Kritische Edition des Librettos | Diplomatische Übertragung des Librettos | |||
---|---|---|---|---|
SCENA VIII
|
SCENA VIII.
|
|||
Cassandro e Fracasso.
|
CASSANDRO, FRACASSO, poi ROSINA.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Sciocca è la baronessa,
|
Sciocca è la Baronessa,
|
|||
e non è da stupir ch'ami uno sciocco
|
E non è da stupir, ch'ami uno sciocco,
|
|||
985 |
qual è il fratello mio. Stan bene insieme,
|
Qual'è il fratello mio, stan bene insieme:
|
||
ma non li voglio insieme accompagnati,
|
Ma non li voglio insieme accompagnati.
|
|||
e pria di quel baggiano
|
E pria di quel Baggiano,
|
|||
io tutto accorderò col capitano.
|
Io tutto accorderò col Capitano.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Di voi cercavo appunto.
|
Di voi cercavo appunto.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
990 |
A tempo siete giunto.
|
A tempo siete giunto.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Perché?
|
Perche?
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Sentite un poco: io son disposto
|
Sentite un poco: io son disposto
|
|||
di regalar più tosto
|
Di regalar piùtosto
|
|||
alla sorella vostra quell'anello…
|
Alla sorella vostra quell'anello - - -
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Un affronto novello!
|
Un'affronto novello!
|
|||
995 |
Corpo di satanasso!
|
Corpo di Satanasso!
|
||
Andate a dormir,
|
Andate à dormir,
|
|||
se avete bevuto…
|
se avete bevuto, - - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Ma l'anello l'ha avuto.
|
Mà l'anello l'ha avuto:
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Che anello? Ubriacone!
|
Che anello? ubriacone!
|
|||
Come ve l'ha rapito,
|
Come vel'ha rapito?
|
|||
1000 |
se voi l'avete in dito?
|
Se voi l'avete in dito?
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
|
|
|||
In dito? Oh bella!
|
In dito? - - oh bella!
|
|||
Come, cioè, sì bene… onde è tornato
|
Come? - - cioè, sibene: onde è tornato,
|
|||
da chi l'avea rubbato?
|
Da chi l'avea rubbato;
|
|||
Fracasso
|
|
|||
Rubbato mia sorella?
|
Rubbato mia Sorella? - -
|
|||
E si dice a un par mio?… Mano alla spada,
|
E si dice à un par mio? - - mano alla spada,
|
|||
1005 |
che qui ne vo' sodisfazion sul fatto.
|
Che qui ne vò sodisfazion sul fatto.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Per così poco duellar? Che matto!
|
Per cosi poco duellar? - - che matto!
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Matto a me? Matto a me! Poter del mondo!
|
Matto à me? matto à me! poter del mondo!
|
|||
Non basta più la spada, e perché sia
|
Non basta più la spada, e perche sia
|
|||
più crudel la vendetta e più funesta,
|
Più crudel la vendetta e più funesta,
|
|||
1010 |
una pistolla è questa,
|
Una Pistolla è questa,
|
||
e mora un di noi due, ch'io vi disfido.
|
E mora un di noi due, ch'io vi disfido.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Spada e pistolla per morire! Io rido.
|
Spada e pistolla per morire! io rido.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
|
|
|||
Io vi farò tremar.
|
Io vi farò tremar.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Piano un tantino,
|
Piano un tantìno;
|
|||
cioè, non tanta furia.
|
Cioè, non tanta furia.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
1015 |
Meno ciarle, e scegliete
|
Meno ciarle; e sciegliete
|
||
la spada o la pistolla, in conclusione.
|
La Spada o la pistolla in conclusione.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Or or mi sfida a colpi di cannone.)
|
Or or mi sfida a colpi di Cannone.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
La finiamo, o v'ammazzo!
|
La finiamo, ò v'ammazzo:
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Morir così per passatempo! Un pazzo!
|
Morir cosi per passatempo! un pazzo!
