Kritische Edition der Libretto-Vorlage Venedig 1723 | Diplomatische Übertragung der Libretto-Vorlage Venedig 1723 | |||
---|---|---|---|---|
SCENA IV
|
SCENA IV.
|
|||
Mitridate, Arbate, Clelia, Sifare, Farnace.
|
Mitridate. Arbate. Clelia. Sifare. Farnace.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
1060 |
Sire, se di mia fede, ancora incerta
|
SIre, se di mia fede, ancora incerta
|
||
è la paterna mente,
|
E la Paterna mente,
|
|||
punisci il vincitor: vinto a tuoi piedi
|
FPunisci il vincitor: vinto à tuoi piedi
|
|||
è l'altro figlio; e la mia destra…
|
E l'altro Figlio; E la mia destra…
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Intesi: vanne; e, se vive ancor, va', salva Ismene.
|
Intesi: Vanne; e se vive ancor, và, salva Ismene.
|
|||
(S'ichina Sifare e parte sollecitamente con pochi.)
|
S'ichina Sifare, e parte sollecitamente con pochi.
|
|||
1065 |
Né pur merti mirar la faccia irata,
|
Ne pur merti mirar la faccia irata,
|
||
(Verso Farnace.)
|
Verso Farnace
|
|||
perfido, del tuo re.
|
Perfido, del tuo Rè.
|
|||
Clelia
|
Cle.
|
|||
Perdona…
|
Perdona…
|
|||
Farnace
|
Far.
|
|||
Padre…
|
Padre…
|
|||
Mitridate
|
Mitr.
|
|||
Osi pregar? Va': il tuo destino attendi.
|
Osi pregar? và: Il tuo destino attendi.
|
|||
(Parte Farnace scortato da guardie.)
|
Parte Farnace scortato da Guardie.
|
|||
In vario aspetto, o cielo, a Mitridate
|
In vario aspetto, ò Cielo, a Mitridate
|
|||
oggi mostri i suoi figli. In te ravviso,
|
Oggi mostri i suoi Figli. In te ravviso,
|
|||
1070 |
femmina, un nuovo innesto
|
Femmina, un nuovo innesto
|
||
di casi e di fortuna. Onde tenesti,
|
Di casi, e di fortuna. Onde tenesti,
|
|||
dimmi, la fatal tela?
|
Dimmi, la fatal Tela?
|
|||
Clelia
|
Cle.
|
|||
Signor, allor che crebbi
|
Signor; Allorche crebbi
|
|||
da l'infantile etate, aio romano
|
Da l'infantile Etate, Aio Romano
|
|||
1075 |
prendi, mi disse, a te la fascia io rendo,
|
Prendi, mi disse, a tè la Fascia io rendo,
|
||
che t'avvolse bambina. I tuoi natali,
|
Che t'avvolse Bambina: I tuoi Natali,
|
|||
che ti nascondo, un dì, da l'auree cifre,
|
Che ti nascondo, un dì, da l'auree cifre,
|
|||
forse fia che ne apprendi. Or cingi il brando
|
Forse fia, che ne apprendi; Or cingi il Brando
|
|||
e cerca il tuo destino. Al quarto lustro
|
E cerca il tuo destino: Al quarto Lustro
|
|||
1080 |
che di mia vita io conto appena…
|
Che di mia vita io conto appena…
|
||
Arbate
|
Arb.
|
|||
Appunto,
|
Appunto,
|
|||
son vent'anni, signor, che il cielo avverso
|
Son vent'anni, Signor, che il Cielo avverso.
|
|||
fu al tuo regno tradito…
|
Fù al tuo regno tradito…
|
|||
Clelia
|
Cle.
|
|||
Dunque io sono…
|
Dunque io sono…
|
|||
Mitridate
|
Mitr.
|
|||
Conosco
|
Conosco
|
|||
la sventurata figlia.
|
La sventurata Figlia.
|
|||
Arbate
|
Arb.
|
|||
Oh sorte!
|
O' sorte!
|
|||
Clelia
|
Cle.
