Kritische Edition der Libretto-Vorlage | Diplomatische Übertragung der Libretto-Vorlage | |||
---|---|---|---|---|
SCENA V
|
SCENA V.
|
|||
Cassandro e detto.
|
Cassandro, e detto.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
295 |
Oh la prendo da vero.
|
OH la prendo da vero.
|
||
Cassandro
|
Cas.
|
|||
Dov'è la baronessa?
|
Dov'è la Baronessa?
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
In qualche sito
|
In qualche sito
|
|||
sarà sicuramente.
|
Sarà sicuramente.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Oh scimunito!
|
Oh scimunito.
|
|||
Voi mi fate vergogna;
|
Voi mi fate vergogna;
|
|||
e non aveste
|
E non aveste
|
|||
mai
|
mai
|
|||
300 |
il coraggio, cioè la petulanza
|
Il coraggio, cioè la petulanza
|
||
di parlar seco lei?
|
Di parlar seco lei?
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Le ho già parlato.
|
Le ho già parlato.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Ella v'avrà trovato
|
Ella v'avrà trovato
|
|||
un stolido rampollo… sì signore,
|
Un stolido rampollo… sì Signore,
|
|||
della progenie nostra ingenerata
|
|
|||
305 |
di mascolini eroi.
|
Di Mascolini Eroi.
|
||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
S'è innamorata.
|
S'è innamorata.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Di voi?
|
Di voi?
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Di me.
|
Di me.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Sarà una sciocca anch'ella?
|
Sarà una sciocca anch'ella?
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Ve la mantengo, è bella.
|
Ve la mantengo, è bella.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Bella, ma senza spirito:
|
Bella, ma senza spirito:
|
|||
bella senza intelletto.
|
Bella senza intelletto.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
310 |
Ha uno spirito…
|
Ha uno spirito…
|
||
da spirito folletto.Der Elfsilbler „Ha uno spirito… da spirito folletto“ enthält eine überzählige Silbe. Im späteren Libretto-Druck Salzburg 1769 hat der Redaktor versucht, die metrisch überzählige Silbe durch eine unterschiedliche Aufteilung des Textes in Elf- und Siebensilbler zu beseitigen. Seine Versifikation erfordert allerdings eine ebenfalls ungewöhnliche Synalephe vor dem Wort „Ha“:
„bella senza intelletto.^Ha uno spirito…“. Außerdem geht dadurch der ursprüngliche Reim zwischen „intelletto“ und „folletto“ verloren. In der Edition der Libretto-Vorlage wurde daher der Elfsilbler wie in der Referenzquelle Venedig 1764 mit überzähliger Silbe belassen.
|
da spirito Folletto.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Non è dunque per voi,
|
Non è dunqne per voi;
|
|||
amar non può uno storno,
|
Amar non può uno storno,
|
|||
e statele lontan.
|
E statele lontan.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
La notte o il giorno?
|
La notte, o il giorno?
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
E giorno e notte e sempre
|
E giorno, e notte, e sempre,
|
|||
315 |
seco lei non trescate.
|
Seco lei non trescate.
|
||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Farò quel che voi fate.
|
Farò quel, che voi fate.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Io posso far che voglio. Infra noi due
|
Io posso far, che voglio. Infrà noi due
|
|||
c'è una gran differenza.
|
C'è una gran differenza.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Siamo però fratelli in conclusione.
|
Siamo però fratelli iu conclusione.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
320 |
Ma son io uom di garbo, e voi minchione.
|
Ma son io uom di garbo, e voi minchione.
|
||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Sarò per altro un uomo.
|
Sarò per altro un uomo.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
E per questo?
|
E per questo?
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
La donna
|
La Donna
|
|||
mi piace, e d'una moglie ho anch'io bisogno.
|
Mi piace, e d'una Moglie ho anch'io bisogno.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Da farne che, bagiano?
|
Da farne che, bagiano?
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
325 |
Quel che gli altri ne fanno.
|
Quel che gli altri ne fanno.
|
||
Cassandro
|
Cas.
|
|||
Voi donne? Voi mogliera? Oh che asinaccio!
|
Voi Donne? voi mogliera? oh che Asinaccio?
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Zitto, zitto, che taccio.
|
Zitto, zitto, che taccio.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Non lo dite più mai.
|
Non lo dite più mai.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Farò senza parlar.
|
Farò senza parlar.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Cosa farai?
|
Cosa farai?
