Kritische Edition der Libretto-Vorlage | Diplomatische Übertragung der Libretto-Vorlage Leipzig 1781 | |||
---|---|---|---|---|
Sechster Auftritt
|
FSechster Auftritt.
|
|||
Pedrillo, hernach Belmonte, Konstanze, Blonde.
|
Pedrillo. Hernach Belmonte. Konstanze.
Blonde. |
|||
Pedrillo
|
Pedrillo
|
|||
(macht's Osmin nach)
|
(machts Osmin nach.)
|
|||
Gute Nacht – Brüderchen – gute Nacht! Hahahaha, alter Eisenfresser! erwischt man dich so? Gift und Dolch! – Du hast deine Ladung! Nur fürcht ich, ist's noch zu zeitig am Tage; bis Mitternacht sind noch drei Stunden, und da könnt er leicht wieder ausgeschlafen haben. – – Ach! kommen Sie, kommen Sie, liebster Herr! Unser Argus ist blind; ich hab ihn tüchtig zugedeckt.
|
Gute Nacht
– Brüderchen – gute Nacht! Hahahaha, alter Eisenfresser! erwischt man dich so? Gift und Dolch! – Du hast deine Ladung! Nur fürcht' ich, ists noch zu zeitig am Tage; bis Mitternacht sind noch drey Stunden, und da könnt er leicht wieder aus= geschlafen haben. – – Ach! kommen Sie, kom= men Sie, liebster Herr! Unser Argus ist blind; ich hab ihn tüchtig zugedeckt. |
|||
Belmonte
|
Belmonte.
|
|||
O dass wir glücklich wären! – Aber sag: Ist Konstanze noch nicht hier?
|
O daß wir glücklich wären! –
Aber sag: ist Konstanze noch nicht hier? |
|||
Pedrillo
|
Pedrillo.
|
|||
Eben kommt sie da den Gang herauf. Reden Sie alles mit ihr ab; aber fassen Sie sich kurz, denn der Verräter schläft nicht immer.
|
Eben kommt sie da den Gang herauf.
Reden Sie alles mit ihr ab: aber fassen Sie sich kurz; denn der Verräther schläft nicht immer. |
|||
(Während der Unterredung des Belmonte mit Konstanzen unterhält sich Pedrillo mit Blonden, der er durch Pantomime den ganzen Auftritt mit dem Osmin vormacht und jenen nachahmt; zuletzt unterrichtet er sie ebenfalls, dass er um Mitternacht mit einer Leiter unter ihr Fenster kommen wolle, um sie zu entführen.)
|
(Währender Unterredung des Belmon=
de mit Konstanzen, unterhält sich Pedrillo mit Blonden, der er durch Pantomime den ganzen Auftritt mit dem Osmin vormacht, und je= nen nachahmt; zuletzt unterrichtet er sie ebenfalls, daß er um Mitter= Fnacht mit einer Leiter unter ihr Fen= ster kommen wolle, um sie zu ent= führen.) |
|||
Konstanze, Belmonte (einander im Arm).
|
(einander im Arm.)
|
|||
|
|
|||
Konstanze
|
Konstanze.
|
|||
O mein Belmonte!
|
O mein Belmonte!
|
|||
Belmonte
|
Belmonte.
|
|||
O Konstanze!
|
O Konstanze!
|
|||
|
|
|||
Konstanze
|
Konstanze.
|
|||
Ist's möglich? – Nach so viel Tagen der Angst, nach so viel ausgestandenen Leiden dich wieder in meinen Armen –
|
Ists möglich? – Nach so viel
Tagen der Angst, nach so viel ausgestandenen Lei= den, dich wieder in meinen Armen – |
|||
Belmonte
|
Belmonte.
|
|||
Oh, dieser Augenblick versüßt allen Kummer, macht mich all meinen Schmerz vergessen –
|
O, dieser Augenblick versüßt allen
Kummer, macht mich all meinen Schmerz ver= gessen – |
|||
Konstanze
|
Konstanze.
|
|||
Hier will ich an deinem Busen liegen und weinen! – Ach, jetzt fühl ich's: Die Freude hat auch ihre Tränen!
|
Hier will ich an deinem Busen
liegen und weinen! – Ach, jetzt fühl ichs: die Freude hat auch ihre Thränen! |
|||
Belmonte
|
Belmonte.
|
|||
|
Laß mich sie hinweg küssen diese
Thränen; o daß es die letzten wären! – Aber, Konstanze, ists wahr? Du bist die Geliebte des Bassa? – |
|||
Konstanze
|
Konstanze.
|
|||
Wie, Belmonte? Konntest du glauben, dass deine Konstanze jemals untreu werden könnte? Traust du einem Mädchen nicht mehr Treue und Standhaftigkeit zu? – Wie viel Nächte hab ich schlaflos auf meinem Lager durchwacht, wie viel Seufzer für dich zum Himmel geschickt – Ha! rief ich aus: Gütiger Himmel! erhalte nur meinen Belmonte; und ich will gern alles erdulden, ihm dies Herz so treu wiederzubringen, als es bei unserer Trennung war.
