Kritische Edition des vertonten Textes | Diplomatische Übertragung der Abschrift A | |||
---|---|---|---|---|
SCENA IV
|
Scena 4.a
|
|||
Sifare e detti.
|
Sifare e Detti
|
|||
Recitativo
|
||||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
430 |
(Respiro, oh dèi!)
|
(Respiro oh Dei?)
|
||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Signor, che avvenne?
|
Signor che avenne?
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Amante
|
Amante
|
|||
è il tuo german d'Aspasia, essa di lui.
|
è il tuo german D'aspasia, essa di lui
|
|||
Tu, la cui fé non scuote
|
tù l'a cui fe non scuote
|
|||
d'un german, d'una madre il vilAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
vile esempio, |
d'un german, d'una madre il vil esempio
|
|||
dalle trame d'un empio
|
dalle trame d'un Empio
|
|||
435 |
libera Mitridate, a quest'ingrata
|
libera Mitridate. a quest'ingrata
|
||
rammenta il suo dover, dille che tema
|
rammenta il suo dover. Dille che tema
|
|||
d'irritar l'ire mie, che amor sprezzato
|
d'irritar l'ire mie che amor sprezzato
|
|||
può diventar furore in un momento
|
può diventar furore in un momento
|
|||
e che tardo sarebbe il pentimento.
|
e che tardo sarebbe il pentimento.
|
|||
N° 12 Aria
|
||||
Mitridate
|
mitri
|
|||
(A Sifare.)
|
|
|||
440 |
Tu che fedel mi sei,
|
Tu che fedel mi sei
|
||
serbami, oh dio! quel core;
|
serbami oh Dio quel core
|
|||
(Ad Aspasia.)
|
|
|||
tu, ingrata, i sdegni miei
|
Tu ingrata i sdegni miei
|
|||
lascia di cimentar.
|
lascia di cimentar
|
|||
(Parte.)
|
|
|||
SCENA V
|
Scena 5.a
|
|||
Sifare ed Aspasia.
|
Aspasia, Sifare
|
|||
Recitativo
|
||||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Che dirò? Che ascoltai? Numi! E fia vero
|
Che dirò? che ascoltai? numi? e fia vero
|
|||
445 |
che sia di tanto sdegno
|
che sia di tanto sdegno
|
||
sol Farnace cagion perché a te caro?
|
sol Farnace cagion perchè à te caro
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
A me caro Farnace? A Mitridate,
|
à me caro Farnace A Mitridate
|
|||
che del mio cor non penetrò l'arcano,
|
che del mio cor non penetrò l'arcano
|
|||
perdono un tal sospetto,
|
perdono un tal sospetto
|
|||
450 |
non a Sifare, no.
|
non à Sifare nò.
|
||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Or qual è mai
|
or qual è mai
|
|||
il rival fortunato?
|
il rival fortunato
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Ancor nol sai?
|
ancor nol sai?
|
|||
Dubiti ancor? Di': chi pregai poc'anzi
|
dubiti ancor? Di, chi pregai poc'anzi
|
|||
perché mi fosse scudo
|
perche mi fosse scudo
|
|||
contro un'ingiusta forza? E chi finora
|
contro un'ingiusta forza? e chi fin'ora
|
|||
455 |
senza movermi a sdegno
|
senza movermi a sdegno
|
||
di parlarmi d'amor, dimmi, fu degno?
|
di parlarmi d'amor dimmi fù degno.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Che intendo?Alternative Variante nach dem Erstdruck des Librettos:
Che intendo! Io dunque sono |
che intendo? io dunque sono
|
|||
l'avventuroso reo?
|
l'avventuroso reo?
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Purtroppo, o prence,
|
Pur troppo oh Prence,
|
|||
mi seducesti, e mio malgrado ancora
|
mi seducesti, e mio mal grado ancora
|
|||
460 |
sento che questo cor sempre t'adora.
|
sento che questo cor sempre t'adora
|
||
Da una legge tiranna
|
da una legge tiranna
|
|||
costretta io tel celai, ma alfine… Oh dèi!
|
costretta io tel celai ma alfine… oh Dei?
|
|||
Che reca Arbate?
|
che reca Arbate.
|
|||
SCENA VI
|
Scena 6.a
|
|||
Arbate e detti.
|
Arbate, e Detti
|
|||
Recitativo
|
||||
Arbate
|
Arb.
|
|||
Alla tua fede il padre,
|
Alla tua fede il Padre
|
|||
Sifare, applaude e, trattenendo il colpo
|
Sifare Applaude, e trattenendo il colpo
|
|||
465 |
che Farnace opprimea, nel campo entrambi
|
che Farnace opprimea, nel campo entrambi
|
||
chiama i figli ed Aspasia.
|
chiama i figli ed Aspasia
|
|||
Anche Ismene presente,
|
anche Ismene presente
|
|||
spettatrice non vana a quel ch'io credo,
|
spettatrice non vana a quel ch'io credo
|
|||
si brama al gran congresso. Il cenno è questo,
|
si brama al gran congresso. il cenno è questo
|
|||
470 |
recato io l'ho: da voi s'adempia il resto.