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
330 |
Tutto quel che volete.
|
Tutto quel, che volete.
|
||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Mai più parlar di donne.
|
Mai più parlar di donne.
|
|||
Polidoro
|
|
|||
Sì signore.
|
Sì Signore.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Non guardar per amore
|
Non guardar per amore
|
|||
mai più la baronessa.
|
Mai più la Baronessa.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Signor sì.
|
Signor sì.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
E quando ella vi guarda,
|
E quando ella vi guarda;
|
|||
335 |
cioè quando vi piace,
|
Cioè quando vi piace
|
||
chiuder gli occhi, fuggir, farle dispetto.
|
Chiuder gli occhi, fuggìr, farle dispetto.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Andrò a cacciarmi per paura in letto.
|
Andrò a cacciarmi per paura in Letto.
|
|||
Cosa ha mai la donna indosso
|
Cosa ha mai la Donna indosso
|
|||
che mi piace tanto tanto?
|
Che mi piace tanto tanto,
|
|||
340 |
Se la guardo in lei m'incanto,
|
Se la guardo in lei m'incanto:
|
||
se la tocco mi fo rosso,
|
Se la tocco, mi fo rosso;
|
|||
e che caldo ella mi fa!
|
E che caldo ella mi fa.
|
|||
Il malanno che li porti
|
Il malanno, che li porti,
|
|||
quei che sprezzan le consorti;
|
Quei che sprezzan le Consorti,
|
|||
345 |
carezzarla, cocolarla
|
Carezzarla, cocolarla
|
||
una moglie, poveretta;
|
Ua moglie poveretta,
|
|||
una moglie, benedetta,
|
Una moglie benedetta
|
|||
anche a me per carità.
|
Anche a me per carità. p.
|
|||
(Parte.)
|
||||
SCENA VI
|
SCENA VI.
|
|||
Cassandro e Rosina.
|
Cassandro, e Rosina.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Grand'uomo che son io,
|
GRand'uomo che son io.
|
|||
350 |
per non temer le donne! Ecco che viene
|
Per non temer le Donne! Ecco, che viene
|
||
la baronessa, e sfoderar bisogna
|
La Baronessa, e sfoderar bisogna
|
|||
tutta la mia eloquenza, onde ella veda
|
Tutta la mia eloquenza; onde ella veda
|
|||
dal mio cerimonial cerimoniante
|
Dal mio cerimonial cerimoniante,
|
|||
che lo spirito suo meco è spirante.
|
Che lo spirito suo meco è spirante.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
(Ritirandosi spaventata.)
|
||||
355 |
Chi è qua?… Fratello… aiuto!
|
Chi è qua?… Fratello… ajuto! ritir. spav.
|
||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Cosa avete veduto?
|
Cosa avete veduto?
|
|||
Cioè, di che temete?
|
Cioè di che temete!
|
|||
Un galantuom son io.
|
Un galantuom son io.
|
|||
Rosina
|
|
|||
Un galantuomo?
|
Un Galantuomo!
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Al portamento, al viso,
|
Al portamento, al viso,
|
|||
360 |
all'abito leggiadro
|
All'abito leggiadro,
|
||
chi, come e qual mi credeste?
|
Chi, come, e qual mi credeste?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Un ladro.
|
Un ladro.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Per una qual voi siete
|
Per una qual voi siete
|
|||
spiritosa pulcella
|
Spiritosa pulcella
|
|||
questa è una debolezza.
|
Questa è una debolezza.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Io spiritosa?
|
Io spiritosa?
|
|||
365 |
Oh sì signore, e come!
|
Oh sì Signore, e come.
|
||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
(Non mi pare,
|
Non mi pare,
|
|||
ma la vo' esaminare.)
|
Ma la vò esaminare
|
|||
(Fa portar delle sedie.)
|
||||
Sediam qui, baronessa,
|
Sediam quì Baronessa, fa portar delle sedie.
|
|||
e discorriamla un poco.
|
E discorriamla un poco.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Saria meglio in cucina appresso il fuoco.
|
Saria meglio, in Cucina appresso il fuoco.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
370 |
(Che stolida!) Volete
|
Che stolida! volete
|
||
che parliamo in francese,
|
Che parliamo in Francese,
|
|||
in tedesco, in turchesco o in italiano?
|
In Tedesco, in Turchesco, o in Italiano?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Come che più vi piace.
|
Come, che più vi piace.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
In verso o in prosa?
|
In verso, o in prosa?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Oibò, né l'un né l'altro.
|
Oibò, ne l'un, ne l'altro.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
375 |
Come, se ognun che parla,
|
Come se ognun, che parla,
|
||
cioè sempre favella il mondo intero
|
Cioè sempre favella il mondo intero.
