Kritische Edition des vertonten Textes | Diplomatische Übertragung der autographen Partitur | |||
---|---|---|---|---|
[423.Neunundzwanzigster Auftritt]
|
||||
stage294b{Papageno, später die drei Knaben und Papagena.}
|
||||
Papageno
|
FPapageno.
|
|||
stage295a{(pfeift)}
|
stage295a{(pfeift)}
|
|||
Papagena! Papagena! Papagena!
|
Papagena! Papagena! Papagena!
|
|||
stage295b{(pfeift)}
|
stage295b{(pfeift)}
|
|||
Weibchen! Täubchen! Meine Schöne! –
|
Weibchen! täubchen! meine schöne! –
|
|||
Vergebens! ach! sie ist verloren!
|
vergebens! Ach! sie ist verloren!
|
|||
Ich bin zum Unglück schon geboren! –
|
ich bin zum Unglück schon gebohren! –
|
|||
Ich plauderte und das war schlecht,
|
ich plauderte – und das war schlecht,
|
|||
und drum geschieht es mir schon recht! –Variante in den Wiederholungen:
drum geschieht es mir schon recht! – |
und drum geschieht es mir schon recht! –
|
|||
Seit ich gekostet diesen Wein –
|
seit ich gekostet diesen Wein –
|
|||
seit ich das schöne Weibchen sah,
|
seit ich das schöne Weibchen sah,
|
|||
so brennt's im Herzenskämmerlein,
|
so brennts im Herzenskämmerlein,
|
|||
so zwicket's hier, so zwicket's da!
|
so zwickets hier, so zwickets da!
|
|||
Papagena! Herzensweibchen!
|
Papagena! liebes täubchen!Herzens=Weibchen!
|
|||
Papagena! liebes Täubchen!
|
Papagena liebes täubchen
|
|||
's ist umsonst! Es ist vergebens!
|
S'ist umsonst! es ist vergebens
|
|||
Müde bin ich meines Lebens!
|
müde bin ich meines lebens!
|
|||
Sterben macht der Lieb ein End,
|
sterben macht der lieb ein End,
|
|||
wenn's im Herzen noch so brennt.
|
wenns im Herzen noch so brennt.
|
|||
stage296x{(nimmt einen Strick von seiner Mitte)}
|
stage296x{(nimmt einen Strick von seiner Mitte)}
|
|||
Diesen Baum da will ich zieren,
|
diesen baum da will ich zieren
|
|||
mir an ihm den Hals zuschnüren,
|
mir an ihm den Hals zuschnürren,
|
|||
weil das Leben mir missfällt.
|
weil das leben mir misfällt
|
|||
Gute Nacht, du schwarze Welt! –
|
gute Nacht, du schwarze Welt! –
|
|||
Weil du böse an mir handelst,
|
weil du böse an mir handelst
|
|||
mir kein schönes Kind zubandelst,
|
mir kein schönes kind zubandelst
|
|||
so ist's aus, so sterbe ich,
|
So ists aus, so sterbe ich
|
|||
schöne Mädchen, denkt an mich! –
|
schöne Mädchen denkt an mich! –
|
|||
Will sich eine um mich Armen,
|
will sich eine um mich armen
|
|||
eh ich hänge, noch erbarmen –
|
eh ich hänge noch erbarmen –
|
|||
wohl, so lass ich's diesmal sein!
|
wohl, so lass ichs diesmal seyn!
|
|||
Rufet nur Ja oder Nein! –
|
rufet nur, Ja oder nein! –
|
|||
Keine hört mich!
|
keine hört mich!
|
|||
stage297x{(sieht sich um)}
|
stage297x{(sieht sich um)}
|
|||
Alles stille!Variante in den Textwiederholungen:
Stille, stille, stille! |
alles Stille!
|
|||
Also ist es euer Wille!
|
also ist es euer Wille!
|
|||
Papageno, frisch hinauf,
|
Papageno frisch hinauf
|
|||
ende deinen Lebenslauf.
|
ende Deinen lebenslauf.