|
|||
O padre,
|
O' Padre,
|
|||
1085 |
lascia, che il sangue mio, su la tua destra
|
Lascia, che il sangue mio, sù la tua destra
|
||
da le mie fasce asciutto, ora co' baci…
|
Da le mie Fasce asciutto, ora co' baci…
|
|||
(In atto di baciargli la mano.)
|
In atto di baciargli la mano.
|
|||
Mitridate
|
Mitr.
|
|||
L'indole generosa e i strani eventi
|
L'indole generosa, e i strani Eventi,
|
|||
fanno che di tua madre
|
Fanno, che di tua Madre,
|
|||
in te mi scordi, o figlia.
|
FIn te mi scordi ò Figlia.
|
|||
(Abbracciandola.)
|
abbracciandola.
|
|||
Arbate
|
Arb.
|
|||
1090 |
Ridan gl'astri felici,
|
Ridan gl'astri felici,
|
||
Edelvira, a' tuoi fati.
|
Edelvira, a tuoi fati.
|
|||
Mitridate
|
Mitr.
|
|||
Arbate, al duolo
|
Arbate, al duolo
|
|||
io sento ormai la piaga accerba. A Ismene,
|
Io sento ormai la piaga accerba. A' Ismene,
|
|||
se salva è ancora, ai figli, alla reina
|
Se salva è ancora, ai Figli, alla Reina.
|
|||
narra i presenti casi:
|
Narra i presenti casi:
|
|||
1095 |
nella festosa arena a me presenti
|
Nella festosa Arena, a me presenti
|
||
siano a' trionfi estremi;
|
Siano à trionfi estremi;
|
|||
e ne festeggi l'Asia, e Roma tremi.
|
E ne festeggi l'Asia, e Roma tremi.
|
|||
Mitridate
|
||||
Roma, ho vinto: a te immortale,
|
Roma, hó vinto: a te immortale,
|
|||
nel morire, il gran nemico
|
Nel morire, il gran Nemico
|
|||
1100 |
viverà nel tuo terror.
|
Viverà nel tuo terror.
|
||
Ombra invitta e trionfale,
|
Ombra invitta, e Trionfale,
|
|||
passeggiando anche l'Eliso,
|
Passeggiando anche l'Eliso,
|
|||
temerai me vincitor.
|
Temerai me vincitor.
|
|||
Roma…
|
Roma…
|
|||
SCENA V
|
SCENA V.
|
|||
Edelvira.
|
Edelvira.
|
|||
1105 |
O a Edelvira germano, o a Clelia amante,
|
O' a Edelvira Germano, ò a Clelia amante,
|
||
a me stessa ed al padre
|
A me stessa ed al Padre
|
|||
è traditor Farnace. Or gli perdono,
|
E' Traditor Farnace: Or gli perdono,
|
|||
giacché né sposa a lui né amante sono.
|
Giacche ne Sposa a lui, ne amante sono.
|
|||
Edelvira
|
||||
Vi respiro, aure native,
|
Vi respiro, Aure native
|
|||
1110 |
agitate a' miei vagiti,
|
Agitate a miei vagiti,
|
||
e ai lamenti del mio amor.
|
E ai lamenti del mio amor.
|
|||
Più soavi io vi respiro,
|
Più soavi io vi respiro,
|
|||
or che acerbe voi non sete
|
Or che acerbe voi non sete
|
|||
ai sospiri del mio cor.
|
Ai sospiri del mio cor
|
|||
1115 |
Vi respiro…
|
Vi respiro…
|
||
Appartamento rimoto. Ismene tiene nelle mani squarciate le reali bende del deposto diadema ed è seguitata da Irene. |
||||
SCENA VI
|
FSCENA VI.
|
|||
|
Appartamento rimoto. Ismene tiene nelle mani squarciate le reali Bende del deposto Diadema ed è seguitata da Irene.
|
|||
Ismene, Irene.
|
Ismene. Irene.
|
|||
Irene
|
Ire.
|
|||
Ahi, che tentasti Ismene? I dèi pietosi
|
AHi che tentasti Ismene? I Dei pietosi
|
|||
t'infransero quei lacci.
|
T'infransero quei lacci:
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
A me, reina,
|
A me, Reina,
|
|||
lascia punir me stessa.
