Kritische Edition des Librettos       Diplomatische Übertragung des Librettos 
Neunundzwanzigster Auftritt
 
Neun und zwanzigster Auftritt.
 
stage294a{Das Theater verwandelt sich wieder in vorigen Garten.}
Papageno, später die drei Knaben und das Weib.
 
Papageno
 
Papageno
(ruft mit seinem Pfeifchen)
 
stage295a{(ruft mit seinem Pfeifchen.)}
    Papagena! Papagena! Papagena!
 
Papagena! Papagena! Papagena!
Weibchen! Täubchen! meine Schöne!
 
Weibchen! Täubchen! meine Schöne!
Vergebens! ach, sie ist verloren!
 
Vergebens! Ach sie ist verloren!
Ich bin zum Unglück schon geboren.
 
Ich bin zum Unglück schon geboren.
Ich plauderte – und das war schlecht,
 
FIch plauderte, – und das war schlecht,
darum geschieht es mir schon recht.
 
Darum geschieht es mir schon recht.
Seit ich gekostet diesen Wein –
 
Seit ich gekostet diesen Wein –
seit ich das schöne Weibchen sah –
 
Seit ich das schöne Weibchen sah –
so brennt's im Herzenskämmerlein,
 
So brennts im Herzenskämmerlein,
so zwickt es hier, so zwickt es da.
 
So zwickt es hier, so zwickt es da.
Papagena! Herzenstäubchen!
 
Papagena! Herzenstäubchen!
Papagena! liebes Weibchen!
 
Papagena! liebes Weibchen!
's ist umsonst! Es ist vergebens!
 
'Sist umsonst! Es ist vergebens!
Müde bin ich meines Lebens!
 
Müde bin ich meines Lebens!
Sterben macht der Lieb ein End,
 
Sterben macht der Lieb' ein End'
wenn's im Herzen noch so brennt.
 
Wenns im Herzen noch so brennt.
(nimmt einen Strick von seiner Mitte)
 
stage296x{(nimmt einen Strick von seiner Mitte.)}
Diesen Baum da will ich zieren,
 
Diesen Baum da will ich zieren,
mir an ihm den Hals zuschnüren,
 
Mir an ihm den Hals zuschnüren,
weil das Leben mir missfällt.
 
Weil das Leben mir mißfällt.
Gute Nacht, du schwarze Welt!
 
Gute Nacht, du schwarze Welt!
Weil du böse an mir handelst,
 
Weil du böse an mir handelst,
mir kein schönes Kind zubandelst,
 
Mir kein schönes Kind zubandelst,
so ist's aus, so sterbe ich:
 
So ists aus, so sterbe ich:
Schöne Mädchen, denkt an mich.
 
Schöne Mädchen, denkt an mich.
Will sich eine um mich Armen,
 
Will sich eine um mich Armen,
eh ich hänge, noch erbarmen,
 
Eh' ich hänge, noch erbarmen,
wohl, so lass ich's diesmal sein!
 
Wohl, so laß ichs diesmal seyn!
Rufet nur – Ja oder Nein! –
 
Rufet nur – ja, oder nein! –
Keine hört mich; alles stille!
 
FKeine hört mich; alles stille!
(sieht sich um)
 
stage297x{(sieht sich um.)}
Also ist es euer Wille?
 
Also ist es euer Wille?
Papageno, frisch hinauf!
 
Papageno, frisch hinauf!
Ende deinen Lebenslauf.
 
Ende deinen Lebenslauf.
(sieht sich um)
 
stage298x{(sieht sich um.)}
Nun, ich warte noch; es sei!
 
Nun ich warte noch; es sey!
bis man zählet: Eins, zwei, drei!
 
Bis man zählet: Eins, zwey, drey!
(pfeift)
 
stage299x{(pfeift.)}
Eins!
 
Eins!
(sieht sich um)
 
stage300x{(sieht sich um.)}
(pfeift)
 
stage301x{(pfeift.)}
Zwei!
 
Zwey!
(sieht sich um)
 
stage302x{(sieht sich um.)}
Zwei ist schon vorbei!
 
Zwey ist schon vorbey!
(pfeift)
 
stage303x{(pfeift.)}
Drei!
 
Drey!
(sieht sich um)
 
stage304x{(sieht sich um.)}
Nun wohlan, es bleibt dabei,
 
Nun wohlan, es bleibt dabey,
weil mich nichts zurückehält!
 
Weil mich nichts zurücke hält!
Gute Nacht, du falsche Welt!
 
Gute Nacht, du falsche Welt!
(will sich hängen)
 
stage305x{(will sich hängen.)}
Die drei Knaben
 
Drey Knaben.
(fahren herunter)
 
stage306a{(fahren herunter.)}
    Halt ein, o Papageno! und sei klug.
 
Halt ein, o Papageno! und sey klug.
Man lebt nur einmal, dies sei dir genug.
 