|
|||
o in prosa o in versi?
|
O in prosa, o in versi.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Io nol sapea da vero.
|
Io nol sapea da vero.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Ma dunque che sa lei?
|
Ma dunque, che sà lei?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
So che tre e tre fan sei.
|
So, che tre, e tre fan sei.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
380 |
Poter del mondo! Siete
|
Poter del mondo! siete
|
||
una gran dottoressa in aritmetica.
|
Una gran Dottoressa in Aritmetica.
|
|||
E non è già sì poco
|
E non è già sì poco
|
|||
nell'età vostra… di quanti anni?
|
Nell'età vostra, di quanti Anni?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Gli anni?
|
Gli Anni?
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Sì, signora madama.
|
Sì, Signora Madama.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
385 |
Lasciate che ci pensi.
|
Lasciate, che ci penti.
|
||
Cassandro
|
|
|||
E così?
|
E' così?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Gli anni adesso
|
Gli anni adesso
|
|||
son millesettecento
|
Son mille settecento
|
|||
sessantaquatro in punto.
|
Sessantaquatro in punto.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Oh che portento!
|
Oh che portento!
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Chi è questo signore?
|
Chi è questo Signore?
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
390 |
Non sapete che sia
|
Non sapete che sia
|
||
il portento,
|
Il portento,
|
|||
il prodiggio
|
il prodiggio
|
|||
da tutti conosciuto?
|
Da tutti conosciuto?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Non ho l'onor d'averlo mai veduto.
|
Non hò l'onor d'averlo mai veduto.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
(Che innocente fanciulla!
|
(Che innocente fanciulla!)
|
|||
395 |
Questa non fa paura.)
|
(Questa non fà paura.)
|
||
Ma nulla voi sapete?
|
Ma nulla voi sapete?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Oh so un poco di tutto.
|
Oh sò un poco di tutto.
|
|||
Cassandro
|
Cas.
|
|||
Verbigrazia,
|
Verbigrazia;
|
|||
voglio dir, per esempio…
|
Voglio dir, per esempio
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
…sì signore…
|
Sì Signore.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
…cosa sapete voi?
|
Cosa sapete voi?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Far all'amore.
|
Far all'amore.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
400 |
L'avete fatto mai?
|
L'avete fatto mai?
|
||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Signor sì.
|
Signor sì.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
E al giorno d'oggi
|
E al giorno d'oggi
|
|||
lo fate?
|
Lo fate?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Sì signore.
|
Sì Signore.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
E lo vorrete far anche dappoi?
|
E lo vorrete far anche dappoi?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Signor sì.
|
Signor sì.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Ma con chi?
|
Ma con chi?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Bella! Con voi.
|
Bella? con voi?
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
405 |
Con me? (M'accosto un poco,
|
Con me? M'accosto un poco,
|
||
che questa è al caso mio.)
|
Che questa è al caso mio.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
(Povero alocco!)
|
(Povero alocco!)
|
|||
Cassandro
|
Cas.
|
|||
(Un muso da museo,
|
(Un muso da Museo
|
|||
una buona pulcella innocentina.
|
Una buona pulcella innocentina.
|
|||
Eh lascia far a noi.)
|
Eh lascia far a noi)
|
|||
Ehi… Madama?
|
Ehi… Madama?
|
|||
Rosina
|
|
|||
410 |
Che volete?
|
Che volete?
|
||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Accostatevi.
|
Accostatevi.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
(S'accosta un poco.)
|
||||
Così?
|
Così. S'accosta un poco.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
(La tira vicin affatto.)
|
||||
Così in buon'ora.
|
Così in buon'ora. la tira vicin affatto.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Se volete, io vi vengo in braccio ancora.
|
Se volete, io vi vengo in braccio ancora.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
(Senz'altro è innamorata.)
|
(Senz'altro è innamorata.)
|
|||
Ma dite in confidenza:
|
Ma dite in confidenza,
|
|||
415 |
voi faceste all'amore
|
Voi faceste all'amore.
|
||
anche con mio fratello?
|
Anche con mio Fratello?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Sì signore.
|
Sì Signore.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
E sposarvi vorrebbe?
|
E sposarvi vorrebbe?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Signor sì.
|
Signor sì.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Onde, se io vi sposassi,
|
Onde se io vi sposassi
|
|||
rivale avrei la fratellanza in casa,
|
Rivale avrei la fratellanza in Casa,
|
|||
420 |
e dividendo il core
|
E dividendo il core
|
||
mi fareste voi forse…
|
Mi fareste voi forse?…
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Oh sì signore.