|
Lascia punir me stessa.
|
|||
Irene
|
Ire.
|
|||
Il tuo Sifare
|
Il tuo Sifare
|
|||
sì, tuo, né tel contendo, al gran periglio
|
Sì tuo, ne tel contendo, al gran periglio
|
|||
1120 |
de l'assalita reggia e accorre e pugna,
|
De l'assalita Reggia, e accorre, e pugna,
|
||
e sarà vincitor. Deh vivi; attendi
|
E sarà vincitor: Deh vivi; Attendi
|
|||
più liete le vicende, e al gran cordoglio
|
Più liete le vicende, e al gran cordoglio
|
|||
dal comune destin consiglio apprendi.
|
Dal comune destin consiglio apprendi.
|
|||
Irene
|
||||
Temo anch'io; anche il mio core
|
Temo anch'io; anche il mio Core
|
|||
1125 |
sente amore,
|
Sente amore,
|
||
ma virtù lo sa sprezzar.
|
Mà virtù lo sà sprezzar.
|
|||
Amo e temo, e sveno in petto
|
Amo, e temo, e sveno in petto
|
|||
ogni affetto,
|
Ogni affetto,
|
|||
fuor che il grande di regnar.
|
Fuor che il grande di regnar.
|
|||
1130 |
Temo…
|
Temo…
|
||
SCENA VII
|
SCENA VII.
|
|||
Ismene.
|
Ismene.
|
|||
De l'infausto diadema,
|
DE l'infausto Diadema
|
|||
o sciagurate bende! a gl'occhi il pianto
|
O' sciagurate Bende! A gl'occhi il pianto
|
|||
sol mi tergeste; e al collo
|
Sol mi tergeste; E al Colo
|
|||
non sapeste formar funi di morte.
|
Non sapeste formar funi di morte.
|
|||
1135 |
Pera chi vi compose, e chi a la fronte
|
FPera chi vi compose; e chi à la fronte
|
||
ne fece il don malvagio. Inutil dono,
|
Ne fece il don malvagio. Innutil dono
|
|||
ti lacero e ti getto, e a te non debbo stage{(Gettando le bende.)}
|
Ti lacero, e ti getto; e a te non debbo stage{Gettando le bende.}
|
|||
la gioia del morir. Altri stromenti
|
La gioja del morir: Altri stromenti
|
|||
(Comparisce un eunuco moro, il quale presenta ad Ismene uno stile e vaso d'argento sopra bacile.)
|
stageComparisce un Eunuco moro, il quale presenta ad Ismene uno Stile, e Vaso d'Argento sopra Bacile.
|
|||
all'uffizio fatal saran più pronti,
|
All'uffizio fatal saran più pronti,
|
|||
1140 |
e a me più cari… Il ferro
|
E a mè più cari… Il ferro,
|
||
ed il velen mi sono offerti? Un core
|
Ed il velen mi sono offerti? Un core
|
|||
è poco per due morti. Or via, si scelga
|
E poco per due morti: Or via si scelga
|
|||
almen la più feroce. Ah Mitridate,
|
Almen la più feroce. Ah Mitridate,
|
|||
(Pigliando lo stile.)
|
Pigliando lo Stile.
|
|||
io debbo pur morir per tuo comando,
|
Io debbo pur morir, per tuo comando,
|
|||
1145 |
e per tuo dono. O duol, non fosti a Ismene
|
E per tuo dono: O duol, non fosti a Ismene
|
||
pria di lui sì pietoso? Eccomi: ho in pugno
|
Pria di lui sì pietoso? Eccomi: Ho in pugno
|
|||
il ferro; e al sen l'immergo. O mio Sifare,
|
Il ferro; e al sen l'immergo. O mio Sifare
|
|||
(Si asside.)
|
si asside.