Man lebt nur einmal, dies sey dir genug.
Papageno
 
Papageno.
Ihr habt gut reden, habt gut scherzen;
 
Ihr habt gut reden, habt gut scherzen;
doch brennt' es euch wie mich im Herzen,
 
Doch brennt' es euch, wie mich im Herzen,
ihr würdet auch nach Mädchen gehn.
 
Ihr würdet auch nach Mädchen geh'n.
Die drei Knaben
 
FDrey Knaben.
So lasse deine Glöckchen klingen;
 
So lasse deine Glöckchen klingen;
dies wird dein Weibchen zu dir bringen.
 
Dies wird dein Weibchen zu dir bringen.
Papageno
 
Papageno.
Ich Narr vergaß der Zauberdinge.
 
Ich Narr vergaß der Zauberdinge.
Erklinge, Glockenspiel, erklinge!
 
Erklinge Glockenspiel, erklinge!
Ich muss mein liebes Mädchen sehn.
 
Ich muß mein liebes Mädchen sehn.
    Klinget, Glöckchen, klinget!
 
Klinget, Glöckchen, klinget!
Schafft mein Mädchen her!
 
Schafft mein Mädchen her!
Klinget, Glöckchen, klinget!
 
Klinget, Glöckchen, klinget!
Bringt mein Weibchen her!
 
Bringt mein Weibchen her!
(Unter diesem Schlagen laufen die drei Knaben zu ihrem FlugwerkHier ist ein Gefährt gemeint, das mithilfe der gleichnamigen Vorrichtung bewegt wird. und bringen das Weib heraus.)
 
stage307x{(Unter diesem Schlagen laufen die drey Knaben zu ih=
rem Flugwerk, und bringen das Weib heraus.)}
Die drei Knaben
 
Drey Knaben.
Komm her, du holdes, liebes Weibchen!Zu den folgenden, von Mozart nicht vertonten fünf Versen vgl. Gernot Gruber, „Vorwort“ zu Die Zauberflöte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/19), Kassel 1970, S. XIV.
 
Komm her, du holdes, liebes Weibchen!
Dem Mann sollst du dein Herzchen weihn!
 
Dem Mann sollst du dein Herzchen weihn!
Er wird dich lieben, süßes Weibchen,
 
Er wird dich lieben, süßes Weibchen,
dein Vater, Freund und Bruder sein!
 
Dein Vater, Freund, und Bruder seyn!
Sei dieses Mannes Eigentum!
 
Sey dieses Mannes Eigenthum!
(im Auffahren)
 
stage308x{(im Auffahren.)}
Nun, Papageno, sieh dich um!
 
Nun, Papageno, sieh dich um!
(Papageno sieht sich um; beidePapageno und das Weib haben unter dem Ritornell komisches Spiel.)
 
stage309a{(Papageno sieht sich um; }stage309b{beyde haben unter dem Ritornell
komisches Spiel.)}
 
FPapageno.
Duetto
 
Duetto.
Papageno
 
    Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!
 
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!
Weib
 
Weib.
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno.
 
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno.
Beide
 
Beyde.
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!|Papageno!
 
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!|Papageno!
Papageno
 
Papageno.
Bist du mir nun ganz gegeben?
 
Bist du mir nun ganz gegeben?
Weib
 
Weib.
Nun bin ich dir ganz gegeben.
 
Nun bin ich dir ganz gegeben.
Papageno
 
Papageno.
Nun so sei mein liebes Weibchen!
 
Nun so sey mein liebes Weibchen!
Weib
 
Weib.
Nun so sei mein Herzenstäubchen!
 
Nun so sey mein Herzenstäubchen!
Beide
 
Beyde.
Welche Freude wird das sein,
 
Welche Freude wird das seyn,
wenn die Götter uns bedenken,
 
Wenn die Götter uns bedenken,
unsrer Liebe Kinder schenken,
 
Unsrer Liebe Kinder schenken,
so liebe kleine Kinderlein.
 
So liebe kleine Kinderlein.
Papageno
 
Papageno.
Erst einen kleinen Papageno.
 
Erst einen kleinen Papageno.
Weib
 
FWeib.
Dann eine kleine Papagena.
 
Dann eine kleine Papagena.
Papageno
 
Papageno.
Dann wieder einen Papageno.
 
Dann wieder einen Papageno.
Weib
 
Weib.
Dann wieder eine Papagena.
 
Dann wieder eine Papagena.
Beide
 
Beyde.
Es ist das höchste der Gefühle,
 
Es ist das höchste der Gefühle,
wenn viele, viele, viele, viele
 
Wenn viele, viele, viele, viele,
Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno|
 
Pa, pa, pa, pa, pa, pa, geno
Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena
 
Pa, pa, pa, pa, pa, pa, gena
der Segen froher Eltern sein;
 
Der Segen froher Ältern seyn;
wenn dann die Kleinen um sie spielen,
 
Wenn dann die kleinen um sie spielen,Zum folgenden, von Mozart nicht vertonten Vierzeiler vgl. Gernot Gruber, „Vorwort“ zu Die Zauberflöte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/19), Kassel 1970, S. XIV.
die Eltern gleiche Freude fühlen,
 
Die Ältern gleiche Freude fühlen,
sich ihres Ebenbildes freun.
 
