Kritische Edition der Libretto-Vorlage Turin 1767 | Diplomatische Übertragung der Libretto-Vorlage Turin 1767 | |||
---|---|---|---|---|
SCENA XIII
|
SCENA XIII.
|
|||
Mitridate, guardie reali ed esercito schierato.
|
Mitridate, Guardie Reali, ed Esercito schierato.
|
|||
Respira alfin, respira,
|
REspira alfin, respira,
|
|||
o cor di Mitridate. Il più crudele
|
O cor di Mitridate. Il più crudele
|
|||
de' tuoi timori ecco svanì. Quel figlio
|
De' tuoi timori ecco svanì. Quel figlio
|
|||
435 |
sì caro a te fido ritrovi, e in lui
|
Sì caro a te fido ritrovi, e in lui
|
||
non ti vedrai costretto
|
Non ti vedrai costretto
|
|||
a punire un rival troppo diletto.
|
A punire un rival troppo diletto.
|
|||
M'offenda pur Farnace:
|
M'offenda pur Farnace:
|
|||
egli non offre al mio furor geloso
|
Egli non offre al mio furor geloso,
|
|||
440 |
che un odiato figlio, a me nemico
|
Che un odiato figlio, a me nemico,
|
||
e de' Romani ammiratore antico.
|
E de' Romani ammiratore antico.
|
|||
Ah se mai l'ama Aspasia,
|
Ah se mai l'ama Aspasia,
|
|||
se un affetto ei mi toglie a me dovuto,
|
Se un affetto ei mi toglie a me dovuto,
|
|||
non speri il traditor da me perdono:
|
Non speri il traditor da me perdono:
|
|||
445 |
per lui mi scordo già che padre io sono.
|
Per lui mi scordo già, che padre io sono.
|
||
Quel ribelle e quell'ingrato
|
F Quel ribelle, e quell'ingrato
|
|||
vuo' che al piè mi cada esangue,
|
Vuo', che al piè mi cada esangue,
|
|||
e saprò nell'empio sangue
|
E saprò nell'empio sangue
|
|||
più d'un fallo vendicar.
|
Più d'un fallo vendicar.
|
|||
450 |
Non è figlio un traditore
|
Non è figlio un traditore
|
||
congiurato a' danni miei,
|
Congiurato a' danni miei,
|
|||
che la sposa al genitore
|
Che la Sposa al genitore
|
|||
fin s'avanza a contrastar.
|
Fin s'avanza a contrastar.
|
|||
(Parte colle sue guardie verso la città, e l'esercito si ritira.)
|
Parte colle sue Guardie verso la Città, e l'Esercito si ritira.
|
|||
Fine dell'atto primo.
|
Fine dell' Atto primo.
|