|
recato io l'ho: da voi s'adempia il resto.
|
||
(Parte.)
|
|
|||
SCENA VII
|
Scena 7.ma
|
|||
Aspasia e Sifare.
|
Aspasia, Sifare
|
|||
Recitativo
|
||||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Oh giorno di dolore!
|
Oh giorno di dolore.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Oh momento fatale
|
oh momento fatale
|
|||
che mi fa de' viventi il più felice
|
che mi fa de' viventi il più felice
|
|||
e 'l più misero ancor! Ché non tacesti,
|
e 'l più misero ancor? che non tacesti
|
|||
475 |
adorata regina? Io t'avrei forse
|
Adorata Regina. Io t'avrei forse
|
||
con più costanza in braccio
|
con più costanza in braccio
|
|||
mirata al genitor.
|
mirata al genitor.
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Deh non cerchiamo
|
Deh non cerchiamo
|
|||
d'indebolirci inutilmente. Io tutto
|
d'indebolirci inutilmente. Io tutto
|
|||
ciò che m'impone il mio dover comprendo,
|
ciò che m'inpone il mio dover comprendo
|
|||
480 |
ma di tua fede anche una prova attendo.
|
ma di tua fede anche una prova attendo.
|
||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Che puoi bramar?
|
che poi bramar?
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Dagli occhi miei t'invola,
|
dagli occhi miei t'invola
|
|||
non vedermi mai più.
|
non vedermi mai più
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Crudel comando!
|
crudel comando
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Necessario però. Troppo m'è nota
|
neccessario però troppo m'e nota
|
|||
la debolezza mia, forse maggiore
|
la debolezza mia forse maggiore
|
|||
485 |
di lei non è la mia virtù: potrebbe
|
di lei non e la mia virtù potrebbe
|
||
nel vederti talor fuggir dal seno
|
nell'vederti talor fuggir dal seno
|
|||
un indegno sospiro, e l'alma poi
|
un indegno sospiro, e l'alma poi
|
|||
verso l'unico e solo
|
verso l'unico e solo
|
|||
mio ben, da cui la vuol divisa il cielo,
|
mio ben, da cui la vuol divisa il cielo
|
|||
490 |
prender così furtivamente il volo.
|
prender così furtivamente il volo
|
||
Misera, qual orrore
|
Misera qual orrore
|
|||
sarebbe il mio! Quale il rimorso! E come
|
sarebbe il mio quale il rimorso e come
|
|||
potrei lavar macchia sì rea giammai,
|
potrei lavar macchia si rea giammai
|
|||
se non col sangue mio! Deh se fu pura
|
se non col sangue mio Deh se fù pura
|
|||
495 |
la fiamma tua, da un tal cimento, o caro,
|
la fiamma tua da un tal cimento, o caro
|
||
libera la mia gloria. Il duro passo
|
libera la mia gloria il duro passo
|
|||
ti costa, il so; ma questo passo, oh quanto
|
ti costa il sò, ma questo passo oh quanto
|
|||
anche a me costerà d'affanno e pianto!
|
anche a me costerà d'affanno, e pianto?
|
|||
Recitativo accompagnato
|
||||
Sifare
|
Sifare
|
|||
Non più, regina, oh dio! non più. Se vuoi
|
Non più Regina oh Dio? non più Se vuoi
|
|||
500 |
Sifare ubbidiente, a questo segno
|
Sifare ubbidiente a questo segno
|
||
tenera tanto, ah non mostrarti a lui.
|
tenera tanto Ah non mostrarti a lui
|
|||
Delle sventure altrui, del tuo cordoglio
|
delle sventure altrui del tuo cordoglio
|
|||
l'empia cagionAlternative Schreibweise nach der Abschrift B und dem Erstdruck des Librettos:
cagione io fui |
l'empia cagion io fui
|
|||
svelandoti il mio cor, portando al soglio
|
svelandoti il mio cor. portando al soglio
|
|||
505 |
del caro genitore
|
del caro genitore
|
||
l'insana smania d'un ingiusto amore.
|
l'insana smania d'un ingiusto amore
|
|||
Ah perché sul mio labbro, o sommi dèi,
|
Ah perche sul mio labbro, o sommi Dei
|
|||
con fulmine improvisoAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
improvviso |
con fulmine improviso
|
|||
annientar non sapeste i detti miei!
|
annientar non sapeste i detti miei
|
|||
510 |
Innocente morrei…
|
Innocente morrei…
|
||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Sifare, e dove
|
Sifare e dove
|
|||
impeto sconsigliato ti trasporta?
|
impeto sconsigliato ti trasporta?
|
|||
Che di più vuoi da me? Ritorna, oh dio!
|
che di più vuoi da me? ritorna oh Dio?
|
|||
alla ragion, se pur non mi vuoi morta.
|
alla raggion, se pur non mi vuoi morta.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Ah no; perdon, errai. Ti lascio in seno
|
Ah nò Perdon errai: ti lascio in seno
|
|||
515 |
all'innocenza tua. Da te m'involo
|
all'innocenza tua da te m'involo
|
||
perché tu vuoi così, perché lo chiede
|
perche tù vuoi cosi perchè lo chiede
|
|||
la fede, il dover mio,
|
la fede il dover mio
|
|||
la pace del tuo cor… Aspasia, addio.