|
|||
o tra l'armi trafitto o ucciso in pena
|
O trà l'armi trafitto, o ucciso in pena
|
|||
de l'amor, che svelai,
|
De l'amor, che svelai,
|
|||
1150 |
tu forse ombra innocente e generosa,
|
Tù forse ombra innocente, e generosa,
|
||
se passeggi l'Eliso, in sen non serbi
|
Se passeggi l'Eliso, in sen non serbi
|
|||
l'immagine d'Ismene. Oh se vedessi
|
L'immagine d'Ismene. Oh, se vedessi
|
|||
lo squallor sul mio viso, il crin disciolto,
|
Lo squallor sul mio viso, il crin disciolto,
|
|||
le languide pupille! Ahimè, se udissi
|
Le languide pupille; Aimè se udissi
|
|||
1155 |
i gemiti funesti, i tronchi accenti,
|
I gemiti funesti, i tronchi accenti,
|
||
se m'udissi e vedessi a morte accanto!
|
Se m'udissi, e vedessi a morte accanto;
|
|||
Ben conosco il tuo amor, vedrei il tuo pianto.
|
Ben conosco il tuo amor, vedrei il tuo pianto.
|
|||
Sul labro io lieta moro, e piago il seno.
|
Sul labro, io lieta moro, e piago il seno.
|
|||
(In atto di ferirsi.)
|
In atto di ferirsi.
|
|||
(Sopragiunge Sifare. Ismene alzasi, e le cade lo stile di mano.)
|
Sopragiunge Sifare. Ismene alzasi, e le cade lo Stile di mano.
|
|||
SCENA VIII
|
FSCENA VIII.
|
|||
Sifare, Ismene.
|
Sifare. Ismene.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Vivi, reina.
|
VIvi Reina.
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
Oh ciel!
|
O Ciel?
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Vivi; il comanda,
|
Vivi; Il comanda,
|
|||
1160 |
reina, il re tuo sposo. Vivi, o madre,
|
Reina, il Re tuo Sposo: Vivi o Madre,
|
||
te ne priega un tuo figlio.
|
Te ne priega un tuo Figlio.
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
In qual punto ti veggo!
|
In qual punto ti veggo!
|
|||
E, allor ch'ho da morir, quai nomi ascolto
|
E allor ch'hò da morir, quai nomi ascolto
|
|||
di reina e di madre?
|
Di Reina, e di Madre?
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
I tristi eventi
|
I tristi eventi
|
|||
1165 |
a me fe' noti Arbate. Altre venture
|
A me fè noti Arbate. Altre venture
|
||
appresta il fato. Vivi, al re t'affretta;
|
Appresta il fato: Vivi; Al Re t'affretta;
|
|||
ten priego. Ei vinse, e sé ferio. Di figlio
|
Te 'n priego: Ei vinse, e se ferio. Di Figlio
|
|||
prove ha fatte il mio brando. Il reo Farnace
|
Prove ha fatte il mio Brando. Il reo Farnace
|
|||
è prigionier. Mi spingo
|
E prigionier. Mi spingo,
|
|||
1170 |
a' regi cenni, a torti, a morte. Vivi,
|
A Regj cenni, a torti, a morte: Vivi,
|
||
non t'attristar, t'affretta.
|
Non t'attristar, t'affretta.
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
Ad altra pena
|
Ad altra pena
|
|||
peggior di questa morte? Oh dio!
|
Peggior di questa morte? oh Dio!
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Sovvienti
|
Sovvienti
|
|||
di chi sei sposa, Ismene, e a chi son figlio.
|
Di chi sei Sposa Ismene, e a chi son Figlio.
|
|||
Deh con nuove ripulse, il re, ch'è offeso,
|
Deh con nuove ripulse, il Rè, ch'è offeso
|
|||
1175 |
più non s'offenda; e intanto,
|
Più non s'offenda; e intanto,
|
||
non ci costi l'amor, che solo il pianto.
|
Non ci costi l'amor, che solo il pianto.