|
Wie, Belmonte? Konntest du
glauben, daß deine Konstanze jemals untreu wer= den könnte? Traust du einem Mädchen nicht mehr Treue und Standhaftigkeit zu? – Wie viel Nächte hab' ich schlaflos auf meinem Lager durchwacht, wie viel Seufzer für dich zum Himmel geschickt – Ha! rief ich aus: Gütiger Himmel! erhalte nur meinen FBelmonte; und ich will gern alles erdulden, ihm dieß Herz so treu wieder zu bringen, als es bey un= serer Trennung war. |
|||
Belmonte
|
Belmonte.
|
|||
O verzeih, Konstanze, verzeih dem misstrauischen Liebhaber. Du weißt ja: Unglück macht misstrauisch. Mit diesem Kuss empfange meine Gelübde aufs Neue, ewig, ewig der Deinige zu sein! – – Und nun zu unserm Vorhaben: Ich hab hier ein Schiff in Bereitschaft; um Mitternacht, wenn alles schläft, komm ich an dein Fenster; und dann sei die Liebe unser Schutzengel!
|
O verzeih, Konstanze, verzeih
dem mißtrauischen Liebhaber. Du weißt ja: Un= glück macht mißtrauisch. Mit diesem Kuß empfan= ge meine Gelübde aufs Neue, ewig, ewig der Dei= nige zu seyn! – – Und nun zu unserm Vorha= ben: Ich hab hier ein Schiff in Bereitschaft; um Mitternacht, wenn alles schläft, komm ich an dein Fenster; und dann sey die Liebe unser Schutzengel! |
|||
Konstanze
|
Konstanze.
|
|||
Mit tausend Freuden! Was wollt ich nicht mit dir wagen? Ich erwarte dich –
|
Mit tausend Freuden! Was wollt
ich nicht mit dir wagen? Ich erwarte dich – |
|||
Pedrillo
|
Pedrillo.
|
|||
Also, liebes Blondchen, pass ja hübsch auf, hörst du's?
|
Also, liebes Blondchen, paß ja hübsch
auf, hörst du's? |
|||
Blonde
|
Blonde
|
|||
Sorge für mich nicht. Das wär das erste Abenteuer, das ein Mädchen verschlafen hätte.
|
Sorge für mich nicht. Das wär
das erste Abentheuer, das ein Mädchen verschlafen hätte. |
|||
Pedrillo
|
Pedrillo.
|
|||
Du wirst's schon merken, wenn du so was Gesungenes hörst, wie's so meine Art des Abends immer ist; dann pass auf, und dann mit einem Sprung ins Schiff! – Nur hübsch Mut gefasst und nicht verzagt: Wer alles zu verlieren hat, muss alles wagen!
|
Du wirst's schon merken, wenn du
so was Gesungenes hörst, wie's so meine Art des Abends immer ist; dann paß auf, und dann mit einem Sprung ins Schiff! – Nur hübsch Muth gefaßt, und nicht verzagt: Wer alles zu verlieren hat, muß alles wagen! |
|||
Mit Pauken und Trompeten
|
FMit Pauken und Trompeten,
|
|||
und Tapferkeit und Stärke
|
Und Tapferkeit und Stärke
|
|||
gehn Helden rasch zu Werke
|
Gehn Helden rasch zu Werke,
|
|||
und tragen Sieg davon.
|
Und tragen Sieg davon.
|
|||
Blonde
|
Blonde.
|
|||
Auch schwacher Mädchen Herzen
|
Auch schwacher Mädchen Herzen
|
|||
kann Heldenmut beleben;
|
Kann Heldenmuth beleben;
|
|||
trotz Zagen, Angst und Beben
|
Trotz Zagen, Angst und Beben,
|
|||
ist endlich Sieg ihr Lohn.
|
Ist endlich Sieg ihr Lohn.
|
|||
Belmonte
|
Belmonte.
|
|||
Für dich, mein teures Leben,
|
Für dich, mein theures Leben,
|
|||
sollt ich nicht alles wagen?
|
Sollt' ich nicht alles wagen?
|
|||
Selbst Fesseln für dich tragen,
|
Selbst Fesseln für dich tragen,
|
|||
wär schon ein süßer Lohn.
|
Wär' schon ein süßer Lohn.
|
|||
Konstanze
|
Konstanze.
|
|||
Was acht ich die Gefahren!
|
Was acht ich die Gefahren!
|
|||
In dir nur find ich Freuden.
|
In dir nur find' ich Freuden.
|
|||
Den Tod für dich zu leiden,
|
Den Tod für dich zu leiden,
|
|||
wär für mich süßer Lohn.
|
Wär' für mich süßer Lohn.
|
|||
Alle zugleich
|
Alle zugleich.
|
|||
Wie bebt das Herz vor Freuden!
|
Wie bebt das Herz vor Freuden!
|
|||
Ha! mit der Liebe Flügeln
|
Ha! mit der Liebe Flügeln
|
|||
eil ich durch Meer und Fluten,
|
Eil ich durch Meer und Fluthen,
|
|||
Geliebte|Geliebter schon davon.
|
Geliebte, (Geliebter) schon davon.
|
|||
|