|
Oh sì Signore.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
(Poter del mondo! Io sfido
|
Poter del mondo! Io sfido
|
|||
tutta la quinta essenza femminesca
|
Tutta la quinta essenza femminesca
|
|||
ad esser più sincera,
|
Ad esser più sincera:
|
|||
425 |
cioè più di costei sciocca e ciarliera.)
|
Cioè più di costei sciocca, e ciarliera.
|
||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Ah!…
|
Ah!…
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Cosa è quel sospiro?
|
Cosa è quel sospiro?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Quanto più vi rimiro,
|
Quanto più vi rimiro,
|
|||
voi nemmen mi guardate.
|
Voi nemmen mi guardate.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Anzi a forza d'occhiate
|
Anzi a forza d'occhiate
|
|||
430 |
vi assorbo e vi divoro.
|
Vi assorbo, e vi divoro.
|
||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Una manina almeno.
|
Una manina almeno
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Ecco la mano.
|
Ecco la mano.
|
|||
(Quanto è mai compiacente!
|
(Quanto è mai compiacente!)
|
|||
E come mi vien caldo!)
|
(E come mi vien caldo!)
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Quanto siete mai bello!
|
Quanto siete mai bello!
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
435 |
Me l'han detto degli altri.
|
Me l'han detto degli altri.
|
||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Oh questo anello!
|
Oh questo Anello!
|
|||
Cassandro
|
|
|||
Mi costa mille scudi.
|
Mi costa mille Scudi.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Se mi voleste bene?…
|
Se mi voleste bene?
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Oh son di fuoco.
|
Oh son di fuoco.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Mel dovreste donar.
|
Mel dovreste donar?
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
(Alzandosi in fretta.)
|
||||
Torno tra poco.
|
Torno tra poco. alzandosi in fretta.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Partite da chi v'ama?
|
Partite da chi v'ama?
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
440 |
Sento là fuora
|
Sento là fuora,
|
||
che qualcun mi chiama.
|
che qualcun mi chiama.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Lasciatemi l'anello,
|
Lasciatemi l'Anello.
|
|||
che in vece vostra compagnia mi tenga.
|
Che in vece vostra compagnia mi tenga.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Sì bene, un'altra volta,
|
Si bene, un'altra volta,
|
|||
cioè mai più, conciosiaché so io…
|
Cioè mai più, conciosiachè sò io…
|
|||
445 |
L'anello ha d'esser mio.
|
L'anello ha d'esser mio.
|
||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Perché voi non mi amate.
|
Perchè voi non mi amate.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Oh mai… non dubitate;
|
Oh mai… non dubitate.
|
|||
ma…
|
Ma…
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Siete troppo avaro.
|
Siete troppo avaro.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Oh mai, me ne dichiaro;
|
Oh mai, me ne dichiaro,
|
|||
450 |
ma…
|
Mà…
|
||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Se non ho di voi
|
Se non hò di voi
|
|||
questa memoria almen, presto mi scordo.
|
Questa memoria almen presto mi scordo.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
A questa cantillena oggi son sordo.
|
A questa cantillena oggi son sordo.
|
|||
Cosa dicon tanti e tanti
|
Cosa dicon tanti, e tanti,
|
|||
che in amor spender bisogna?
|
Che in amor spender bisogna?
|
|||
Falso, falso, è una menzogna,
|
Falso, falso, è una menzogna,
|
|||
è una gran bestialità.
|
E' una gran bestialità.
|
|||
Questo è far le sue galanti
|
Questo è far le sue galanti,
|
|||
più superbe, più arroganti;
|
Più superbe, più arroganti
|
|||
e chi amar vuole all'usanza:
|
E chi amar vuole all'usanza
|
|||
dei sospiri in abbondanza,
|
Dei sospiri in abbondanza
|
|||
delle smanie e batticori,
|
Delle smanie, e batticori,
|
|||
ma regali, no signori,
|
Ma regali; nò Signori
|
|||
che l'amor più durerà.
|
Che l'amor più durerà.
|
|||
(Parte.)
|
(parte.
|
|||
SCENA VII
|
|
|||
Fracasso, Ninetta e detta.
|
Fracasso, Ninetta, e detta.
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
Eh ben, sorella mia?
|
EH ben Sorella mia?