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
De l'amor mio ben pagherò le pene,
|
De l'amor mio ben pagherò le pene,
|
|||
Sifare, senza doglia, a Mitridate;
|
Sifare, senza doglia, a Mitridate;
|
|||
ma quali pene, oh dio, di questo core,
|
Ma quali pene, oh Dio, di questo core,
|
|||
1180 |
sentir quindi punito anche il tuo amore?
|
Sentir quindi punito anche il tuo amore?
|
||
Sifare
|
Sif.
|
|||
O generosa Ismene, il mio periglio
|
O generosa Ismene, il mio periglio
|
|||
non è tua colpa. Il reo
|
Non è tua colpa: Il reo
|
|||
de l'arcano tradito,
|
De l'Arcano tradito
|
|||
Farnace, è già punito. Egli…
|
Farnace, e già punito. Egli…
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
Me stessa
|
Me stessa
|
|||
1185 |
punici: io son la rea.
|
Punici: Io son la rea:
|
||
A la finta pietade, a le sagaci
|
A la finta pietade, a le sagaci
|
|||
ricerche, al mite aspetto,
|
FRicerche, al mite aspetto,
|
|||
a lusinghe, ad offerte, a Mitridate,
|
A lusinghe, ad offerte, A Mitridate,
|
|||
che 'l chiedea, che 'l pregava, il nostro amore,
|
Che 'l chiedea, che 'l pregava, Il nostro amore,
|
|||
1190 |
che dissi nostro? Il mio,
|
Che dissi nostro? il mio,
|
||
di mia bocca svelai. Egli…
|
Di mia bocca svelai. Egli.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
O felici
|
O' felici
|
|||
perigli! Il troppo amore
|
Perigli! Il troppo amore
|
|||
tradì dunque l'amore?
|
Tradì dunque l'amore?
|
|||
Per sì bella cagion, più non mi spiace
|
Per sì bella cagion, più non mi spiace
|
|||
1195 |
l'ira del padre. Io corro
|
L'ira del Padre. Io corro
|
||
a lui figlio innocente e lieto amante,
|
A lui Figlio innocente, e lieto amante,
|
|||
e, se 'l vuol, anche reo. Sì, corro al padre,
|
E se 'l vuol, anche reo: Sì, corro al Padre,
|
|||
t'attendo, e ti vedrò reina e madre.
|
T'attendo, e ti vedrò Reina, e Madre.
|
|||
Sifare
|
||||
Nel mirar la regia fronte
|
Nel mirar la regia fronte
|
|||
1200 |
folgorar serena ai rai,
|
Folgorar serena ai rai,
|
||
mi vedrai
|
Mi vedrai
|
|||
sol di gioia in volto il pianto.
|
Sol di gioja in volto, il pianto.
|
|||
Il mio amor sarà di figlio,
|
Il mio amor sarà di Figlio,
|
|||
il mio cor, senza periglio,
|
I l mio cor senza periglio
|
|||
1205 |
starà ognor, madre, al tuo canto.
|
Starà, ognor Madre, al tuo canto.
|
||
Nel…
|
Nel…
|
|||
SCENA IX
|
SCENA IX.
|
|||
Ismene sola.
|
Ismene sola.
|
|||
Andrò, numi, dinnante
|
ANdrò, Numi, dinnante
|
|||
ad amante deluso, a re sdegnato
|
Ad Amante deluso, A' Rè sdegnato
|
|||
e a rifiutato sposo? Andrò… Si vada,
|
E a rifiutato Sposo? Andrò… Si vada,
|
|||
1210 |
e tu mi guida, o sorte,
|
E tu mi guida ò sorte,
|
||
o sposa o rea, su 'l regio trono, o a morte.
|
O' Sposa, ò rea, sù 'l regio Trono, ò a morte.
|
|||
Ismene
|
||||
Vado lieta al trono ormai,
|
Vado lieta al Trono ormai,
|
|||
se quel cor, che tanto amai,
|
Se quel cor, che tanto amai,
|
|||
e mi prega e me lo esorta.
|
E mi prega, e me lo esorta.
|
|||
1215 |
Vo al morir più lieta ancora,
|
F Vò al morir più lieta ancora,
|
||
se al morir più m'innamora
|
Se al morir più m'innamora
|
|||
quel bel duol che mi conforta.
|
Quel bel duol, che mi conforta.
|
|||
Vado…
|
Vado…
|
|||
Cortile regio, il quale tramutasi poi in ampio anfiteatro, dove comparisce da tutti i lati sontuosa machina, rappresentante l'Asia in trionfo ed in festa con deitadi apparenti dentro una nuvolosa. Sopra soglio trionfale, per i gradini del quale sono disposti diversi sedili, vedesi assiso Mitridate col sinistro braccio fasciato. Farnace viene ultimo cinto da guardie. |
||||
SCENA ULTIMA
|
SCENA ULTIMA.