|
la pace del tuo cor: Aspasia Addio.
|
|||
N° 13 Aria
|
||||
Sifare
|
Sifare
|
|||
Lungi da te, mio bene,
|
Lungi da te mio bene
|
|||
520 |
se vuoi ch'io porti il piede,
|
se vuoi ch'io porti il piede
|
||
non rammentar le pene
|
non ramentar le pene
|
|||
che provi, o cara, in te.
|
ch'io provi o cara in te
|
|||
Parto, mia bella, addio,
|
Parto mio bella addio,
|
|||
ché, se con te più resto,
|
che se con te piu resto
|
|||
525 |
ogni dovere obblio,
|
ogni dovere oblio
|
||
mi scordo ancor di me.
|
mi scordo ancor di me
|
|||
(Si ritira.)
|
|
|||
SCENA VIII
|
Scena 8.a
|
|||
Aspasia sola.
|
Aspasia sola
|
|||
Recitativo accompagnato
|
||||
Aspasia
|
Aspasia
|
|||
Grazie ai numi partì. Ma tu qual resti,
|
Grazie ai numi parti ma tu qual resti
|
|||
sventurato
|
sventurato
|
|||
mio cor! Ah giacché fosti
|
mio cor. ah giacche fosti
|
|||
di pronunziar capace
|
di pronunziar capace
|
|||
530 |
la
|
la
|
||
sentenza crudel, siegui l'impresa
|
sentenza crudel siegui l'impresa
|
|||
che ti dettò virtù. Scorda un oggetto
|
che ti dettò virtù scorda un oggetto
|
|||
per te fatal, rifletti alla tua gloria
|
per te fatal riffletti alla tua gloria
|
|||
e assicura così la tua vittoria.
|
e assicura cosi la tua vittoria.
|
|||
Ingannata ch'io son!
|
ingannata ch'io son
|
|||
Tentar lo posso,
|
tentar lo posso
|
|||
535 |
e il tenterò, poiché 'l prescrive, ahi lassa!
|
e il tenterò poiche 'l prescrive, ahi lassa!
|
||
tanto giusto il dover quanto inumano;
|
tanto giusto il dover quanto inumano;
|
|||
ma lo sperar di conseguirlo è vano.
|
ma lo sperar di conseguirlo è vano
|
|||
N° 14 Aria
|
||||
Aspasia
|
aspasia
|
|||
Nel grave tormento
|
nel grave tormento
|
|||
che il seno m'opprime,
|
che il seno m'opprime
|
|||
540 |
mancare già sento
|
mancare gia sento
|
||
la pace del cor.
|
la pace del cor
|
|||
Al fiero contrasto
|
al fiero contrasto
|
|||
resister non basto,
|
resister non basto;
|
|||
mi straccia quest'alma
|
mi straccia quest'alma
|
|||
545 |
dovere ed amor.
|
dovere ed amor
|
||
(Parte.)
|
|
|||
Campo di Mitridate. Alla destra del teatro e sul davanti gran padiglione reale con sedili. Indietro folta selva ed esercito schierato ecc. |
||||
SCENA IX
|
Scena 9.a
|
|||
|
|
|||
Mitridate, Ismene ed Arbate, guardie reali vicino al padiglione e soldati parti in faccia al medesimo.
|
Mitridate, Ismene, Arbate
|
|||
Recitativo
|
||||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Qui, dove la vendetta
|
Qui, dove la vendetta
|
|||
si prepara dell'Asia, o principessa,
|
si prepara dell'Asia o Principessa
|
|||
meco seder ti piaccia.
|
meco seder ti piaccia
|
|||
(Siedono Mitridate ed Ismene.)
|
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
A' cenni tuoi
|
a cenni tuoi
|
|||
pronta ubbidisco. Ma Farnace?
|
pronta ubbidisco. ma Farnace
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Ancora,
|
Ancora
|
|||
550 |
mercé di tue preghiere,
|
mercè di tue preghiere
|
||
pende indeciso il suo destino. Al cielo
|
pende indeciso il suo destino. al cielo
|
|||
piacesse almen ch'oltre un rivale in lui
|
piacesse almen ch'oltre un rivale in lui
|
|||
non ritrovasi un traditor!
|
non ritrovasi un traditor.
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
Che dici!
|
che dici.