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Siamo a buon segno,
|
Siamo a buon segno,
|
|||
465 |
e in questo dì m'impegno
|
E in questo dì m'impegno
|
||
d'innamorarli tutti due del pari
|
D'innamorarli tutti due del pari
|
|||
sino a farmi sposar.
|
Sino a farmi sposar.
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
Basta ch'io sposi
|
Basta, ch'io sposi
|
|||
Giacinta lor sorella.
|
Giacinta lor Sorella.
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
E ch'io, sua damigella,
|
E ch'io sua damigella
|
|||
470 |
abbia Simone
|
Abbia Simone
|
||
per marito mio.
|
per marito mio.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Tutto va ben,
|
Tutto và ben;
|
|||
ma vo' marito anch'io.
|
ma vò marito anch'io.
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
Sono sì pazzi entrambi,
|
Sono sì pazzi entrambi,
|
|||
ch'io non saprei qual sia per voi migliore.
|
Ch'io non saprei qual sia per voi migliore.
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
Il più sciocco è il minore:
|
Il più sciocco è il minore,
|
|||
475 |
attaccatevi a lui,
|
Attaccatevi a lui,
|
||
che farete più presto;
|
Che farete più presto,
|
|||
ed una moglie spiritosa e bella,
|
Ed una moglie spiritosa, e bella
|
|||
come l'han molte e molte,
|
Come l'han molte, e molte:
|
|||
un marito ha d'aver buono tre volte.
|
Un marito hà d'aver buono trè volte.
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
480 |
No, che quell'altro almeno
|
Nò, che quell'altro almeno
|
||
un uom non è di legno, e mia sorella
|
Un Uom non è di legno, e mia Sorella
|
|||
di ridurlo a dovere è ben capace.
|
Di ridurlo a dovere è ben capace,
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Io sposerò quello che più mi piace.
|
Io sposerò quello, che più mi piace.
|
|||
Ma perché piaccia un uomo,
|
Ma perchè piaccia un Uomo;
|
|||
485 |
e perché amor non sia di noi tiranno,
|
E perchè amor non sia di noi tiranno
|
||
cosa si debba far tutte non sanno.
|
Cosa si debba far, tutte non sanno.
|
|||
Senti l'eco, ove t'aggiri,
|
Senti l'Eco, ove t'aggiri
|
|||
sussurar tra fiori e fronde;
|
Sussurar tra fiori, e fronde;
|
|||
ma se gridi o se sospiri,
|
Ma se gridi, o se sospiri
|
|||
490 |
quello sol l'eco risponde
|
Quello sol l'eco risponde,
|
||
che ti sente a ragionar.
|
|
|||
Così far dovrebbe ancora
|
Così far dovrebbe ancora
|
|||
cogli amanti e questa e quella:
|
Cogli amanti, e questa, e quella:
|
|||
voler bene a chi l'adora,
|
Voler bene a chi l'adora,
|
|||
495 |
corbellar chi ne corbella,
|
Corbellar chi ne corbella,
|
||
non dar niente a chi non dona,
|
Non dar niente a chi non dona,
|
|||
ché l'usanza è bella e buona
|
Che l'usanza è bella, e buona
|
|||
di far quel che gli altri fanno,
|
Di far quel che gli altri fanno
|
|||
e in amor non può fallar.
|
E in amor non può fallar.
|
|||
(Parte.)
|
|
|||
SCENA VIII
|
SCENA VIII.
|
|||
Polidoro e detti.
|
Polidoro, e detti.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
500 |
Ninetta.
|
NInetta.
|
||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
Che volete?
|
Che volete?
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Digli a colui che vada,
|
Digli a colui, che vada,
|
|||
perché t'ho da parlar da solo a sola.
|
Perchè t'hò da parlar da solo a sola.
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
Dov'è la convenienza?
|
Dov'è la convenienza?
|
|||
Quivi alla mia presenza
|
Quivi alla mia presenza
|
|||
505 |
non si parla in secreto.
|
Non si parla in secreto.
|
||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Andate via,
|
Andate via,
|
|||
che ho un non so che da dirle.
|
Che hò un non sò che da dirle.
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
A mia sorella
|
A mia Sorella
|
|||
porto rispetto adesso e alla sua stanza,
|
Porto rispetto adesso, e alla sua stanza,
|
|||
ma noi v'insegneremo la creanza.
|
Ma noi v'insegneremo la creanza. (parte.
|
|||
(Parte.)
|
||||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
Voi l'avete irritato.
|
Voi l'avete irritato.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Eh non importa.
|
Eh non importa
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
510 |
E se vi bastonasse?
|
E se vi bastonasse?
|
||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Eh prenderemo
|
Eh prenderemo
|
|||
le bastonate ancora
|
Le bastonate ancora
|
|||
per quella che m'adora; e preme adesso
|
Per quella, che m'adora; e preme adesso
|
|||
quel biglietto che sai.
|
Quel Biglietto, che sai.