|
|||
|
Cortile regio, il quale tramutasi poi in ampio Anfiteatro, dove comparisce da tutti i lati sontuosa Machina, rappresentante l'Asia in Trionfo, ed in Festa con Deitadi apparenti dentro una nuvolosa. Sopra soglio Trionfale, per i gradini del quale sono disposti diversi sedili, vedesi assiso Mitridate col sinistro Braccio fasciato. Farnace viene ultimo cinto da Guardie.
|
|||
Tutti.
|
TUTTI.
|
|||
Mitridate
|
Mitr.
|
|||
Volea pur, superba Roma,
|
VOlea pur, superba Roma,
|
|||
1220 |
sul tuo colo incatenato,
|
Sul tuo Colo incatenato,
|
||
col mio piè fiaccar l'orgoglio.
|
Col mio piè fiaccar l'orgoglio.
|
|||
Sì, volea per l'ampie stragi,
|
Si Volea per l'ampie stragi,
|
|||
vinta Europa e Italia doma,
|
Vinta Europa, e Italia Doma
|
|||
re salir sul Campidoglio.
|
Re salir sul Campidoglio.
|
|||
1225 |
Volea…
|
Volea…
|
||
Quanto fu in mio poter, quanto concesso
|
Quanto fù in mio poter, quanto concesso
|
|||
hanno i gelosi numi, ho vendicato,
|
Hanno i gelosi Numi, Hò vendicato,
|
|||
e l'Asia e l'universo.
|
E l'Asia, e l'universo.
|
|||
Moro ad aspra ferita,
|
Moro ad aspra ferita;
|
|||
1230 |
moro, né l'altrui brando
|
Moro, ne l'altrui Brando
|
||
col regio sangue o co' la morte onoro.
|
Col regio sangue, ò co' la morte onoro.
|
|||
Tutti
|
Tutti.
|
|||
Vivi, eroe de l'Asia invitto,
|
Vivi Eroe del'Asia invitto
|
|||
e a fregiar l'augusta chioma
|
E à fregiar l'Augusta Chioma,
|
|||
vanne, e sfronda i lauri a Roma.
|
FVanne, e sfronda i Lauri a Roma.
|
|||
Mitridate
|
Mitr.
|
|||
1235 |
Questo sangue, che spargo, e questa morte
|
Questo sangue, che spargo, e questa morte
|
||
che trionfando io sento,
|
Che trionfando io sento,
|
|||
è gloria del mio brando? Al tuo valore
|
E gloria del mio Brando? Al tuo valore
|
|||
è premio, o figlio; Ismene,
|
E premio ò Figlio; Ismene,
|
|||
un'eroica vendetta è del tuo amore.
|
Un Eroica vendetta è del tuo amore.
|
|||
1240 |
Vincitor di me stesso
|
Vincitor di me stesso
|
||
sol da virtude e da mie piaghe io moro;
|
Sol da virtude, e da mie piaghe io moro;
|
|||
felice, che in morir, non veggo intorno
|
Felice, che in morir, non veggo intorno
|
|||
l'aquile, che squarciate. A te la debbo
|
L'Aquile, che squarciate. A Te la debbo
|
|||
questa gioia, Sifare. Or che ti rendo,
|
Questa gioja, Sifare. Or che ti rendo
|
|||
1245 |
e qual mercé? Scedami al fianco Irene.
|
E qual mercè? Scedami al fianco Irene.
|
||
(Irene si asside sul soglio.)
|
Irene si asside sul soglio.
|
|||
Qual mercede ti rendo?
|
Qual mercede ti rendo?
|
|||
Te, che più dei trofei, che più del regno,
|
Te, che più dei Trofei, che più del Regno,
|
|||
che più del cor, Ismene, a me sei cara.
|
Che più del cor, Ismene, a me sei cara,
|
|||
Te, bella Ismene, il core
|
Te, Bella Ismene, il Core
|
|||
1250 |
al mio prode Sifare, al caro erede,
|
Al mio Prode Sifare, al caro Erede,
|
||
credilo al mio morir, ora ti cede.
