Kritische Edition des vertonten Textes (Partiturtext) | Kritische Edition des Librettos (Libretto) | ||
---|---|---|---|
[423.Dreißigster Auftritt]
|
Dreißigster Auftritt
|
||
stage311x{Manostatos[423., die Königin mit allen ihren Damen kommen von beiden Versenkungen; sie tragen schwarze Fackeln in der Hand.]}
|
Der Mohr, die Königin mit allen ihren Damen kommen von beiden Versenkungen; sie tragen schwarze Fackeln in der Hand.
|
||
|
|
||
Manostatos
|
Mohr
|
||
Nur stille! stille! stille! stille!
|
Nur stille! stille! stille! stille!
|
||
Bald dringen wir in Tempel ein!
|
Bald dringen wir in Tempel ein.
|
||
Königin, Die drei Damen
|
Königin, Die drei Damen
|
||
Nur stille! stille! stille! stille!
|
Nur stille! stille! stille! stille!
|
||
Bald dringen wir in Tempel ein.
|
Bald dringen wir in Tempel ein.
|
||
Manostatos
|
Mohr
|
||
Doch Fürstin! halte Wort! erfülle!
|
Doch Fürstin, halte Wort! – erfülle –
|
||
Dein Kind muss meine Gattin sein!
|
Dein Kind muss meine Gattin sein.
|
||
Königin
|
Königin
|
||
Ich halte Wort! Es ist mein Wille.
|
Ich halte Wort; es ist mein Wille.
|
||
Mein Kind soll deine Gattin sein!
|
|
||
Königin, Die drei Damen
|
Königin, Die drei Damen
|
||
Mein|Ihr Kind soll deine Gattin sein!
|
Mein|Ihr Kind soll deine Gattin sein.
|
||
stage312a{(Man hört dumpfen Donner und Wassergeräusch.)}
|
(Man hört dumpfen Donner, Geräusch von Wasser.)
|
||
Manostatos
|
Mohr
|
||
Doch still, ich höre schrecklich Rauschen
|
Doch still, ich höre schrecklich Rauschen
|
||
wie Donnerton und Wasserfall. –
|
wie Donnerton und Wasserfall.
|
||
Königin, Die drei Damen
|
Königin, Die drei Damen
|
||
Ja, fürchterlich ist dieses Rauschen
|
Ja, fürchterlich ist dieses Rauschen
|
||
wie fernen Donners Wiederhall!
|
wie fernen Donners Wiederhall!
|
||
Manostatos
|
Mohr
|
||
Nun sind sie in des Tempels Hallen.
|
Nun sind sie in des Tempels Hallen.
|
||
Alle
|
Alle
|
||
Dort wollen wir sie überfallen, –
|
Dort wollen wir sie überfallen, –
|
||
die Frömmler tilgen von der Erd
|
die Frömmler tilgen von der Erd
|
||
mit Feuers Glut und mächt'gem Schwert!
|
mit Feuersglut und mächt'gem Schwert.
|
||
Die drei Damen, Manostatos
|
|
||
stage312b{(kniend)}
|
|
||
Dir, große Königin der Nacht,
|
Dir, große Königin der Nacht,
|
||
sei unsrer Rache Opfer gebracht!
|
sei unsrer Rache Opfer gebracht.
|
||
stage313x{(Donner, Blitz, Sturm)}
|
(Man hört den stärksten Akkord, Donner, Blitz, Sturm. Sogleich verwandelt sich das ganze Theater in eine Sonne. Sarastro steht erhöht; Tamino, Pamina, beide in priesterlicher Kleidung. Neben ihnen die ägyptischen Priester auf beiden Seiten. Die drei Knaben halten Blumen.)
|
||
Alle
|
Königin, Mohr
|
||
Zerschmettert, zernichtet ist unsere Macht,
|
Zerschmettert, zernichtet ist unsere Macht,
|
||
wir alle gestürzet in ewige Nacht! –
|
wir alle gestürzet in ewige Nacht.
|
||
stage314a{(versinken)}
|
(Sie versinken.)
|
||
stage314b{[423.(Sogleich verwandelt sich das ganze Theater in eine Sonne. Sarastro steht erhöht; Tamino, Pamina, beide in priesterlicher Kleidung. Neben ihnen die ägyptischen Priester auf beiden Seiten. Die drei Knaben halten Blumen.)]} |
|
||
|
|
||
Sarastro
|
Sarastro
|
||
Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht,
|
Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht,
|
||
|
|
||
zernichten der Heuchler
|
zernichten der Heuchler
|
||
|
|
||
|
|
||
erschlichene Macht!
|
erschlichene Macht.
|
||
Chor
|
Chor
|
||
Heil sei euch Geweihten! Ihr dranget durch Nacht!
|
Heil sei euch Geweihten! Ihr drangt durch die Nacht;
|
||
Dank sei dir, Osiris, dir, Isis, gebracht!
|
Dank sei dir, Osiris und Isis, gebracht!
|
||
|
|
||
Es siegte die Stärke und krönet zum Lohn
|
Es siegte die Stärke und krönet zum Lohn
|
||
die Schönheit und Weisheit mit ewiger Kron!
|
die Schönheit und Weisheit mit ewiger Kron.
|
||
stage315x{[423.Ende.]}
|
Ende.
|