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Forse purtroppo il ver. De' miei nemici
|
forse pur troppo il ver de' miei nemici
|
|||
555 |
ei mendica il favore,
|
ei mendica il favore
|
||
per quel che intendo, ed ha romano il cuore.
|
per quel che intendo, ed a Romano il cuore
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
Che possa, oh dèi! Farnace
|
che possa, oh Dei? Farnace
|
|||
d'attentato sì vil esser capace?
|
d'attentato si vil esser capace
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Tosto lo scorgerò. Vengano, Arbate,
|
tosto lo scorgerò. Vengano, Arbate,
|
|||
560 |
i figli a me.
|
i figli à me
|
||
Arbate
|
Arb.
|
|||
Già gli hai presenti, o sire.
|
gia gli ai presenti, o Sire
|
|||
SCENA X
|
Scena 10.
|
|||
Farnace, Sifare e detti.
|
Farnace Sifare, E Detti
|
|||
Recitativo
|
||||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Sedete, o prenci, e m'ascoltate.
|
Sedete, o Prenci e m'ascoltate.
|
|||
(Siedono Sifare e Farnace.)
|
|
|||
È troppo
|
E troppo
|
|||
noto a voi Mitridate
|
noto a voi Mitridate
|
|||
per creder che egliAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
ch'egli possa in ozio vile |
per creder che egli possa in ozio vile
|
|||
passar più giorni ed aspettar che venga
|
passar più giorni. ed aspettar, che venga
|
|||
565 |
qui di nuovo a cercarlo il ferro ostile.
|
qui di nuovo à cercarlo il ferro ostile
|
||
Il terribile acciaro
|
il terribile acciaro
|
|||
riprendo, o figli, e da quest'erme arene
|
riprendo ò figli, e da quest'erme arene
|
|||
cinto d'armi e di gloria
|
cinto d'armi, e di gloria.
|
|||
l'onor m'affretto a vendicar del soglio,
|
l'onor m'affretto à vendicar del soglio
|
|||
570 |
ma non già su Pompeo, sul Campidoglio.
|
ma non gia sul Pompeo, sul campidoglio
|
||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Sul Campidoglio?
|
sul campidoglio
|
|||
Farnace
|
Far.
|
|||
(Oh van consiglio!)
|
(oh van consiglio!)
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Ah forse
|
Ah forse
|
|||
cinta da inaccessibili difese
|
cinta da innacessibili difese
|
|||
Roma credete, o vi spaventa il lungo
|
Roma credete, o vi spaventa il lungo,
|
|||
disastroso sentiereAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
sentiero? |
disastroso sentiere?
|
|||
All'AsiaIn der Vorlage des Librettos „Roma è facil vittoria. / All'Asia intanto“, im Erstdruck des Librettos „Roma è facil vittoria. / All'Asia“, in Mozarts Vertonung (Abschriften A und B) nur „All'Asia“. Dem ursprünglichen Elfsilbler der Libretto-Vorlage („Roma è fa3cil vitto6ria. / All'A8sia intan10to“) fehlen so im Libretto-Erstdruck zwei und in der Vertonung Mozarts acht metrische Silben.
|
all'Asia
|
|||
575 |
non manchi un Mitridate, ed essa il trovi,
|
non manchi un Mitridate, ed essa il trovi
|
||
Farnace, in te. Sposo ad Ismene i regni
|
Farnace in te. sposo ad Ismene Regni
|
|||
difendi e i doni suoi: passa l'Eufrate,
|
difendi ei doni suoi passa l'Eufrate,
|
|||
combatti, e là sui sette colli, ov'io
|
combatti, e là sui sette colli, or'io
|
|||
eretto avrò felicemente il trono,
|
eretto avrò felicemente il trono
|
|||
580 |
di tue vittorie a me poi giunga il suono.
|
di tue vittorie a me poi giunga il suono.
|
||
Farnace
|
Far.
|
|||
Ahi, qual nemico nume
|
Ahi qual nemico nume
|
|||
sì forsennata impresa
|
si forsennata impresa
|
|||
può dettarti, o signor?
|
può dettarti, o Signor?
|
|||
Ma quanta de' tuoi regni
|
ma quanta de tuoi regni
|
|||
585 |
parte illesa riman! Questa più tostoAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
piuttosto |
parte illesa riman? questa più tosto
|
||
sia tua cura serbar. Se t'allontani,
|
sia tua cura serbar se t'allontani
|
|||
chi fido resterà? Chi m'assicura
|
chi fido resterà? chi m'assicura
|
|||
del volubile Parto, e come…
|
del volubile Parto, e come…
|
|||
Sifare
|
Sif
|
|||
È giusto
|
E giusto,
|
|||
che là, donde le offese
|
che là, d'onde le offese
|
|||
590 |
vengono a noi, della vendetta il peso
|
vengono à noi della vendetta il peso
|
||
tutto vada a cader. Solo ti piaccia
|
tutto vada à cader. solo ti piaccia
|
|||
a men canuta etade
|
a me canuta etade
|
|||
affidarne la cura, e mentre in Asia
|
affidarne la cura, e mentre in Asia
|
|||
la viltà di Farnace
|
la viltà di Farnace
|
|||
595 |
ti costringe a restar, cedi l'onore
|
ti costringe à restar, cedi l'onore
|
||
di trionfar sul Tebro al mio valore.
|
di trionfar sul Tebro al mio Valore.
|
|||
Farnace
|
Far.
|
|||
Vana speranza. A Roma
|
Vana speranza. a Roma
|
|||
siamo indarno nemici. Al tempo, o padre,
|
siamo indarno nemici: al tempo, o Padre
|
|||
con prudenza si serva e, se ti piace,
|
con prudenza si serva, e se ti piace
|
|||
600 |
si accetti, il dirò pur, l'offerta pace.
|
si accetti, il dirò pur l'offerta pace.
|
||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
(Brami, Ismene, di più? L'empio già quasi
|
(brami Ismene di più? l'empio già quasi,
|
|||
da sé stesso si scuopreAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
scopre.) E chi di questa |
da se stesso si scuopre) E chi di questa
|
|||
è il lieto apportator?
|
è il lieto apportator.
|
|||
SCENA XI
|
Scena 11.ma
|
|||
Marzio e detti.
|
Marzio e Detti
|
|||
Recitativo
|
||||
Marzio
|
Mar.
|
|||
Signor, son io.
|
Signor son io.
