E mia moglie è questa quà.
Fracasso, Cassandro
 
Fracas./Cassand.
 
a 2
    Tutti insieme è troppo presto:
 
Tutti insieme è troppo presto,
rimediar in prima al resto,
 
Rimediar in prima al resto;
1220
ch'ella poi deciderà.
 
Ch'ella poi decìderà.
 
Rosina
 
Rosina.
    Nel mio cor ho già deciso,
 
Nel mio Cor ho già decìso,
ma il mio cor nessun lo sa.
 
Mà il mio Cor nessun lo sà.
Fracasso, Cassandro
 
Fracas./Cassand.
 
a 2
Quel che arriva all'improviso
 
Quel che arriva all'improviso,
più piacer nel mondo dà.
 
Più piacer nel mondo dà.
 
Tutti
 
1225
    Venga prestissimo,
 
    Venga prestissimo,
venga quel giorno
 
Venga quel Giorno,
che tutto intorno
 
Che tutto intorno
giubilerà.
 
Giubilerà:
    Quel dì lietissimo,
 
    Quel Dì lietissimo
1230
che sposi e spose
 
Che Sposi e Spose
di gigli e rose
 
Di gigli e rose
Amore e Venere
 
Amore e Venere
coronerà.
 
Coronerà.
Fine dell'atto secondo.
 
Fine dell'Atto secondo.