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
L'ho preparato,
|
L'hò preparato:
|
|||
eccolo sigillato:
|
|
|||
515 |
di tenerezze è pieno,
|
Di tenerezze è pieno,
|
||
e basta ritrovar chi a lei lo dia,
|
E basta ritrovar chi a lei lo dia
|
|||
perché io non sarei buona.
|
Perchè io non sarei buona.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Glielo darò in persona.
|
Glielo darò in persona.
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
Oh bravo da dovero!
|
Oh bravo da dovero!
|
|||
520 |
La moda è nuova affatto,
|
La moda è nuova affatto;
|
||
ma la migliore è poi
|
Ma la migliore è poi
|
|||
far tutti da sua posta i fatti suoi.
|
Far tutti da sua posta i fatti suoi.
|
|||
Chi mi vuol bene
|
Chi mi vuol bene
|
|||
presto mel dica,
|
Presto mel dica,
|
|||
525 |
che per capire
|
Che per capire
|
||
non vo' fatica
|
Non vò fatica,
|
|||
né intisichire
|
Nè intisichire
|
|||
per civiltà.
|
Per civiltà.
|
|||
Tutti i biglietti
|
Tutti i Biglietti
|
|||
530 |
io ve li dono:
|
Io ve li dono:
|
||
sono seccagini,
|
Sono seccagini:
|
|||
son melansagini,
|
Son melansagini,
|
|||
e alla più presta
|
E alla più presta
|
|||
da testa a testa
|
Da testa a testa
|
|||
535 |
tutto si fa.
|
Tutto sì fa. p.
|
||
(Parte.)
|
||||
SCENA IX
|
SCENA IX.
|
|||
Polidoro, poi Rosina, Fracasso, Ninetta, poi Cassandro, Giacinta e Simone coll'ordine seguente.Die Angaben zu den Personen der Scena IX, die in der Libretto-Vorlage Venedig 1764 an zwei unterschiedlichen Stellen der Szene angeführt sind (vgl. die diplomatische Übertragung der Quelle, Z. 1030 und Z. 1046), wurden in der kritischen Edition des Textes am Anfang der Szene zusammengeführt, um Wiederholungen zu vermeiden.
|
Polidoro, poi Rosina.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Adesso è fatto tutto.
|
ADesso è fatto tutto.
|
|||
Questo è il biglietto che da me pretende
|
Questo è il biglietto, che da me pretende
|
|||
l'innamorata mia,
|
L'innamorata mia,
|
|||
anche il regalo è pronto,
|
Anche il regalo è pronto,
|
|||
540 |
onde faccio il mio conto
|
Onde faccio il mio conto,
|
||
che nissun me la toglie,
|
Che nissun me la toglie,
|
|||
e saremo così marito e moglie.
|
E' saremo così marito, e moglie.
|
|||
Ecco che viene appunto. Allegramente,
|
|
|||
che solo qui mi trova;
|
Che solo qui mi trova;
|
|||
545 |
e se ancor qui venisse mio fratello,
|
E se ancor qui venisse mio Fratello.
|
||
in sua presenza aver dovrà cervello.
|
In sua presenza aver dovrà cervello.
|
|||
|
Rosina, Ninetta, Polidoro, Fracasso, poi Cassandro, Giac. e Sim. coll'ordine seguente. |
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Dove avete la creanza?
|
Dove avete la creanza?
|
|||
Mio fratello e la mia stanza
|
Mio Fratello, e la mia stanza
|
|||
sempre s'ha da rispettar.
|
Sempre s'ha da rispettar.
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
550 |
Cospettaccio, cospettone!
|
Cospettaccio, cospettone
|
||
Vuo' da voi soddisfazione,
|
Vuò da voi soddisfazione,
|
|||
o vi faccio bastonar.
|
O vi faccio bastonar.
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Non so niente, poveretto;
|
Non so niente poveretto.
|
|||
n'è cagion questo biglietto
|
N'è cagion questo Biglietto
|
|||
555 |
ch'io le avea da presentar.
|
Ch'io le avea da presentar.
|
||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
Un biglietto a mia sorella?
|
Un Biglietto a mia Sorella?