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
(S'alza impetuosamente da sedere, e seco si alzano tutti.)
|
||||
Cieli! Un roman nel campo?
|
cieli un Roman nel campo.
|
|||
|
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Ei con Farnace
|
Ei con Farnace
|
|||
605 |
venne in Ninfea.
|
venne in Ninfea
|
||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Ed io l'ignoro! Arbate,
|
ed io l'ignoro. Arbate
|
|||
si disarmi Farnace, e nel profondo
|
si disarmi Farnace, e nel profondo
|
|||
della torre maggior la pena attenda
|
della torre maggior la pena attenda
|
|||
dovuta aiAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
a' suoi delitti. |
dovute ai suoi delitti.
|
|||
(Arbate si fa consegnare la spada da Farnace.)
|
|
|||
Marzio
|
Mar.
|
|||
Almen…
|
almen…
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Non odo
|
non odo
|
|||
chi un figlio mi sedusse. Onde venisti,
|
chi un Figlio mi sedusse. onde venisti
|
|||
610 |
temerario, ritorna; il tuo supplicio
|
temerario ritorna il tuo supplicio
|
||
sospendo sol perché narrar tu possa
|
sospendo sol perche narrar tu possa,
|
|||
ciò che udisti e vedesti alla tua Roma.
|
ciò, che udisti, e vedesti, alla tua Roma.
|
|||
Marzio
|
Mar.
|
|||
Io partirò, ma tuo malgrado in breve
|
Io partirò ma tuo malgrado in breve
|
|||
colei che sordo sprezzi e che m'invia
|
colei che sordo sprezzi e chi m'invia
|
|||
615 |
ritroverà di farsi udir la via.
|
ritroverà di farsi udir la via.
|
||
(Parte.)
|
|
|||
SCENA XII
|
Scena 12.ma
|
|||
Mitridate, Ismene, Sifare, Farnace, Arbate, guardie reali ecc.
|
Mitridate, Ismene, Sifare, Farnace, Arbate
|
|||
Recitativo
|
||||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Inclita Ismene, oh quanto
|
Inclita Ismene oh quanto
|
|||
arrossisco per te!
|
arrossisco per te?
|
|||
Ismene
|
Ism.
|
|||
Lascia il rossore
|
Lascia il rossore
|
|||
a chi nel concepir sì reo disegno
|
a chi nel concepir si reo disegno
|
|||
d'un tanto genitor si rese indegno.
|
d'un tanto genitor si rese indegno
|
|||
N° 15 Aria
|
||||
Ismene
|
Ismene
|
|||
620 |
So quanto a te dispiace
|
sò quanto à tè dispiace
|
||
l'error d'un figlio ingrato;
|
l'error d'un figlio ingrato
|
|||
ma pensa alla tua pace,
|
ma pensa alla tua pace
|
|||
questa tu déi serbar.
|
questa tu dei serbar
|
|||
Spettacolo novello
|
Spetacolo novello
|
|||
625 |
non è, se un arboscello
|
non è se un arboscello
|
||
dal tronco, donde è nato,
|
dal tronco d'onde è nato
|
|||
si vede tralignar.
|
si vede tralignar.
|
|||
(Parte seguita da' suoi Parti.)
|
stage062
|
|||
SCENA XIII
|
Scena 13.a
|
|||
Mitridate, Farnace, Sifare, Arbate ecc.
|
Mitridate, Farnace, Sifare, Arbate
|
|||
Recitativo
|
||||
Farnace
|
Far.
|
|||
Ah giacché son tradito,
|
Ah giacche son tradito
|
|||
tutto si sveli omai. Per quel sembiante,
|
tutto si sveli omai. per quel sembiante
|
|||
630 |
che fa purtroppo il mio maggior delitto,
|
che fù pur troppo il mio maggior delitto,
|
||
ad oltraggiarti, o padre,
|
ad oltraggiarti, o padre
|
|||
sappi che non fui solo. È a te rivale
|
sappi che non fui solo. e à te rivale
|
|||
Sifare ancor, ma più fatal; ché, dove
|
Sifare ancor, ma più fatal; che dove
|
|||
ripulse io sol trovai, sprezzi e rigore,
|
ripulse io sol trovai sprezzi, e rigore,
|
|||
635 |
ei, di me più gradito, ottenne amore.
|
e di me più gradito ottenne amore
|
||
N° 16 Aria
|
||||
Farnace
|
farnace
|
|||
(A Mitridate.)
