Kritische Edition des autographen Libretto-Fragments       Diplomatische Übertragung des autographen Libretto-Fragments 
Zweiter Auftritt
 
Belmonte, Osmin auf der Leiter an einen Baum und pflückt Feigen.
 
Osmin: auf der Leiter an einen Baum und pflückt feigen.
Osmin
 
Osmin:
    Wer ein Liebchen hat gefunden,
 
    Wer ein liebchen hat gefunden
die es treu und redlich meint,
 
die es treu und redlich meint
lohn es ihr mit tausend Küssen,
 
lohn' es ihr mit tausend küssen
mach ihr all das Leben süße,
 
mach ihr all' das leben süße
sei ihr Tröster, sei ihr Freund!
 
seÿ ihr Tröster, seÿ ihr freund!
Trallalera, trallalera.
 
trallalera, trallalera.
Belmonte
 
Bellmont:
Vielleicht, dass ich durch diesen Alten etwas erfahre. – He, Freund! ist das nicht das Landhaus des Bassa Selim? –
 
vielleicht daß ich durch diesen alten etwas erfahre, he, freund! ist das nicht das landhaus des Bassa Selim? –
Osmin
 
Osmin:
 
    Doch sie treu sich zu erhalten,
 
    doch sie treu sich zu erhalten,
schließ' er Liebchen sorglich ein,
 
schließ er liebchen sorglich ein,
denn die losen Dinger haschen
 
denn die losen dinger Haschen
jeden Schmetterling und naschen
 
Jeden schmetterling, und Naschen
gar zu gern vom fremden Wein.
 
gar zu gern vom fremden Wein.
Trallalera, trallalera.
 
trallalera, trallalera.
Belmonte
 
Bell:
He, Alter, he! hört Ihr nicht? – Ist das des Bassa Selim Palast? – –
 
he, alter, he! hört ihr nicht? – ist das des Bassa Selim Palast? – –
Osmin
 
FOsmin:
 
    Sonderlich beim Mondenscheine,
 
    sonderlich beÿm Mondenscheine
Freunde, nehmt sie wohl in Acht;
 
freunde nemmt sie wohl in acht;
oft lauscht da ein junges Herrchen,
 
oft lauscht da ein Junges Herrchen,
kirrt und lockt das kleine Närrchen –
 
kirrt und lock das kleine Närrchen –
und dann, Treue, gute Nacht.
 
und dann treue gute Nacht.
Trallalera, trallalera.
 
trallalera. trallalera.
Belmonte
 
Bell:
    Verwünscht seist du samt deinem Liede!
 
    Verwünscht seÿst du sammt deinem liede
Ich bin dein Singen nun schon müde;
 
ich bin dein Singen nun schon müde
so hör doch nur ein einzig Wort.
 
so hör doch nur ein einzig Wort.
Osmin
 
Osm:
Was Henker lasst Ihr Euch gelüsten,
 
was Henker last ihr euch gelüsten
Euch zu ereifern, Euch zu brüsten?
 
euch zu ereifern euch zu brüsten
Was wollt Ihr? – Hurtig! ich muss fort. –
 
was wollt' ihr? –
hurtig ich muß fort. –
Belmonte
 
Bell:
Ist das des Bassa Selim Haus? –
 
ich das das Bassa selim haus? –
Osmin
 
Osm:
Das ist des Bassa Selim Haus.
 
das ist des Bassa selim haus;
 
Belmonte
 
Bell:
So wartet doch –
 
so wartet doch –
Osmin
 
Osm:
Ich kann nicht weilen
 
ich kann ich weilen
Belmonte
 
Bell:
Ein Wort –
 
egin ein Wort –
Osmin
 
Osm:
Geschwind! denn ich muss eilen.
 
geschwind! denn ich muß eilen.
Belmonte
 
Bell:
Seid Ihr in seinen Diensten, Freund? –
 
seÿd ihr in seinen diensten freund? –
Osmin
 
Osm:
Ich bin in seinen Diensten, Freund!
 
ich bin in seinen diensten freund!
Belmonte
 
Bell:
    Wie kann ich den Pedrill wohl sprechen,
 
wie kann ich den Pedrill wohl sprechen
der hier in seinen Diensten steht?
 
der hier in seinen diensten steht.
Osmin
 
Osm:
Den Schurken? – der den Hals soll brechen?
 
den schurken? – der den hals soll brechen.
Seht selber zu – wenn's anders geht.
 
seht selber zu – wenns anders geht.
 
Belmonte
 
bell:
 
    Was für ein alter grober Bengel!
 
was für ein alter grober Bengel!
Osmin
 
Osm:
 
Das ist just so ein Galgenschwengel!
 
das ist Just so ein galgen schwengel!
Belmonte
 
bell:
 
Ihr irrt; es ist ein braver Mann.
 
er isihr irrt; es ist ein braver Mann;
Osmin
 
Osm:
So brav, dass man ihn spießen kann.
 
so brav; daß man ihn spiesen kann.
Belmonte
 
bell:
Ihr müsst ihn wahrlich nicht recht kennen.
 
ihr müßt ihn wahrlich nicht recht kennen.
Osmin
 
Osm:
Recht gut; ich ließ' ihn heut verbrennen.
 
recht gut; ich ließ ihn heut verbrennen.