Kritische Edition des vertonten Textes       Diplomatische Übertragung der autographen Partitur 
[423.Dreißigster Auftritt]
 
stage311x{Manostatos[423., die Königin mit allen ihren Damen kommen von beiden Versenkungen; sie tragen schwarze Fackeln in der Hand.]}
 
stage311x{}F
Manostatos
 
Manostatos
    Nur stille! stille! stille! stille!
 
Nur Stille! Stille! Stille! Stille!
Bald dringen wir in Tempel ein!
 
bald dringen wir in tempel ein!
Königin, Die drei Damen
 
Königinn./Die drei Damen/1:t dame./2:t dame./3:t dame.
Nur stille! stille! stille! stille!
 
Nur Stille! Stille! Stille! Stille!
Bald dringen wir in Tempel ein.
 
bald dringen wir in tempel ein.
Manostatos
 
Manostatos
Doch Fürstin! halte Wort! erfülle!
 
doch fürstin! halte Wort! erfülle!
Dein Kind muss meine Gattin sein!
 
dein kind muß meine gattin seyn! –
Königin
 
königinn.
Ich halte Wort! Es ist mein Wille.
 
Ich halte Wort! es ist mein Wille
Mein Kind soll deine Gattin sein!
 
mein kind soll deine gattin seyn!
Königin, Die drei Damen
 
königinn./1:t dame./2:t dame./3:t dame.
Mein|Ihr Kind soll deine Gattin sein!
 
mein|Ihr Kind soll deine gattin seyn!
stage312a{(Man hört dumpfen Donner und Wassergeräusch.)}
 
stage312a{(man hört dumpfen donner, und wasser geräusch)}
Manostatos
 
Manostatos
Doch still, ich höre schrecklich Rauschen
 
doch still, ich höre schrecklich rauschen
wie Donnerton und Wasserfall. –
 
wie donnerton, und Wasserfall. –
Königin, Die drei Damen
 
königinn./1:t dame./2:t dame./3:t dame.
Ja, fürchterlich ist dieses Rauschen
 
Ja, fürchterlich ist dieses rauschen
wie fernen Donners Wiederhall!
 
wie fernen donners Wiederhall! –
Manostatos
 
Manostatos
Nun sind sie in des Tempels Hallen.
 
Nun sind Sie in des tempels Hallen
Alle
 
königinn./1:t dame./2:t dame./3:t dame./Manostatos
Dort wollen wir sie überfallen, –
 
dort wollen wir sie überfallen
die Frömmler tilgen von der Erd
 
die frömler tilgen von der Erd
mit Feuers Glut und mächt'gem Schwert!
 
mit feuers gluth und mächt'gem schwerdt!
Die drei Damen, Manostatos
 
1:t dame./2:t dame./3:t dame./Manostatos
stage312b{(kniend)}
 
stage312b{kniend}
Dir, große Königin der Nacht,
 
dir, grosse königin der Nacht
sei unsrer Rache Opfer gebracht!
 
sey unsrer Rache Opfer gebracht!
stage313x{(Donner, Blitz, Sturm)}
 
stage313x{donner, blitz, sturm}
Alle
 
königinn./1:t dame./2:t dame./3:t dame./Manostatos
Zerschmettert, zernichtet ist unsere Macht,
 
zerzettert zernichtet ist unsere Macht
wir alle gestürzet in ewige Nacht! –
 
wir alle gestürzet in ewige Nacht! –
stage314a{(versinken)}
 
stage314a{versinken}

stage314b{[423.(Sogleich verwandelt sich das ganze Theater in eine Sonne. Sarastro steht erhöht; Tamino, Pamina, beide in priesterlicher Kleidung. Neben ihnen die ägyptischen Priester auf beiden Seiten. Die drei Knaben halten Blumen.)]}
 
Sarastro
 
FSarastro.
    Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht,
 
die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht
zernichten der Heuchler
 
zerFnichten der Heuchler
erschlichene Macht!
 
erschlichene Macht!
Chor
 
Chor.
Heil sei euch Geweihten! Ihr dranget durch Nacht!
 
Heil sey euch Geweihten! ihr dranget durch Nacht!
Dank sei dir, Osiris, dir, Isis, gebracht!
 
dank! sey dir Osiris! dir Isis gebracht!
Es siegte die Stärke und krönet zum Lohn
 
Es siegte die Stärke und krönet zum lohn
die Schönheit und Weisheit mit ewiger Kron!
 
die Schönheit und Weisheit mit ewiger kron!
stage315x{[423.Ende.]}
 
stage315x{}