Kritische Edition des Librettos | Diplomatische Übertragung des Librettos | |||
---|---|---|---|---|
SCENA XI
|
SCENA XI.
|
|||
Ninetta, Simone e detto.
|
NINETTA, SIMONE e detti.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
1085 |
Vieni a tempo, Simone.
|
Vieni à tempo Simone,
|
||
Simone
|
Simone.
|
|||
Che vuole il mio padrone?
|
Che vuole il mio Padrone? -
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Un colpo da soldato. Hai tu coraggio
|
Un colpo da Soldato. Hai tu coraggio
|
|||
di rapir nottetempo
|
Rapìr di notte tempo
|
|||
e di condur altrove
|
E di condur altrove
|
|||
1090 |
l'innamorata mia?
|
L'Innamorata mia?
|
||
Simone
|
Simone.
|
|||
La meno, se volete, in Tartaria.
|
La meno, se volete, in Tartarìa.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Piano un poco, signori,
|
Piano un poco, Signori,
|
|||
ch'esservi deggio anch'io: né sola io resto.
|
Ch'esservi deggio anch'io: nè sola io resto.
|
|||
Simone
|
Simone.
|
|||
Vieni tu ancor, così farem più presto.
|
Vieni tu ancor, cosi farem più presto.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
1095 |
Sodisfarlo son buona;
|
Sodisfarlo son buona;
|
||
ma no la mia padrona,
|
Ma nò, la mià Padrona,
|
|||
che de' fratelli suoi troppo paventa.
|
Che de' fratelli suoi troppo paventa:
|
|||
Non vorrà mai fuggir.
|
Non vorrà mai fuggìr.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Dille in mio nome
|
Dille in mio Nome
|
|||
che fugga teco anch'ella,
|
Che fugga teco anch'ella,
|
|||
1100 |
che teco venga ove Simon vi guidi
|
Che teco venga, ove Simon vi guidi,
|
||
e che di me si fidi.
|
E che di me si fidi.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Oh ci scommetto
|
Oh ci scommetto
|
|||
che non faremo nulla.
|
Che non faremo nulla.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Ama o non ama?
|
Ama, o non ama? - -
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
V'adora, ve lo giuro.
|
V'adora, ve lo giuro.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Quando è così, sono di lei securo.
|
Quando è così, sono di lei securo.
|
|||
1105 |
In voi, belle, è leggiadria,
|
In voi, Belle, è leggiadrìa,
|
||
se talor pregar vi fate;
|
Se talor pregar vi fate;
|
|||
il negare è cortesia,
|
|
|||
se negando voi donate,
|
Se negando voi donate,
|
|||
e quand'ama una fanciulla,
|
E quand'ama una Fanciulla,
|
|||
1110 |
non volendo mai far nulla
|
Non volendo mai far nulla,
|
||
per amor tutto poi fa.
|
Per amor tutto poi fà.
|
|||
Fanciullette ritrosette,
|
Fanciullette ritrosette,
|
|||
se per farvi a noi più care
|
Se per farvi à noi più care,
|
|||
voi vi fate assai pregare,
|
Voi vi fate assai pregare:
|
|||
1115 |
fate bene in verità.
|
Fate bene in verità.
|
||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
SCENA XII
|
SCENA XII.
|
|||
Ninetta e Simone.
|
NINETTA e SIMONE.
|
|||
Ninetta
|
Ninetta.
|
|||
Come anderà, Simone,
|
Come anderà Simone
|
|||
questa faccenda adesso?
|
Questa faccenda adesso?
|
|||
Simone
|
Simone.
|
|||
Ho da pensarci io stesso,
|
Ho da pensarci io stesso:
|
|||
e tu frattanto
|
E tu frattanto
|
|||
avvisa la padrona
|
avvisa la Padrona,
|
|||
1120 |
che al primo cenno tuo pronta si tenga.
|
Che al primo cenno tuo pronta si tenga.
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Valle tu a dir che venga
|
Valle tu à dir, che venga
|
|||
a parlar teco
|
à parlar teco
|
|||
entro il giardino: e poi
|
Entro in giardino: e poi
|
|||
c'intenderem tra noi,
|
C'intenderem trà noi,
|
|||
che per la casa adesso
|
Che per la Casa adesso
|
|||
1125 |
c'è troppa gente in giro.
|
C'è troppa gente in giro.
|
||
Simone
|
Simone.
|
|||
Anzi qualcuno arriva, io mi ritiro.
|
Anzi qualcuno arriva, io mi ritiro.
|
|||
(Parte Simone solo.)
|
|
|||
SCENA XIII
|
SCENA XIII.
|
|||
Ninetta, Polidoro, Cassandro, Rosina, Fracasso, Simone.
|
NINETTA. POLIDORO. CASSANDRO. ROSINA. FRACASSO SIMONE.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Bastonando il fratello.)
|
||||
T'ho detto, buffone,
|
T'ho detto buffone, Bastonando il fratello.
|
|||
se parli con lei,
|
Se parli con lei,
|
|||
che addosso un bastone
|
|
|||
1130 |
ti vo' scavezzar.
|
Ti vò scavezar.