|
|||
stage298x{(sieht sich um)}
|
stage298x{(sieht sich um)}
|
|||
Nun! ich warte noch! Es sei –Schreibvariante in den Textwiederholungen:
Ich warte noch! Nun – es sei – |
Nun! ich warte noch! es sey –
|
|||
bis man zählet: Eins, zwei, drei!
|
bis man zählet: eins, zweÿ, drey!
|
|||
stage299x{(pfeift)}
|
stage299x{(pfeift)}
|
|||
Eins!
|
eins!
|
|||
stage300x{[423.(sieht sich um)]}
|
stage300x{}
|
|||
stage301x{[423.(pfeift)]}
|
stage301x{}
|
|||
Zwei!
|
zweÿ! stage302x{}
|
|||
stage302x{[423.(sieht sich um)]}
|
||||
stage303x{[423.(pfeift)]}
|
stage303x{}
|
|||
Drei!
|
Dreÿ!
|
|||
stage304x{[423.(sieht sich um)]}
|
stage304x{}
|
|||
Nun wohlan! es bleibt dabei!
|
nun wohlan! es bleibt dabey!
|
|||
Weil mich nichts zurückehält,
|
weil mich nichts zurücke hält
|
|||
gute Nacht, du falsche Welt!
|
gute FNacht du falsche Welt!
|
|||
stage305x{(will sich hängen)}
|
stage305x{(will sich hängen)}
|
|||
Die drei Knaben
|
1:
|
|||
stage306a{(fahren herunter)}
|
stage306a{(fahren herunter.)}
|
|||
Halt ein! o Papageno, und sei klug!
|
halt ein! O Papageno, und sey klug!
|
|||
Man lebt nur einmal, dies sei dir genug!
|
man lebt nur einmal, dies sey dir genug!
|
|||
Papageno
|
Papageno.
|
|||
Ihr habt gut reden, gut zu scherzen;
|
Ihr habt gut reden gut zu scherzen
|
|||
doch brennt' es euch wie mich im Herzen,
|
doch brennt' es euch wie mich im Herzen,
|
|||
ihr würdet auch nach Mädchen gehn.
|
ihr würdet auch nach Mädchen gehn.
|
|||
Die drei Knaben
|
1:
|
|||
So lasse deine Glöckchen klingen,
|
so lasse deine Glöckchen klingen
|
|||
dies wird dein Weibchen zu dir bringen.
|
dies wird dein Weibchen zu dir bringen.
|
|||
Papageno
|
Papageno.
|
|||
Ich Narr vergaß der Zauberdinge! –
|
Ich Narr vergaß der zauberdinge! –
|
|||
stage306b{(nimmt sein Instrument heraus)}
|
stage306b{(nimmt sein Instrument heraus)}
|
|||
Erklinge, Glockenspiel, erklinge,
|
erklinge Glockenspiel erklinge,
|
|||
ich muss mein liebes Mädchen sehn!
|
ich mus mein liebes Mädchen sehn!
|
|||
stage307x{(Die drei Knaben laufen zu ihrem FlugwerkHier ist ein Gefährt gemeint, das mithilfe der gleichnamigen Vorrichtung bewegt wird. und bringen das Weib heraus.)}
|
stage307x{(Die 3 knaben laufen zu ihrem flugwerk, und bringen das Weib heraus.)}
|
|||
|
Papageno:
|
|||
Klinget, Glöckchen, klinget,
|
klinget Glöcken klinget
|
|||
schafft mein Mädchen her! –
|
schafft mein Mädchen her! –
|
|||
Klinget, Glöckchen, klinget,
|
klinget glöckchen klinget
|
|||
bringt mein Weibchen her! –Schreibvariante in den Textwiederholungen:
bringt sie her! mein Mädchen her! mein Weibchen her! – |
schafftbringt mein Weibchen her.
|
|||
Die drei Knaben
|
1:
|
|||
Nun, Papageno, sieh dich um!
|
Nun Papageno sieh dich Fum
|
|||
stage308x{(Die drei Knaben fahren auf. }stage309a{Papageno sieht sich um; }stage309b{[423.beidePapageno und das Weib haben unter dem Ritornell komisches Spiel.])}
|
stage308x{(fahren auf) }stage309a{(Papageno sieht sich um) }stage309b{}
|
|||
Papageno
|
Papageno.