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
La faceste ora più bella.
|
La faceste ora più bella.
|
|||
Rosina, Fracasso
|
Ros./Frac.
|
|||
|
|
|||
Non prendiam vostri biglietti,
|
Non prendiam vostri Biglietti
|
|||
non sappiam di voi che far.
|
Non sappiam di voi che far.
|
|||
|
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
560 |
Me l'avete voi richiesto.
|
Me l'avete voi richiesto.
|
||
Rosina, Fracasso
|
Ros./Frac.
|
|||
|
|
|||
Per noi due che affronto è questo!
|
Per noi due che affronto è questo!
|
|||
|
|
|||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Ah Ninetta, che paura!
|
Ah Ninetta, che paura!
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
(Lo fa inginocchiare.)
|
||||
In ginocchio a dirittura
|
In ginocchio a dirittura lo fa ingin.
|
|||
e pregarli a perdonar.
|
E pregarli a perdonar.
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
565 |
Non perdono per sì poco.
|
Non perdono per sì poco.
|
||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
Lo scrissi io così per giuoco.
|
Lo scrissi io così per giuoco.
|
|||
Rosina, Fracasso
|
Ros./Frac.
|
|||
|
|
|||
Compatiam la debolezza,
|
Compatiam la debolezza;
|
|||
e per fargli una finezza
|
E per fargli una finezza.
|
|||
s'ha il biglietto da accettar.
|
S'ha il Biglietto da accettar.
|
|||
|
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
570 |
Bravo, fratello!
|
Bravo Fratello!
|
||
Brava, madama!
|
Brava Madama!
|
|||
Così in ginocchio
|
Così in ginocchio
|
|||
cosa si fa?
|
Cosa si fa?
|
|||
Polidoro
|
|
|||
Ora sto fresco!
|
Ora stò fresco
|
|||
575 |
Caro tedesco,
|
Caro Tedesco
|
||
voi difendetemi
|
Voi difendetemi
|
|||
per carità.
|
Per carità.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Anche biglietti,
|
Anche Biglietti
|
|||
mia signorina,
|
Mia Signorina
|
|||
580 |
quel mamalucco
|
Quel Mamalucco
|
||
scriver vi sa.
|
Scriver vi sà.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Oibò, signore,
|
Oibò, Signore,
|
|||
questo biglietto
|
Questo Biglietto
|
|||
pieno d'amore
|
Pieno d'amore
|
|||
585 |
è per voi scritto
|
E' per voi scritto
|
||
in verità.
|
In verità.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Scritto l'avete
|
Scritto l'avete
|
|||
per me, carina?
|
Per me carina?
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
Brava da vero!
|
Brava davero!
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
590 |
(Povero alocco!)
|
Povero alocco!
|
||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Leggiamo un poco,
|
Leggiamo un poco:
|
|||
datelo qua.
|
Datelo quà. pr. il Bigl. e si rit. a legg.
|
|||
(Prende il biglietto e si ritira a leggerlo.)
|
||||
Polidoro
|
Pol.
|
|||
Finché il fratel non guarda,
|
Finchè il Fratel non guarda
|
|||
prendete il regaletto
|
Prendete il regaletto,
|
|||
595 |
che voi m'avete detto
|
Che voi m'avete detto,
|
||
per farmi poi sposar.
|
Per farmi poi sposar. le porge una b.
|
|||
(Le porge una borsa.)
|
||||
Rosina
|
Ros.
|
|||
(Prende con dispetto.)
|
||||
A me si dan danari?
|
A me si dan danari? pr. con disp.
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
Che diavolo faceste?
|
Che diavolo faceste?
|
|||
Rosina, Fracasso
|
Ros./Frac.
|
|||
|
|
|||
Per Bacco, i nostri pari
|
Per bacco i nostri pari,
|
|||
600 |
non l'han da sopportar!
|
Non l'han da sopportar.
|
||
|
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Che fassi in quel cantone?
|
Che fassi in quel cantone?
|
|||
Fratello mio buffone,
|
Fratello mio buffone,
|
|||
a lei non t'accostar.
|
A lei non t'accostar.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Povero Polidoro!
|
Povero Polidoro!
|
|||
605 |
Che questa borsa d'oro
|
Che questa borsa d'oro
|
||
mi dà, se il voglio amar.
|
Mi dà, se il voglio amar.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Che pezzo d'asinaccio!
|
Che pezzo d'Asinaccio!
|
|||
Di queste io non ne faccio
|
|
|||
né sono con le donne
|
Ne sono con le donne
|
|||
610 |
sì facile a cascar.
|
Sì facile a cascar.
|
||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Se mi volete bene,
|
Se mi volete bene
|
|||
quest'oro voi serbate
|
Quest'oro voi serbate
|
|||
e quell'anel mi date
|
E quell'anel mi date
|
|||
per farlo disperar.
|
Per farlo disperar.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
615 |
L'anel?
|
L'Anel!
|
||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Per un pochetto.
|
Per un pochetto.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
L'anel?
|
L'Anel!
