Kritische Edition des vertonten Textes (Partiturtext)   Kritische Edition des Librettos (Libretto)  
[423.Neunundzwanzigster Auftritt]
Neunundzwanzigster Auftritt
stage294b{Papageno, später die drei Knaben und Papagena.}
Papageno, später die drei Knaben und das Weib.
Papageno
Papageno
stage295a{(pfeift)}
(ruft mit seinem Pfeifchen)
    Papagena! Papagena! Papagena!
    Papagena! Papagena! Papagena!
stage295b{(pfeift)}
Weibchen! Täubchen! Meine Schöne! –
Weibchen! Täubchen! meine Schöne!
Vergebens! ach! sie ist verloren!
Vergebens! ach, sie ist verloren!
Ich bin zum Unglück schon geboren! –
Ich bin zum Unglück schon geboren.
Ich plauderte und das war schlecht,
Ich plauderte – und das war schlecht,
und drum geschieht es mir schon recht! –Variante in den Wiederholungen:
drum geschieht es mir schon recht! –
darum geschieht es mir schon recht.
Seit ich gekostet diesen Wein –
Seit ich gekostet diesen Wein –
seit ich das schöne Weibchen sah,
seit ich das schöne Weibchen sah –
so brennt's im Herzenskämmerlein,
so brennt's im Herzenskämmerlein,
so zwicket's hier, so zwicket's da!
so zwickt es hier, so zwickt es da.
Papagena! Herzensweibchen!
Papagena! Herzenstäubchen!
Papagena! liebes Täubchen!
Papagena! liebes Weibchen!
's ist umsonst! Es ist vergebens!
's ist umsonst! Es ist vergebens!
Müde bin ich meines Lebens!
Müde bin ich meines Lebens!
Sterben macht der Lieb ein End,
Sterben macht der Lieb ein End,
wenn's im Herzen noch so brennt.
wenn's im Herzen noch so brennt.
stage296x{(nimmt einen Strick von seiner Mitte)}
(nimmt einen Strick von seiner Mitte)
Diesen Baum da will ich zieren,
Diesen Baum da will ich zieren,
mir an ihm den Hals zuschnüren,
mir an ihm den Hals zuschnüren,
weil das Leben mir missfällt.
weil das Leben mir missfällt.
Gute Nacht, du schwarze Welt! –
Gute Nacht, du schwarze Welt!
Weil du böse an mir handelst,
Weil du böse an mir handelst,
mir kein schönes Kind zubandelst,
mir kein schönes Kind zubandelst,
so ist's aus, so sterbe ich,
so ist's aus, so sterbe ich:
schöne Mädchen, denkt an mich! –
Schöne Mädchen, denkt an mich.
Will sich eine um mich Armen,
Will sich eine um mich Armen,
eh ich hänge, noch erbarmen –
eh ich hänge, noch erbarmen,
wohl, so lass ich's diesmal sein!
wohl, so lass ich's diesmal sein!
Rufet nur Ja oder Nein! –
Rufet nur – Ja oder Nein! –
Keine hört mich!
Keine hört mich; alles stille!
stage297x{(sieht sich um)}
(sieht sich um)
Alles stille!Variante in den Textwiederholungen:
Stille, stille, stille!
Also ist es euer Wille!
Also ist es euer Wille?
Papageno, frisch hinauf,
Papageno, frisch hinauf!
ende deinen Lebenslauf.
Ende deinen Lebenslauf.
stage298x{(sieht sich um)}
(sieht sich um)
Nun! ich warte noch! Es sei –Schreibvariante in den Textwiederholungen:
Ich warte noch! Nun – es sei –
Nun, ich warte noch; es sei!
bis man zählet: Eins, zwei, drei!
bis man zählet: Eins, zwei, drei!
stage299x{(pfeift)}
(pfeift)
Eins!
Eins!
stage300x{[423.(sieht sich um)]}
(sieht sich um)
stage301x{[423.(pfeift)]}
(pfeift)
Zwei!
Zwei!
stage302x{[423.(sieht sich um)]}
(sieht sich um)
Zwei ist schon vorbei!
stage303x{[423.(pfeift)]}
(pfeift)
Drei!
Drei!
stage304x{[423.(sieht sich um)]}
(sieht sich um)
Nun wohlan! es bleibt dabei!
Nun wohlan, es bleibt dabei,
Weil mich nichts zurückehält,
weil mich nichts zurückehält!
gute Nacht, du falsche Welt!
Gute Nacht, du falsche Welt!
stage305x{(will sich hängen)}
(will sich hängen)
Die drei Knaben
Die drei Knaben
stage306a{(fahren herunter)}
(fahren herunter)
    Halt ein! o Papageno, und sei klug!
    Halt ein, o Papageno! und sei klug.
Man lebt nur einmal, dies sei dir genug!