|
|||
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!Varianten in den Wiederholungen:
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa- Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa- Pa-Pa-Pa-Pa-Pa- Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena! |
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!
|
|||
Papagena
|
Papagena.
|
|||
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno!Varianten in den Wiederholungen:
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa- Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa- Pa-Pa-Pa-Pa-Pa- Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno! |
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno!
|
|||
Papageno
|
Papageno.
|
|||
Bist du mir nun ganz gegeben? –
|
bist du mir nun ganz gegeben? –
|
|||
Papagena
|
Papagena.
|
|||
Nun bin ich dir ganz gegeben. –
|
nun bin ich dir ganz gegeben –
|
|||
ens004x{Anfang}
|
ens004x{Anfang}
|
|||
Papageno
|
Papageno.
|
|||
Nun so sei mein liebes Weibchen!Variante in den Wiederholungen:
Mein liebes Weibchen! |
nun so sey mein liebes Weibchen!
|
|||
Papagena
|
Papagena.
|
|||
Nun so sei mein Herzenstäubchen!Variante in den Wiederholungen:
Mein Herzenstäubchen! |
nun so sey mein Herzenstäubchen!
|
|||
Beide
|
Papagena./Papageno.
|
|||
Welche Freude wird das sein,
|
Welche freude wird das seyn
|
|||
wenn die Götter uns bedenken,
|
wenn die götter uns bedenken
|
|||
unsrer Liebe Kinder schenken,
|
unsrer liebe kinder schenken
|
|||
so liebe kleine Kinderlein!
|
so liebe kleine kinderlein!
|
|||
ens004x{Ende}
|
ens004x{Ende}
|
|||
Papageno
|
Papageno.
|
|||
Erst einen kleinen Papageno!
|
Erst einen kleinen Papageno!
|
|||
Papagena
|
Papagena.
|
|||
Dann eine kleine Papagena!
|
dann eine kleine Papagena!
|
|||
Papageno
|
Papageno.
|
|||
Dann wieder einen Papageno!Variante in den Wiederholungen:
Papageno! |
Dann wieder einen Papageno!
|
|||
Papagena
|
Papagena.
|
|||
Dann wieder eine Papagena!Variante in den Wiederholungen:
Papagena! |
Dann wieder eine Papagena!
|
|||
Beide
|
Papagena./Papageno.
|
|||
Es ist das höchste der Gefühle,
|
es ist das höchste der Gefühle
|
|||
wenn viele, viele, viele
|
wenn viele, viele, viele
|
|||
ens006x{Anfang}
|
ens006x{Anfang}
|
|||
Pa-Pa-Papageno|Varianten in den Wiederholungen:
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno! Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno! Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno! Papageno! Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno! Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pageno! |
Pa, Pa, Pa, pageno|
|
|||
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-PapagenaVarianten in den Wiederholungen:
Pa-Pa-Pa-pagena! Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena! Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena! Papagena! Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena! Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-pagena! |
Pa, Pa, Pa, Pa, Pa, Pa, Pa, pagena
|
|||
der Eltern Segen werden sein.
|
der Eltern Seegen werden seyn.
|
|||
ens006x{Ende}
|
ens006x{Ende}
|
|||
stage310x{[423.(beide ab)]}
|
stage310x{}
|
|||
[423.Dreißigster Auftritt]
|
||||
stage311x{Manostatos[423., die Königin mit allen ihren Damen kommen von beiden Versenkungen; sie tragen schwarze Fackeln in der Hand.]}
|
stage311x{}F
|
|||
Manostatos
|
Manostatos
|
|||
Nur stille! stille! stille! stille!
|
Nur Stille! Stille! Stille! Stille!
|
|||
Bald dringen wir in Tempel ein!
|
bald dringen wir in tempel ein!
|
|||
Königin, Die drei Damen
|
Königinn./Die drei Damen/1:
|
|||
Nur stille! stille! stille! stille!
|
Nur Stille! Stille! Stille! Stille!