|
||||
Son reo, l'error confesso
|
son reo l'error confesso
|
|||
|
|
|||
e, degno del tuo sdegno,
|
e degno del tuo sdegno
|
|||
non chiedo a te pietà.
|
non chiedo a te pietà
|
|||
(Accennando Sifare.)
|
|
|||
Ma reo di me peggiore
|
ma reo di me peggiore
|
|||
640 |
il tuo rivaleAlternative Schreibweise nach der autographen Teilquelle Ae:
rival è questo, |
il tuo rivale è questo
|
||
ei meritò l'amore
|
ei meritò l'amore
|
|||
della fatal beltà.
|
della fatal beltà
|
|||
(A Sifare.)
|
|
|||
Nel mio dolor funesto
|
nel mio dolor funesto
|
|||
gemere ancor tu déi,
|
gemere ancor tu dei
|
|||
645 |
ridere a'Alternative Schreibweise nach der autographen Teilquelle Ae:
ai danni miei |
ridere a danni miei
|
||
Sifare non potrà.Variante in den Textwiederholungen der Abschriften A, B und C:
ridere a' danni miei, no, Sifare ridere non potrà. |
sifare non potrà
|
|||
(Parte condotto via da Arbate e dalle guardie reali.)
|
|
|||
SCENA XIV
|
Scena 14.a
|
|||
Mitridate, Sifare e poi Aspasia.
|
Mitridate, Sifare, e poi Aspasia
|
|||
Recitativo
|
||||
Sifare
|
Sif.
|
|||
E crederai, signor…
|
E crederai, Signor…
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Saprò fra poco
|
Saprò fra poco
|
|||
quanto creder degg'io. Colà in disparte
|
quanto creder degg'io. colà indisparte
|
|||
ad Aspasia, che viene,
|
ad Aspasia, che viene,
|
|||
650 |
celati e taci. Violato il cenno
|
celati, e taci. Violato il cenno
|
||
ambi vi renderà degni di morte.
|
ambi vi renderà degni di morte.
|
|||
Udisti?
|
Udisti?
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Udii. (Deh non tradirmi, o sorte.)
|
udij (Deh non tradirmi oh sorte.)
|
|||
(Si nasconde dietro al padiglione.)
|
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Ecco l'ingrata. Ah seco
|
Ecco l'ingrata. ah seco
|
|||
l'arte si adopri e dal suo labbro il vero
|
l'arte si adopri, e dal suo labbro il vero
|
|||
655 |
con l'inganno si tragga. Alfin, regina,
|
con l'inganno si tragga. Alfin Regina,
|
||
torno in me stesso e con rossor ravviso
|
torno in me stesso, e con rossor ravviso
|
|||
che il volerti mia sposa
|
che il volerti mia sposa,
|
|||
al mio stato ed al tuo troppo disdice.
|
al mio stato, ed al tuo troppo disdice
|
|||
Grave d'anni, infelice,
|
grave d'anni, Infelice
|
|||
660 |
fuggitivo e rammingo io più non sono
|
fuggitivo, e rammingo, io più non sono
|
||
che un oggetto funesto, e tu saresti
|
che un oggetto funesto e tu saresti
|
|||
congiunta a Mitridate
|
congiunta a Mitridate
|
|||
sventurata per sempre. Ingiusto meno
|
sventurata per sempre. ingiusto meno
|
|||
egli sia teco e, quando guerra e morte
|
egli sia teco e quando guerra E morte
|
|||
665 |
parte a cercar, con un miglior consiglio
|
parte à cercar, con un miglior consiglio
|
||
per isposo ad Aspasia offra un suo figlio.
|
per isposo ad Aspasia offra un suo Figlio
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
(Che intesi!)
|
(che intesi.)
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
(Oh ciel!)
|
(oh ciel.)
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Non è Farnace: invano
|
non è Farnace in vano
|
|||
vorresti unirti a quell'indegno, e questa
|
voresti unirti à quel indegno e questa
|
|||
destra, che tanto amai per mio tormento,
|
destra che tanto amai per mio tormento,
|
|||
670 |
solo a Sifare io cedo.
|
solo a Sifare io cedo
|
||
Sifare
|
Sif.
|
|||
(Oh tradimento!)
|
(oh tradimento?)
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Eh lascia
|
Eh lascia
|
|||
di più affliggermi, o sire. A Mitridate
|
di più affliggermi o sire. a Mitridate
|
|||
so che fui destinata e so ch'entrambi
|
sò che fui destinata, e sò ch'entrambi
|
|||
siamo in questo momento all'ara attesi.
|
siamo in questo momento all'ara attesi.
|
|||
675 |
Vieni.
|
Vieni:
|
||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Lo veggo, Aspasia: a mio dispetto
|
Lo veggo Aspasia: a mio dispetto
|
|||
vuoi serbar per Farnace
|
vuoi serbar per Farnace
|
|||
tutti gli affetti del tuo core ingrato,
|
tutti gli affetti del suo core ingrato,
|
|||
e già l'odio e 'lAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
e il disprezzo |
e gia l'odio, e 'l disprezzo
|
|||
passò dal padre al figlio sventurato.
|
passò dal padre al Figlio sventurato.