Man lebt nur einmal, dies sei dir genug.
Papageno
Papageno
Ihr habt gut reden, gut zu scherzen;
Ihr habt gut reden, habt gut scherzen;
doch brennt' es euch wie mich im Herzen,
doch brennt' es euch wie mich im Herzen,
ihr würdet auch nach Mädchen gehn.
ihr würdet auch nach Mädchen gehn.
Die drei Knaben
Die drei Knaben
So lasse deine Glöckchen klingen,
So lasse deine Glöckchen klingen;
dies wird dein Weibchen zu dir bringen.
dies wird dein Weibchen zu dir bringen.
Papageno
Papageno
Ich Narr vergaß der Zauberdinge! –
Ich Narr vergaß der Zauberdinge.
stage306b{(nimmt sein Instrument heraus)}
Erklinge, Glockenspiel, erklinge,
Erklinge, Glockenspiel, erklinge!
ich muss mein liebes Mädchen sehn!
Ich muss mein liebes Mädchen sehn.
stage307x{(Die drei Knaben laufen zu ihrem FlugwerkHier ist ein Gefährt gemeint, das mithilfe der gleichnamigen Vorrichtung bewegt wird. und bringen das Weib heraus.)}
    Klinget, Glöckchen, klinget,
    Klinget, Glöckchen, klinget!
schafft mein Mädchen her! –
Schafft mein Mädchen her!
Klinget, Glöckchen, klinget,
Klinget, Glöckchen, klinget!
bringt mein Weibchen her! –Schreibvariante in den Textwiederholungen:
bringt sie her! mein Mädchen her! mein Weibchen her! –
Bringt mein Weibchen her!
(Unter diesem Schlagen laufen die drei Knaben zu ihrem FlugwerkHier ist ein Gefährt gemeint, das mithilfe der gleichnamigen Vorrichtung bewegt wird. und bringen das Weib heraus.)
Die drei Knaben
Die drei Knaben
Komm her, du holdes, liebes Weibchen!Zu den folgenden, von Mozart nicht vertonten fünf Versen vgl. Gernot Gruber, „Vorwort“ zu Die Zauberflöte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/19), Kassel 1970, S. XIV.
Dem Mann sollst du dein Herzchen weihn!
Er wird dich lieben, süßes Weibchen,
dein Vater, Freund und Bruder sein!
Sei dieses Mannes Eigentum!
(im Auffahren)
Nun, Papageno, sieh dich um!
Nun, Papageno, sieh dich um!
stage308x{(Die drei Knaben fahren auf. }stage309a{Papageno sieht sich um; }stage309b{[423.beidePapageno und das Weib haben unter dem Ritornell komisches Spiel.])}
(Papageno sieht sich um; beidePapageno und das Weib haben unter dem Ritornell komisches Spiel.)
Duetto
Papageno
Papageno
    Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!Varianten in den Wiederholungen:
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena!
    Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!
Papagena
Weib
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno!Varianten in den Wiederholungen:
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno!
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno.
Beide
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!|Papageno!
Papageno
Papageno
Bist du mir nun ganz gegeben? –
Bist du mir nun ganz gegeben?
Papagena
Weib
Nun bin ich dir ganz gegeben. –
Nun bin ich dir ganz gegeben.
ens004x{Anfang}
Papageno
Papageno
Nun so sei mein liebes Weibchen!Variante in den Wiederholungen:
Mein liebes Weibchen!
Nun so sei mein liebes Weibchen!
Papagena
Weib
Nun so sei mein Herzenstäubchen!Variante in den Wiederholungen:
Mein Herzenstäubchen!
Nun so sei mein Herzenstäubchen!
Beide
Beide
Welche Freude wird das sein,
Welche Freude wird das sein,
wenn die Götter uns bedenken,
wenn die Götter uns bedenken,
unsrer Liebe Kinder schenken,
unsrer Liebe Kinder schenken,
so liebe kleine Kinderlein!
so liebe kleine Kinderlein.
ens004x{Ende}
Papageno
Papageno
Erst einen kleinen Papageno!
Erst einen kleinen Papageno.
Papagena
Weib
Dann eine kleine Papagena!
Dann eine kleine Papagena.
Papageno
Papageno
Dann wieder einen Papageno!Variante in den Wiederholungen:
Papageno!
Dann wieder einen Papageno.
Papagena
Weib
Dann wieder eine Papagena!Variante in den Wiederholungen:
Papagena!
Dann wieder eine Papagena.
Beide
Beide
Es ist das höchste der Gefühle,
Es ist das höchste der Gefühle,
wenn viele, viele, viele
wenn viele, viele, viele, viele
ens006x{Anfang}
Pa-Pa-Papageno|Varianten in den Wiederholungen:
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno!
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno!
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno!
Papageno!
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno!
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno!
Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno|
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-PapagenaVarianten in den Wiederholungen:
Pa-Pa-Pa-pagena!
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena!
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena!
Papagena!
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena!
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena!
Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena
der Eltern Segen werden sein.
der Segen froher Eltern sein;
wenn dann die Kleinen um sie spielen,
die Eltern gleiche Freude fühlen,
sich ihres Ebenbildes freun.
O welch ein Glück kann größer sein?
ens006x{Ende}
stage310x{[423.(beide ab)]}
(beide ab)
[423.Dreißigster Auftritt]
Dreißigster Auftritt
stage311x{Manostatos[423., die Königin mit allen ihren Damen kommen von beiden Versenkungen; sie tragen schwarze Fackeln in der Hand.]}
Der Mohr, die Königin mit allen ihren Damen kommen von beiden Versenkungen; sie tragen schwarze Fackeln in der Hand.
Manostatos
Mohr
    Nur stille! stille! stille! stille!
    Nur stille! stille! stille! stille!
Bald dringen wir in Tempel ein!
Bald dringen wir in Tempel ein.
Königin, Die drei Damen
Königin, Die drei Damen
Nur stille! stille! stille! stille!
Nur stille! stille! stille! stille!
Bald dringen wir in Tempel ein.
Bald dringen wir in Tempel ein.
Manostatos
Mohr
Doch Fürstin! halte Wort! erfülle!
Doch Fürstin, halte Wort! – erfülle –
Dein Kind muss meine Gattin sein!
Dein Kind muss meine Gattin sein.
Königin
Königin
Ich halte Wort! Es ist mein Wille.
Ich halte Wort; es ist mein Wille.
Mein Kind soll deine Gattin sein!
Königin, Die drei Damen
Königin, Die drei Damen
Mein|Ihr Kind soll deine Gattin sein!
Mein|Ihr Kind soll deine Gattin sein.
stage312a{(Man hört dumpfen Donner und Wassergeräusch.)}
(Man hört dumpfen Donner, Geräusch von Wasser.)
Manostatos
Mohr
Doch still, ich höre schrecklich Rauschen
Doch still, ich höre schrecklich Rauschen
wie Donnerton und Wasserfall. –
wie Donnerton und Wasserfall.
Königin, Die drei Damen
Königin, Die drei Damen
Ja, fürchterlich ist dieses Rauschen
Ja, fürchterlich ist dieses Rauschen
wie fernen Donners Wiederhall!
wie fernen Donners Wiederhall!
Manostatos
Mohr
Nun sind sie in des Tempels Hallen.
Nun sind sie in des Tempels Hallen.
Alle
Alle
Dort wollen wir sie überfallen, –
Dort wollen wir sie überfallen, –
die Frömmler tilgen von der Erd
die Frömmler tilgen von der Erd
mit Feuers Glut und mächt'gem Schwert!
mit Feuersglut und mächt'gem Schwert.
Die drei Damen, Manostatos
stage312b{(kniend)}
Dir, große Königin der Nacht,
Dir, große Königin der Nacht,
sei unsrer Rache Opfer gebracht!
sei unsrer Rache Opfer gebracht.
stage313x{(Donner, Blitz, Sturm)}
(Man hört den stärksten Akkord, Donner, Blitz, Sturm. Sogleich verwandelt sich das ganze Theater in eine Sonne. Sarastro steht erhöht; Tamino, Pamina, beide in priesterlicher Kleidung. Neben ihnen die ägyptischen Priester auf beiden Seiten. Die drei Knaben halten Blumen.)
Alle
Königin, Mohr
Zerschmettert, zernichtet ist unsere Macht,
Zerschmettert, zernichtet ist unsere Macht,
wir alle gestürzet in ewige Nacht! –
wir alle gestürzet in ewige Nacht.
stage314a{(versinken)}
(Sie versinken.)

stage314b{[423.(Sogleich verwandelt sich das ganze Theater in eine Sonne. Sarastro steht erhöht; Tamino, Pamina, beide in priesterlicher Kleidung. Neben ihnen die ägyptischen Priester auf beiden Seiten. Die drei Knaben halten Blumen.)]}
Sarastro
Sarastro
    Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht,
    Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht,
zernichten der Heuchler
zernichten der Heuchler
erschlichene Macht!
erschlichene Macht.
Chor
Chor
Heil sei euch Geweihten! Ihr dranget durch Nacht!
Heil sei euch Geweihten! Ihr drangt durch die Nacht;
Dank sei dir, Osiris, dir, Isis, gebracht!
Dank sei dir, Osiris und Isis, gebracht!
Es siegte die Stärke und krönet zum Lohn
Es siegte die Stärke und krönet zum Lohn
die Schönheit und Weisheit mit ewiger Kron!
die Schönheit und Weisheit mit ewiger Kron.
stage315x{[423.Ende.]}
Ende.