Sich ihres Ebenbildes freun.
O welch ein Glück kann größer sein?
 
O welch ein Glück kann grösser seyn?
(beide ab)
 
stage310x{(beyde ab.)}
Dreißigster Auftritt
 
FDreyßigster Auftritt.
Der Mohr, die Königin mit allen ihren Damen kommen von beiden Versenkungen; sie tragen schwarze Fackeln in der Hand.
 
stage311x{Der Mohr, die Königinn mit allen
ihren Damen,
kommen von beyden
Versenkungen; sie tragen schwarze Fa=
ckeln in der Hand.}
Mohr
 
Mohr.
    Nur stille! stille! stille! stille!
 
Nur stille! stille! stille! stille!
Bald dringen wir in Tempel ein.
 
Bald dringen wir in Tempel ein.
Königin, Die drei Damen
 
Alle Weiber.
Nur stille! stille! stille! stille!
 
Nur stille! stille! stille! stille!
Bald dringen wir in Tempel ein.
 
Bald dringen wir in Tempel ein.
Mohr
 
Mohr.
Doch Fürstin, halte Wort! – erfülle –
 
Doch, Fürstinn, halte Wort! – Erfülle –
Dein Kind muss meine Gattin sein.
 
Dein Kind muß meine Gattinn seyn.
Königin
 
Königinn.
Ich halte Wort; es ist mein Wille.
 
Ich halte Wort; es ist mein Wille.
Königin, Die drei Damen
 
Alle Weiber.
Mein|Ihr Kind soll deine Gattin sein.
 
Mein|Ihr Kind soll deine Gattin seyn.
(Man hört dumpfen Donner, Geräusch von Wasser.)
 
stage312a{(Man hört dumpfen Donner, Geräusch von Wasser.)}
Mohr
 
Mohr.
Doch still, ich höre schrecklich Rauschen
 
Doch still, ich höre schrecklich rauschen,
wie Donnerton und Wasserfall.
 
Wie Donnerton und Wasserfall.
Königin, Die drei Damen
 
FKöniginn, Damen.
Ja, fürchterlich ist dieses Rauschen
 
Ja, fürchterlich ist dieses Rauschen,
wie fernen Donners Wiederhall!
 
Wie fernen Donners Wiederhall!
Mohr
 
Mohr.
Nun sind sie in des Tempels Hallen.
 
Nun sind sie in des Tempels Hallen.
Alle
 
Alle.
Dort wollen wir sie überfallen, –
 
Dort wollen wir sie überfallen, –
die Frömmler tilgen von der Erd
 
Die Frömmler tilgen von der Erd
mit Feuersglut und mächt'gem Schwert.
 
Mit Feuersgluth und mächt'gem Schwerd.
Dir, große Königin der Nacht,
 
Dir, große Königinn der Nacht,
sei unsrer Rache Opfer gebracht.
 
Sey unsrer Rache Opfer gebracht.
(Man hört den stärksten Akkord, Donner, Blitz, Sturm. Sogleich verwandelt sich das ganze Theater in eine Sonne. Sarastro steht erhöht; Tamino, Pamina, beide in priesterlicher Kleidung. Neben ihnen die ägyptischen Priester auf beiden Seiten. Die drei Knaben halten Blumen.)
 
stage313x{(Man hört den stärksten Accord, Donner, Blitz, Sturm.
}stage314b{Sogleich verwandelt sich das ganze Theater in eine
Sonne. Sarastro steht erhöht; Tamino, Pamina,
beyde in priesterlicher Kleidung. Neben ihnen die
ägyptischen Priester auf beyden Seiten. Die drey
Knaben halten Blumen.)}
Königin, Mohr
 
Mohr, Königinn.
Zerschmettert, zernichtet ist unsere Macht,
 
Zerschmettert, zernichtet ist unsere Macht,
wir alle gestürzet in ewige Nacht.
 
Wir alle gestürzet in ewige Nacht.
(Sie versinken.)
 
stage314a{(sie versinken.)}
Sarastro
 
Sarastro.
    Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht,
 
Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht,
zernichten der Heuchler
 
Zernichten der Heuchler
erschlichene Macht.
 
erschlichene Macht.
Chor
 
FChor von Priestern.
Heil sei euch Geweihten! Ihr drangt durch die Nacht;
 
Heil sey euch Geweihten! Ihr drangt durch die Nacht,
Dank sei dir, Osiris und Isis, gebracht!
 
Dank sey dir, Osiris und Isis, gebracht!
Es siegte die Stärke und krönet zum Lohn
 
Es siegte die Stärke, und krönet zum Lohn
die Schönheit und Weisheit mit ewiger Kron.
 
Die Schönheit und Weisheit mit ewiger Kron'.
Ende.
 
stage315x{Ende.}