|
Scena V
|
||
|
Ascanio e poi Venere e Coro di Geni.
|
||
|
|
Recitativo
|
|
|
Ascanio
|
||
| 450 |
Cielo! Che vidi mai? Quale innocenza,
|
|
|
quale amor, qual virtù! Come non corsi
|
||
|
al piè di Silvia, a palesarmi a lei?
|
||
|
Ah questa volta, o dea, quanto penoso
|
||
|
l'ubbidirti mi fu! Vieni e disciogli
|
||
|
Venere sopraggiunge col coro de' Geni.
|
||
| 455 |
questo freno crudele…
|
|
|
Venere
|
||
|
Eccomi, o figlio.
|
||
|
Ascanio
|
||
|
Lascia, lascia ch'io voli
|
||
|
ove il ridente fato
|
||
|
mi rapisce, mi vuol. Quel dolce aspetto,
|
||
|
quel candor, quella fé, quanto rispetto
|
||
| 460 |
m'ispirano nell'alma e quanti, oh dio,
|
|
|
quanti mantici sono al mio desio!
|
||
|
|
N° 16 Aria
|
|
|
Ascanio
|
||
|
Ah di sì nobil alma
|
||
|
quanto parlar vorrei!
|
||
|
Se le virtù di lei
|
||
| 465 |
tutte saper pretendi,
|
|
|
chiedile a questo cor.
|
||
|
Solo un momento in calma
|
||
|
lasciami, o diva, e poi
|
||
|
di tanti pregi suoi
|
||
| 470 |
potrò parlarti allor.
|
|
|
|
Recitativo
|
|
|
Venere
|
||
|
Un'altra prova a te mirar conviene
|
||
|
della virtù di Silvia. Ancor per poco
|
||
|
soffri, mia speme. Appena
|
||
|
qui fia la pastoral turba raccolta,
|
||
| 475 |
che di mia gloria avvolta
|
|
|
comparir mi vedrà. Restano, o figlio,
|
||
|
restano ancor pochi momenti, e poi…
|
||
|
Ascanio
|
||
|
Che non pretendi, o dea,
|
||
|
da un impaziente cor! Ma sia che vuoi.
|
||
|
Venere
|
||
|
(Accennando da un lato.)
|
||
| 480 |
Là dove sale il colle,
|
|
|
finché torni quaggiù Silvia il tuo bene,
|
||
|
ricovrianci per ora. In questo piano
|
||
|
de la nova città le prime moli
|
||
|
sorgano intanto, e de' ministri miei
|
||
| 485 |
l'opra vi sudi. Auspici noi dall'alto
|
|
|
dominerem su l'opra, e qua tornando
|
||
|
la pastoral famiglia
|
||
|
n'avrà insieme conforto e meraviglia.
|
||
|
Olà, Geni miei fidi,
|
||
| 490 |
de le celesti forze
|
|
|
raccogliete il valor. Qui del mio sangue
|
||
|
sorga il felice nido, e d'Alba il nome
|
||
|
suoni famoso poi di lido in lido.
|
||
|
E tu, mio germe, intanto
|
||
| 495 |
a mirar t'apparecchia in quel bel core
|
|
|
di virtude il trionfo e quel d'amore.
|
||
|
|
N° 17 Aria
|
|
|
Venere
|
||
|
Al chiaror di que' bei rai,Variante in den Textwiederholungen:
Al chiaror di quei bei rai, |
||
|
se l'amor fomenta l'ali,
|
||
|
ad amar tutti i mortali
|
||
| 500 |
il tuo cor solleverà.
|
|
|
Così poi famoso andrai
|
||
|
degli dèi tra' chiari figli,
|
||
|
così fia che tu somigli
|
||
|
alla mia divinità.
|
||
|
|
N° 18 Coro di Geni e Grazie
|
|
|
Coro
|
||
| 505 |
Di te più amabile,
|
|
|
né dea maggiore,
|
||
|
celeste Venere,
|
||
|
no, non si dà.
|
||
|
Con fren sì placido
|
||
| 510 |
reggi ogni core,
|
|
|
che più non bramasi
|
||
|
la libertà.
|
||
|
BalloVom Ballett zwischen dem ersten und dem zweiten Teil der Serenata hat sich nur die Stimme des Basses in der autographen Partitur erhalten. Vgl. dazu: Luigi Ferdinando Tagliavini, „Vorwort“ zu Ascanio in Alba (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/5), Kassel 1956, S. XIV sowie Kritischer Bericht (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/5), Kassel 1959, S. 57. Die Bassstimme ist im Anhang der NMA abgedruckt.
|
||
|
Molti pastori e pastorelle, secondo l'antecedente comando d'Aceste, vengono per ornar solennemente il luogo di ghirlande e di fiori. Ma, mentre questi si accingono all'opera, ecco che compariscono le Grazie accompagnate da una quantità di Geni e di ninfe celesti in atto di meditare qualche grande intrapresa. I pastori rimangono a tale veduta estremamente sorpresi; se non che, incoraggiti dalla gentilezza di quelle persone celesti, tornano all'incominciato lavoro. Ma assai più grande rinasce in essi la meraviglia, quando ad un cenno delle Grazie e de' Geni veggono improvvisamente cambiarsi i tronchi degli alberi, che stanno adornando di ghirlande, in altrettante colonne, le quali formano di mano in mano un sodo, vago e ricco ordine d'architettura, con cui dassi principio all'edificazione d'Alba e si promette un felice cambiamento al paese. Questi accidenti congiunti con gli atti d'ammirazione, di riconoscenza, di tenerezza, di concordia fra le celesti e le umane persone, fanno la base del breve ballo che lega l'anteriore con la seguente parte della rappresentazione.
|