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
680 |
Io sprezzarlo, signor?
|
io sprezzarlo signor.
|
||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Più non m'oppongo.
|
più non m'oppongo.
|
|||
La vergognosa fiamma
|
la vergognosa fiamma
|
|||
siegui a nutrir e, mentre illustre morte
|
siegui a nutrir e mentre illustre morte
|
|||
in un qualche del mondo angolo estremo
|
in un qualche del mondo angolo estremo
|
|||
vo' col figlio a cercar, col tuo Farnace
|
vò col Figlio à cercar, con tuo Farnace
|
|||
685 |
tu qui servi ai Romani. Andiamo, io voglio
|
tu qui servi ai Romani. Andiamo io voglio
|
||
di tanti tuoi rifiuti
|
di tanti tuoi riffiuti
|
|||
vendicarmi sul campo
|
vendicarmi sul campo
|
|||
con darti io stesso in braccio a un vil ribelle.
|
con darti io stesso in braccio un vil ribelle
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
(Ah seguisse a tacer, barbare stelle!)
|
(ah, seguisse à tacer, barbare stelle.)
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
690 |
Pria morirò.
|
pria morirò
|
||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Tu fingi invano.
|
tu fingi invano
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Io, sire?
|
io. sire?
|
|||
Mal mi conosci, e poiché alfin non credo
|
mal mi conosci, e poichè alfin non credo,
|
|||
che ingannarmi tu voglia…
|
che ingannarmi tu voglia…
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
(Oh incauta!)
|
(oh incauta)
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Apprendi
|
Apprendi
|
|||
che per Farnace mai
|
che per Farnace mai
|
|||
non s'accese il mio cor, che prima ancora
|
non sacese il mio cor, che prima ancora
|
|||
695 |
di meritar l'onor d'un regio sguardo
|
di meritar l'onor d'un regio sguardo
|
||
quel tuo figlio fedel, quello che tanto,
|
quel tuo figlio fedel quello che tanto
|
|||
perché simile al padre e a te diletto…
|
perche simile al padre, e a te diletto…
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
L'amasti? Ed ei t'amava?
|
L'amasti ed ei t'amava
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Ah fu l'affetto
|
ah fù l'affetto
|
|||
reciproco, o signor… Ma che? Nel volto
|
reciproco, o signor… ma che? nel volto
|
|||
700 |
ti cangi di color?
|
ti cangi di color?
|
||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Sifare.
|
Sifare.
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
(Oh dio!
|
(oh Dio
|
|||
Sifare è qui?)
|
Sifare è qui?
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
(Facendosi avanti.)
|
|
|||
Tutto è perduto.
|
tutto è perduto
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
(A Mitridate.)
|
|
|||
Io dunque
|
io dunque
|
|||
fui tradita, o crudel?
|
fui tradita, o crudel?
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Io solo, io solo
|
io solo, io solo
|
|||
son finora il tradito.
|
son fin ora il traditoora il tradito
|
|||
|
Olà Soldati,
|
|||
|
sotto le scuri omai cada la selva,
|
|||
|
che ingombra il suolZur ursprünglichen Version in der Abschrift A vgl. Luigi Ferdinando Tagliavini, Kritischer Bericht (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/4), Kassel 1978, S. 126f und 176f (Beispiel 32 und 33).
|
|||
Voi nella reggia, indegni,
|
Voi nella reggia indegni
|
|||
705 |
fra poco attendo. Ivi la mia vendetta
|
frà poco attendo. ivi la mia vendetta
|
||
render pria di partir saprò famosa
|
render pria di partir saprò Famosa
|
|||
colla strage deiAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
de' figli e della sposa. |
colla strage dei figli, e della sposa.
|
|||
N° 17 Aria
|
||||
Mitridate
|
Mitridate
|
|||
Già di pietà mi spoglio,
|
Gia di pietà mi spoglio
|
|||
anime ingrate, il seno:
|
anime ingrate il seno
|
|||
710 |
per voi già sciolgo il freno,
|
per voi gia sciolgo il freno
|
||
perfidi, al mio furor.
|
perfidi al mio furor
|
|||
Padre ed amante offeso
|
Padre ed amante offeso,
|
|||
voglio vendetta e voglio
|
voglio vendetta e voglio
|
|||
ch'entrambi opprima il pesoVariante in den Textwiederholungen der Abschrift A:
che opprima entrambi il peso Variante in den Textwiederholungen der Abschriften B und C: ch'opprima entrambi il peso |
ch'entrambi opprima il peso
|
|||
715 |
del giusto mio rigor.
|
del giusto mio rigor
|
||
(Parte.)
|
|
|||
SCENA XV
|
Scena 15.a
|
|||
Aspasia, Sifare.
|
Aspasia, Sifare
|
|||
Recitativo
|
||||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Sifare, per pietà, stringi l'acciaro
|
Sifare per pietà stringi l'acciaro,
|
|||
e in me de' mali tuoi
|
e in me da mali tuoi
|
|||
punisci di tua man la rea sorgente.
|
punisci di tua man la rea sorgente
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Che dici, anima mia? N'è reo quel fato
|
che dici, anima mia? n'e reo quel fato
|
|||
720 |
che ingiusto mi persegue. Egli m'ha posto
|
che ingiusto mi persegue. egli m'a posto
|
||
in ira al padre, ei mio rival lo rese,
|
in ira al padre, ei mio rival lo rese.
|
|||
ed or l'indegna via
|
ed or l'indegna via
|
|||
di penetrar nell'altrui cor gli apprese.
|
di penetrar nell'altrui cor gli apprese.