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Aiuto! Soccorso!
|
Aiuto! soccorso!
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Che cane, che orso!
|
Che cane, che Orso!
|
|||
Ninetta, Polidoro
|
Ninet./Polid.
|
|||
|
|
|||
Fra moglie e marito
|
Frà moglie, e marito
|
|||
che colpa a parlar?
|
Che colpa à parlar,
|
|||
|
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
1135 |
Tua moglie, baggiano?
|
Tua moglie, baggiano!
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Sibbene, la voglio!
|
Sibbene, la voglio!
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
|
|
|||
Olà, meno orgoglio.
|
Olà meno orgoglio,
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
|
|
|||
Lasciatelo star.
|
Lasciatelo star.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
M'accoppi, m'ammazzi;
|
M'accoppi, m'ammazzi;
|
|||
1140 |
ma vo' la mia parte.
|
Mà vò la mia parte.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
La parte dei pazzi
|
La parte dei pazzi
|
|||
è farli legar.
|
E' farli legar.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Qua subbito il mio.
|
Quà subbito il mio,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Il primo son io.
|
Il primo son'io.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
1145 |
Giustizia! Giustizia!
|
Giustizia! Giustizia!
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Che questo è rubbar.
|
Che questo è rubbar.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Che susurro, che bordello!
|
Che susurro, che bordello!
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Mi bastona mio fratello.
|
Mi bastona mio fratello:
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Costui vuol farsi accoppar.
|
Costui vuol farsi accoppar.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
1150 |
Mio marito! Mio cognato!
|
Mio marito! mio Cognato!
|
||
Gelo, tremo, perdo il fiato.
|
Gelo, - - tremo, - - perdo - - il fiato;
|
|||
Da seder, che mi vien male:
|
Da seder - - - che mi vien male,
|
|||
compassione e carità.
|
Compassione, e carità.
|
|||
|
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Acqua fresca, mio signore!
|
Acqua fresca, mio Signore!
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
1155 |
Meglio è l'acqua di melissa.
|
Meglio è l'acqua di Melìssa:
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Eh! non serve acqua d'odore,
|
Eh! non serve acqua d'odore,
|
|||
ch'io son bello come un fiore:
|
Ch'io son bello come un fiore,
|
|||
presso a me rinvenirà.
|
Presso à me rinvenirà.
|
|||
Ninetta, Polidoro
|
Ninet./Polid.
|
|||
|
|
|||
Alla larga da madama!
|
Alla larga da Madama!
|
|||
|
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
|
|
|||
1160 |
Sposo bello, chi mi chiama?
|
Sposo bello! chi mi chiama? - -
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Son io, cara.
|
Son'io, Cara;
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
No, son io.
|
Nò, son'io:
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Buona notte a tutti, addio.
|
Buona notte à tutti; addio.
|
|||
|
|
|||
Polidoro
|
|
|||
Oh! fermate!
|
Oh! fermate!
|
|||
Ah trattenetevi,
|
ah, trattenetevi;
|
|||
che non so quel che farò.
|
Che no so, quel che farò.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
(Volendo partir.)
|
||||
1165 |
Bastonatevi, ammazzatevi,
|
Bastonatevi, ammazzatevi;
|
||
che a guarirvi io tornerò.
|
Che à guarirvi io tornerò. Volendo partir.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Alto, madama!
|
Alto Madama!
|
|||
Dove ne andate?
|
Dove ne andate?
|
|||
Da chi scappate
|
Da chi scappate
|
|||
1170 |
fuori di qua?
|
Fuori di quà?