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
Vel rendo subito.
|
Vel rendo subito.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Da vero che ne dubito;
|
Da vero, che ne dubito;
|
|||
ma in grazia del biglietto,
|
Ma in grazia del Biglietto,
|
|||
che con tal gusto ho letto,
|
Che con tal gusto ho letto
|
|||
620 |
vi voglio contentar.
|
Vi voglio contentar. le dà l'Anello.
|
||
(Le dà l'anello.)
|
||||
Simone
|
Sim.
|
|||
Presto, madama,
|
Presto Madama,
|
|||
che uno vi chiama
|
Che uno vi chiama,
|
|||
e vi vorrebbe
|
E vi vorrebbe
|
|||
complimentar.
|
Complimentar. p.
|
|||
(Parte.)Obwohl Simone weitere Verse im Laufe der Szene singt (V. 630–633 und V. 647), wurde hier die Angabe zu seinem Abgang (Parte.) nach der Referenzquelle der Libretto-Vorlage Venedig 1764 belassen, da die Szenenanweisung auch darauf deuten könnte, dass Simone im Laufe der Szene die Bühne verlässt, um später wieder auf die Bühne zurückzukehren.
|
||||
Rosina
|
Ros.
|
|||
(Volendo partire.)
|
||||
625 |
Subito… addio!
|
Subito… addio volendo p.
|
||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
(La trattiene.)
|
||||
L'anello mio?
|
L'Anello mio? la trattiene.
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
Corpo del diavolo!
|
Corpo del diavolo
|
|||
Non vuol mangiarvelo.
|
Non vuol mangiarvelo.
|
|||
Ninetta
|
Nin.
|
|||
Non vuol scappar.
|
Non vuol scappar.
|
|||
Simone
|
Sim.
|
|||
630 |
Presto, signora,
|
Presto Signora,
|
||
che c'è di fuora
|
Che c'è di fuora
|
|||
chi vi desidera
|
Chi vi desidera
|
|||
seco a pransar.
|
Seco a pransar.
|
|||
Rosina
|
Ros.
|
|||
(Come sopra.)
|
||||
Andiam, fratello.
|
Andiam Fratello. come sopra.
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
(Come sopra.)
|
||||
635 |
Prima il mio anello.
|
Prima il mio Anello. come sopra.
|
||
Fracasso, Rosina
|
Frac./Ros.
|
|||
|
|
|||
Poter del mondo!
|
Poter del Mondo!
|
|||
De' pari nostri
|
De pari nostri
|
|||
s'ha da fidar.
|
S'ha da fidar.
|
|||
|
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
Senza che andiate
|
Senza che andiate,
|
|||
640 |
con chi vi brama,
|
|
||
fate che resti
|
Fate, che resti
|
|||
quel che vi chiama,
|
Quel che vi chiama,
|
|||
che io darò a tutti
|
Che io darò a tutti
|
|||
da desinar.
|
Da desinar.
|
|||
Giacinta, Ninetta
|
Giac./Nin.
|
|||
|
|
|||
645 |
Bravo, bravissimo!
|
Bravo, Bravissimo!
|
||
|
|
|||
Fracasso
|
Frac.
|
|||
Così va fatto.
|
Così va fatto.
|
|||
Polidoro, Simone
|
Pol./Sim.
|
|||
|
|
|||
Quest'è cervello!
|
Quest'è cervello!
|
|||
|
|
|||
Cassandro
|
Cass.
|
|||
(Così l'anello
|
Così l'Anello
|
|||
non sparirà.)
|
Non sparirà.
|
|||
Tutti
|
Tutti.
|
|||
650 |
Dunque a pranso in compagnia,
|
Dunque a pranso in compagnia,
|
||
e tra il vino e l'allegria
|
E tra il vino, e l'allegria,
|
|||
che si balli e che si canti,
|
Che si balli, e che si canti
|
|||
tutti amici, tutti amanti,
|
Tutti amici, tutti amanti
|
|||
viva amore e la beltà.
|
Viva amore, e la beltà.
|
|||
Fine dell'atto primo.
|
Fine dell'Atto Primo.
|