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
1020 |
Voi siete un bel poltrone.
|
Voi siete un bel poltrone.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Io? Ho un cor da leone,
|
Io? hò un cor da Leone,
|
|||
da tigre, da elefante…
|
Da Tigre da Elefante,
|
|||
e voi venite avante,
|
E voi venite avante,
|
|||
che la vedrem.
|
Che la vedrem, - - -
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Vengo e non fo da gioco:
|
Vengo, e non fò da gioco:
|
|||
|
|
|||
1025 |
difendetevi pure.
|
Difendetevi pure.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Appiano un poco.
|
Appiano un poco.
|
|||
|
|
|||
Di là non vi movete,
|
Di là non vi movete;
|
|||
ch'io di qua non mi movo, e cominciamo.
|
Ch'iò di quà non mi movo, e cominciamo.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
All'armi.
|
All'armi,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
No, prendiamo
|
Nò: prendiamo
|
|||
prima da buoni amici
|
Prima da buoni amici
|
|||
1030 |
due prese di tabacco.
|
Due prese di Tabacco.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Poltronaccio! Per Bacco,
|
Poltronaccio! per bacco
|
|||
t'ammazzo in un momento.
|
T'ammazzo in un momento.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Aspettate un po', ch'io vengo al cimento.
|
Aspettate un po; ch'io vengo al cimento.
|
|||
Cassandro
|
|
|||
Cospetton, cospettonaccio!
|
Cospetton! cospettonaccio!
|
|||
1035 |
Mi credete un poltronaccio?
|
Mi credete un poltronaccio?
|
||
Fuori lama!
|
Fuori Lama,
|
|||
a due
|
Cassand./Fracas.
|
|||
|
|
|||
Eccomi qua!
|
Eccomi quà!
|
|||
|
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Fremo, ohimè, dalla paura,
|
(Fremo, oimè dalla paura,
|
|||
ei m'infila a dirittura.)
|
Ei m'infila a dirittura).
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
A che pensa?
|
A che pensa?
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Aspetti un po'.
|
Aspetti un pò.
|
|||
1040 |
Lei ha moglie?
|
Lei ha moglie?
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Non signor.
|
Non Signor.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Figli?
|
Figli?
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
No.
|
Nò,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Fratelli?
|
Fratelli?
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
No.
|
Nò,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Ha parenti?
|
Ha Parenti?
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
In quantità.
|
In quantità.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Padron mio! Quando è così,
|
Padron mio! quando è cosi,
|
|||
lei raffreni il suo furore:
|
Lei raffreni il suo furore,
|
|||
1045 |
non vo' battermi.
|
Non vò battermi.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Perché?
|
Perchè?
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
La coscienza non consiglia
|
La Coscienza non consiglia,
|
|||
che una povera famiglia
|
Che una povera Famiglia
|
|||
resti a piangere per me.
|
Resti à pianger per me:
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Scuse magre! Eh si difenda:
|
Scuse magre; Eh, si difenda,
|
|||
1050 |
questa al cor, questa alla testa.
|
Questa al Cor, questa alla testa,
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Oh che furia! Oh che tempesta!)
|
(Oh che furia! oh che tempesta!)
|
|||
Piano un po'! Si fermi! Attenda!
|
Piano un pò! si fermi! attenda!
|
|||
Disuguale è la battaglia,
|
Disuguale è la battaglia,
|
|||
veda il sol che m'abbarbaglia,
|
Veda il sol, che m'abbarbaglia,
|
|||
1055 |
l'ho negli occhi e il vento in faccia.
|
L'ho negli occhi, e il vento in faccia.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Cambiam posto: io qua, lei là.
|
Cambiam posto: io quà, lei là.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Ma la spada ell'ha più longa,
|
Mà la Spada ell'ha più longa,
|
|||
guardi un po'.
|
Guardi un pò.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Lei se la prenda.
|
Lei sela prenda,
|
|||
Cassandro
|
|
|||
(Che terribile faccenda!
|
(Che terribile faccenda!
|
|||
1060 |
Non v'è modo di scappar.)
|
Non v'è modo di scappar.)
|
||
Fracasso
|
Fracasso.
|
|||
Cosa fa?
|
Cosa fa? - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Guardando nella scena.)
|
||||
No, non tirate!
|
Nò, non tirate! Guardando nella Scena.
|
|||
Collo schioppo? Oh tradimento!
|
Collo Schioppo? oh tradimento!
|
|||
Fracasso
|
Fracasso.
|
|||
Dove? Come?
|
Dove? - come, - -
|
|||
Cassandro
|
||||
Là, guardate!Im Libretto-Druck Salzburg 1769 wird die Partikel „là“ zweimal wiederholt:
„Là, là, guardate!“ In der kritischen Edition wurde die Wiederholung aus metrischen Gründen ausgelassen, damit der Achtsilbler keine metrisch überzählige Silbe erhält. |
Là, là, guardate! - - -
|
|||
(Or m'arrivi se potrà.)
|
(Or ma' arrivi, se potrà.)
|
|||
SCENA IX
|
SCENA IX.
|
|||
Rosina e Cassandro.
|
ROSINA e CASSANDRO.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
1065 |
Dove andate, signore?
|
Dove andate Signore?