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Corro a salvarmi
|
Corro à salvarmi
|
|||
da questi pazzi,
|
da questi pazzi,
|
|||
pria che si ammazzino
|
Pria che si ammazzino
|
|||
per amorosa
|
Per amorosa
|
|||
1175 |
rivalità.
|
rivalità.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Altro che amore
|
Altro che amore
|
|||
per questi avari,
|
per questi avari;
|
|||
la lor sorella
|
La lor Sorella
|
|||
coi lor denari
|
coi lor denari
|
|||
1180 |
via se ne andò.
|
Via sene andò.
|
||
Polidoro, Cassandro
|
Polid./Cassand.
|
|||
|
|
|||
Nostra sorella!
|
Nostra Sorella
|
|||
Coi soldi miei!
|
coi soldi miei!
|
|||
|
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Or la fo bella
|
Or la fò bella,
|
|||
e dietro a lei
|
e dietro à lei
|
|||
1185 |
anch'io men vo.
|
Anch'io men vò. Parte.
|
||
(Parte.)
|
||||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Sciocco fratello,
|
Sciocco fratello,
|
|||
fa' adesso il bello.
|
Fà adesso il bello.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Fratello alocco,
|
Fratello Alocco,
|
|||
sposati un poco.
|
Sposarti un poco.
|
|||
Polidoro, Cassandro
|
Polid./Cassand.
|
|||
|
|
|||
1190 |
Senza denari,
|
Senza denari,
|
||
senza sorella,
|
Senza Sorella,
|
|||
senza una sposa
|
Senza una Sposa
|
|||
cosa farò?
|
Cosa farò?
|
|||
|
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Datela in moglie
|
Datela in moglie
|
|||
1195 |
a chi la trova,
|
à chi la trova,
|
||
ch'io, caschi il mondo,
|
Ch'io, caschi il mondo,
|
|||
la troverò.
|
la troverò.
|
|||
Polidoro, Cassandro
|
Polid./Cassand.
|
|||
|
|
|||
Ben volontieri:
|
Ben volontieri;
|
|||
presto correte,
|
Presto correte
|
|||
1200 |
e in dote avrete
|
E in dote avrete
|
||
quel che rubbò.
|
Quel che rubbò.
|
|||
|
|
|||
Simone
|
Simone.
|
|||
Miei signori, oh che gran caso!
|
Miei Signori! oh, che gran caso!
|
|||
È fuggita anche Ninetta,
|
E' fuggita anche Ninetta,
|
|||
e rubbato ha la furbetta
|
E rubbato ha la Furbetta,
|
|||
1205 |
quanto a voi potea rubbar.
|
Quanto à voi potea rubbar.
|
||
Polidoro, Cassandro
|
|
|||
|
|
|||
Gran disgrazie in un momento!
|
Gran disgrazie in un momento!
|
|||
Noi meschini e disperati!
|
Noi meschìni e disperati!
|
|||
Voi che siete due soldati,
|
Voi che siete due Soldati,
|
|||
voi ci avete ad aiutar.
|
Voi ci avete ad aiutar.
|
|||
|
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
1210 |
Maritar la cameriera
|
Maritar la Cameriera
|
||
a colui che la ritrova,
|
A' colui, che la ritrova;
|
|||
e vi do la bella nova
|
E vi dò la bella Nova,
|
|||
che Simon la troverà.
|
Che Simon la troverà.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Quanta voglia di marito
|
Quanta voglia di marito
|
|||
1215 |
hanno mai tutte costoro!
|
Hanno mai tutte Costoro!
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Anch'io l'ho meglio di loro,
|
Anch'io ho meglio di loro,
|
|||
e mia moglie è questa qua.
|
E mia moglie è questa quà.
|
|||
Fracasso, Cassandro
|
Fracas./Cassand.
|
|||
|
|
|||
Tutti insieme è troppo presto:
|
Tutti insieme è troppo presto,
|
|||
rimediar in prima al resto,
|
Rimediar in prima al resto;
|
|||
1220 |
ch'ella poi deciderà.
|
Ch'ella poi decìderà.
|
||
|
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Nel mio cor ho già deciso,
|
Nel mio Cor ho già decìso,
|
|||
ma il mio cor nessun lo sa.
|
Mà il mio Cor nessun lo sà.
|
|||
Fracasso, Cassandro
|
Fracas./Cassand.
|
|||
|
|
|||
Quel che arriva all'improviso
|
Quel che arriva all'improviso,
|
|||
più piacer nel mondo dà.
|
Più piacer nel mondo dà.
|
|||
|
|
|||
Tutti
|
||||
1225 |
Venga prestissimo,
|
Venga prestissimo,
|
||
venga quel giorno
|
Venga quel Giorno,
|
|||
che tutto intorno
|
Che tutto intorno
|
|||
giubilerà.
|
Giubilerà:
|
|||
Quel dì lietissimo,
|
Quel Dì lietissimo
|
|||
1230 |
che sposi e spose
|
Che Sposi e Spose
|
||
di gigli e rose
|
Di gigli e rose
|
|||
Amore e Venere
|
Amore e Venere
|
|||
coronerà.
|
Coronerà.
|
|||
Fine dell'atto secondo.
|
Fine dell'Atto secondo.
|