|
|||
Bald dringen wir in Tempel ein.
|
bald dringen wir in tempel ein.
|
|||
Manostatos
|
Manostatos
|
|||
Doch Fürstin! halte Wort! erfülle!
|
doch fürstin! halte Wort! erfülle!
|
|||
Dein Kind muss meine Gattin sein!
|
dein kind muß meine gattin seyn! –
|
|||
Königin
|
königinn.
|
|||
Ich halte Wort! Es ist mein Wille.
|
Ich halte Wort! es ist mein Wille
|
|||
Mein Kind soll deine Gattin sein!
|
mein kind soll deine gattin seyn!
|
|||
Königin, Die drei Damen
|
königinn./1:
|
|||
Mein|Ihr Kind soll deine Gattin sein!
|
mein|Ihr Kind soll deine gattin seyn!
|
|||
stage312a{(Man hört dumpfen Donner und Wassergeräusch.)}
|
stage312a{(man hört dumpfen donner, und wasser geräusch)}
|
|||
Manostatos
|
Manostatos
|
|||
Doch still, ich höre schrecklich Rauschen
|
doch still, ich höre schrecklich rauschen
|
|||
wie Donnerton und Wasserfall. –
|
wie donnerton, und Wasserfall. –
|
|||
Königin, Die drei Damen
|
königinn./1:
|
|||
Ja, fürchterlich ist dieses Rauschen
|
Ja, fürchterlich ist dieses rauschen
|
|||
wie fernen Donners Wiederhall!
|
wie fernen donners Wiederhall! –
|
|||
Manostatos
|
Manostatos
|
|||
Nun sind sie in des Tempels Hallen.
|
Nun sind Sie in des tempels Hallen
|
|||
Alle
|
königinn./1:
|
|||
Dort wollen wir sie überfallen, –
|
dort wollen wir sie überfallen
|
|||
die Frömmler tilgen von der Erd
|
die frömler tilgen von der Erd
|
|||
mit Feuers Glut und mächt'gem Schwert!
|
mit feuers gluth und mächt'gem schwerdt!
|
|||
Die drei Damen, Manostatos
|
1:
|
|||
stage312b{(kniend)}
|
stage312b{kniend}
|
|||
Dir, große Königin der Nacht,
|
dir, grosse königin der Nacht
|
|||
sei unsrer Rache Opfer gebracht!
|
sey unsrer Rache Opfer gebracht!
|
|||
stage313x{(Donner, Blitz, Sturm)}
|
stage313x{donner, blitz, sturm}
|
|||
Alle
|
königinn./1:
|
|||
Zerschmettert, zernichtet ist unsere Macht,
|
zerzettert zernichtet ist unsere Macht
|
|||
wir alle gestürzet in ewige Nacht! –
|
wir alle gestürzet in ewige Nacht! –
|
|||
stage314a{(versinken)}
|
stage314a{versinken}
|
|||
stage314b{[423.(Sogleich verwandelt sich das ganze Theater in eine Sonne. Sarastro steht erhöht; Tamino, Pamina, beide in priesterlicher Kleidung. Neben ihnen die ägyptischen Priester auf beiden Seiten. Die drei Knaben halten Blumen.)]} |
||||
Sarastro
|
FSarastro.
|
|||
Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht,
|
die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht
|
|||
zernichten der Heuchler
|
zerFnichten der Heuchler
|
|||
erschlichene Macht!
|
erschlichene Macht!
|
|||
Chor
|
Chor.
|
|||
Heil sei euch Geweihten! Ihr dranget durch Nacht!
|
Heil sey euch Geweihten! ihr dranget durch Nacht!
|
|||
Dank sei dir, Osiris, dir, Isis, gebracht!
|
dank! sey dir Osiris! dir Isis gebracht!
|
|||
Es siegte die Stärke und krönet zum Lohn
|
Es siegte die Stärke und krönet zum lohn
|
|||
die Schönheit und Weisheit mit ewiger Kron!
|
die Schönheit und Weisheit mit ewiger kron!
|
|||
stage315x{[423.Ende.]}
|
stage315x{}
|