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Ah se innocente, o caro,
|
ah se innocente, o caro
|
|||
725 |
mi ti mostra il tuo amor, non lascia almeno
|
mi ti mostra il tuo amor non lascia almeno
|
||
d'esser meco pietoso. Eccoti il petto,
|
d'esser meco pietoso. eccoti il petto
|
|||
ferisci ormaiAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
omai. Di Mitridate, oh dio! |
ferisci ormai. di Mitridate oh Dio!
|
|||
si prevenga il furor.
|
si prevenga il furor.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Col sangue mio,
|
col sangue mio
|
|||
sol che Aspasia lo voglia,
|
sol che Aspasia lo voglia
|
|||
730 |
tutto si sazierà.
|
tutto si sazierà.
|
||
Ah mia regina,
|
Ah mia Regina
|
|||
sappiti consigliare: a compiacerlo
|
sappiti consigliare: a compiacerlo
|
|||
renditi pronta, o almen ti fingi; alfine
|
renditi pronta, o almen ti fingi: alfine
|
|||
pensa ch'egli m'è padre; a lui giurando
|
pensa, ch'egli m'e padre a lui giurando
|
|||
eterna fede ascendi il trono, e lascia
|
eterna fede ascendi il trono, e lascia
|
|||
735 |
che nella sorte sua barbara tanto
|
che nella sorte sua barbara tanto
|
||
Sifare non ti costi altro che pianto.
|
Sifare non ti costi altro, che pianto
|
|||
Recitativo accompagnato
|
||||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Io sposa di quel mostro
|
Io sposa di quel mostro
|
|||
il cui spietato amore
|
il cui spietato amore
|
|||
ci divide per sempre?
|
ci divide per sempre
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
E pur poc'anzi
|
e pur poc'anzi
|
|||
740 |
non parlavi così.
|
non parlavi così
|
||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Tutta non m'era
|
tutta non m'era
|
|||
la sua barbarie ancor ben nota. Or come
|
la sua barbarie ancor ben nota or come
|
|||
un tale sposo all'ara
|
un tale sposo all'ara
|
|||
potrei seguir,
|
potrei seguir,
|
|||
come accoppiar la destra
|
come accopiar la destra
|
|||
a una destra potrei tuttor fumante
|
a una destra potrei tutt'or fumante
|
|||
745 |
del sangue, ahimè, del trucidato amante?
|
dal sangue aimè del trucidato amante?
|
||
No, Sifare, perdona,
|
nò Sifare perdona
|
|||
io più nol posso, e invan mel chiedi.
|
io più nol posso e in van mel chiedi.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
E vuoi…
|
e vuoi
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Sì, precederti a Dite. A me non manca
|
Sì precederti a dite. a me non manca
|
|||
per valicar quel passo
|
per valicar quel passo
|
|||
750 |
e coraggio ed ardir, ma non l'avrei
|
e coraggio, ed ardir ma non l'avrei
|
||
per mirar del mio ben le angosce estreme.
|
per mirar del mio ben le angoscie estreme.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
No, mio bel cor, noi moriremo insieme.
|
nò mio bel cor noi moriremo insieme
|
|||
N° 18 Duetto
|
||||
Sifare
|
Sifare
|
|||
Se viver non degg'io,
|
Se viver non deggio
|
|||
se tu morir pur déi,
|
se tu morir pur dei
|
|||
755 |
lascia, bell'idol mio,
|
lascia bell'Idol mio
|
||
ch'io mora almen con te.
|
ch'io mora almen con te
|
|||
Aspasia
|
Aspasia
|
|||
Con questi accenti, oh dio!
|
con questi accenti oh Dio
|
|||
cresci gli affanni miei:
|
cresci gli affanni miei
|
|||
troppo tu vuoi, ben mio,
|
troppo tu vuoi ben mio
|
|||
760 |
troppo tu chiedi a me.
|
troppo tu chiedi a me
|
||
Sifare
|
Sifare
|
|||
Dunque…
|
dunque
|
|||
Aspasia
|
Aspasia
|
|||
Deh taci.
|
deh taci
|
|||
Sifare
|
Sifare
|
|||
Oh dèi!
|
oh Dei
|
|||
a due
|
Asp./Sifare
|
|||
Ah che tu sol, tu|sola sei
|
ah che tu sol tu|sola sei
|
|||
che mi dividi il cor.
|
che mi dividi il cor
|
|||
Barbare stelle ingrate,
|
Barbare stelle ingrate
|
|||
765 |
ah m'uccidesse adesso
|
ah m'uccidesse adesso
|
||
l'eccesso del dolor!
|
l'eccesso del dolor
|
|||
(Partono.)
|
|
|||
Fine dell'atto secondo.
|
|