|
Credilo al mio morir, ora ti cede.
|
|||
Sifare Ismene
|
Sif. Ism.
|
|||
Invitto eroe.
|
Invitto Eroe.
|
|||
Mitridate
|
Mitr.
|
|||
Sul soglio
|
Sul soglio
|
|||
e in faccia a l'Asia, sposi or qui vi voglio.
|
E in faccia à l'Asia, Sposi or qui vi voglio
|
|||
(Ismene, Sifare assidonsi sul soglio. Tramutasi la scena, e formasi la machina.)
|
Ismene, Sifare assidonsi sul soglio. Tramutasi la scena, e formasi la Machina.
|
|||
Tutti
|
Tutti
|
|||
O de l'Asia invitto eroe,
|
O' de l'Asia Invitto Eroe,
|
|||
1255 |
se vincesti il tuo gran core,
|
Se vincesti il tuo gran Core,
|
||
vanne al Lazio vincitore.
|
Vanne al Lazio vincitore.
|
|||
Irene
|
Ire.
|
|||
Sire, ai voti de l'Asia, a quei del mondo,
|
Sire, ai voti de l'Asia, a quei del Mondo,
|
|||
rispetteran l'eroica vita i dèi.
|
Rispetteran l'Eroica vita i Dei.
|
|||
Ma fra l'altre tue imprese, a me lo sposo
|
Ma frà l'altre tue imprese, a me lo Sposo
|
|||
1260 |
fa' che illustri in Farnace un bel perdono.
|
Fà che illustri, in Farnace, un bel perdono.
|
||
Sifare, Edelvira
|
Sif. Edevl.
|
|||
Deh perdona al germano…
|
Deh perdona al Germano…
|
|||
Farnace
|
Far.
|
|||
Il sangue, o padre,
|
Il sangue ò Padre,
|
|||
spargerò in tua vendetta; e figlio sono.
|
Spargerò in tua vendetta: e Figlio sono.
|
|||
Mitridate
|
FMitr.
|
|||
A Roma ei sia nemico; e a voi lo dono.
|
A Roma ei sia nemico; e a voi lo dono.
|
|||
(Arbate presenta una spada a Farnace, il quale, cingesela al fianco, ascende a baciar la mano a Mitridate, ed assidonsi tutti per i gradini nel soglio.)
|
Arbate presenta una spada à Farnace, il quale cingesela al fianco; ascende à baciar la mano à Mitridate, ed assidonsi tutti per i gradini nel soglio.
|
|||
Tutti
|
Tutti
|
|||
O re forte, o re clemente,
|
O' Re forte, ò Re Clemente
|
|||
1265 |
più che eroe nel mondo sei,
|
Più che Eroe nel mondo sei
|
||
pari solo a te, agli dèi.
|
Pari solo à tè , à gli Dei.
|
|||
(Scendono dalla machina satiretti e baccanti, e formano danze baccanali intrecciate al suono ed al canto.)
|
Scendono dalla Machina Satiretti, e Baccanti, e formano Danze Baccanali intrecciate al suono, ed al canto.
|
|||
CORO
|
CORO
|
|||
Vivi, o re de l'Asia invitto,
|
Vivi ò Rè de l'Asia Invitto,
|
|||
e a fregiar l'augusta chioma,
|
E a fregiar l'Augusta Chioma,
|
|||
vanne, e sfronda i lauri a Roma.
|
Vanne, e sfronda i Lauri a Roma,
|
|||
1270 |
O de l'Asia invitto eroe,
|
O' de l'Asia Invitto Eroe,
|
||
se vincesti il tuo gran core
|
Se vincesti il tuo gran core
|
|||
vanne al Lazio vincitore.
|
Vanne al Lazio vincitore.
|
|||
O re forte, o re clemente,
|
O' Re forte, ò Rè Clemente,
|
|||
più che eroe nel mondo sei,
|
Più che Eroe nel mondo sei
|
|||
1275 |
pari solo a te e agli dèi.
|
Pari solo a Te, e agli Dei.
|
||
|
|