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Vo ad isfogar altrove
|
Vò ad isfogar altrove
|
|||
il guerriero mio caldo, e vi ringrazi
|
Il Guerriero mio Caldo, e vi ringrazi
|
|||
costui del vostro arrivo
|
Costui del vostro arrivo,
|
|||
che alle mie man l'ha tolto,
|
Che alle mie man l'ha tolto;
|
|||
1070 |
altrimenti saria morto e sepolto.
|
Altrimenti sarìa morto e sepolto.
|
||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
SCENA X
|
SCENA X.
|
|||
Rosina e Fracasso.
|
ROSINA e FRACASSO.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Siam quas'in porto adesso.
|
Siam quas'in Porto adesso,
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Quel ciarlone ha di me tanta paura,
|
Quel Ciarlone ha di me tanta paura,
|
|||
ch'io sposo a dirittura
|
Ch'io sposi à dirittura
|
|||
sua sorella Giacinta
|
Sua Sorella Giacinta,
|
|||
1075 |
e lascio poi che dica.
|
E làscio poi, che dica.
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Anch'ei mi sposerà senza fatica.
|
Anch'ei mi sposerà senza fatica,
|
|||
Ma ingelosirlo è d'uopo
|
Mà ingelosirlo è d'uopo
|
|||
dell'altro fratel suo Don Polidoro.
|
Dell'altro fratel suo Don Polidoro.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Sì ben! Sparger fra loro
|
Siben; sparger frà loro,
|
|||
1080 |
discordie e gelosie, che l'un e l'altro
|
Discordie e gelosie, che l'un e l'altro
|
||
per voi tutt'un lo stimo.
|
Per voi tutt'un lo stimi.
|
|||
Rosina
|
|
|||
No, più mi piace il primo,
|
Nò, più mi piace il primo,
|
|||
e già d'amarlo io sento.
|
E gia d'amarlo io sento.
|
|||
|
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
L'altro si può sposar per complimento.
|
L'altro si può sposar per Complimento
|
|||
(Rosina parte.)
|
|
|||
SCENA XI
|
SCENA XI.
|
|||
Ninetta, Simone e detto.
|
NINETTA, SIMONE e detti.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
1085 |
Vieni a tempo, Simone.
|
Vieni à tempo Simone,
|
||
Simone
|
Simone.
|
|||
Che vuole il mio padrone?
|
Che vuole il mio Padrone? -
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Un colpo da soldato. Hai tu coraggio
|
Un colpo da Soldato. Hai tu coraggio
|
|||
di rapir nottetempo
|
Rapìr di notte tempo
|
|||
e di condur altrove
|
E di condur altrove
|
|||
1090 |
l'innamorata mia?
|
L'Innamorata mia?
|
||
Simone
|
Simone.
|
|||
La meno, se volete, in Tartaria.
|
La meno, se volete, in Tartarìa.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Piano un poco, signori,
|
Piano un poco, Signori,
|
|||
ch'esservi deggio anch'io: né sola io resto.
|
Ch'esservi deggio anch'io: nè sola io resto.
|
|||
Simone
|
Simone.
|
|||
Vieni tu ancor, così farem più presto.
|
Vieni tu ancor, cosi farem più presto.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
1095 |
Sodisfarlo son buona;
|
Sodisfarlo son buona;
|
||
ma no la mia padrona,
|
Ma nò, la mià Padrona,
|
|||
che de' fratelli suoi troppo paventa.
|
Che de' fratelli suoi troppo paventa:
|
|||
Non vorrà mai fuggir.
|
Non vorrà mai fuggìr.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Dille in mio nome
|
Dille in mio Nome
|
|||
che fugga teco anch'ella,
|
Che fugga teco anch'ella,
|
|||
1100 |
che teco venga ove Simon vi guidi
|
Che teco venga, ove Simon vi guidi,
|
||
e che di me si fidi.
|
E che di me si fidi.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Oh ci scommetto
|
Oh ci scommetto
|
|||
che non faremo nulla.
|
Che non faremo nulla.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Ama o non ama?
|
Ama, o non ama? - -
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
V'adora, ve lo giuro.
|
V'adora, ve lo giuro.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Quando è così, sono di lei securo.
|
Quando è così, sono di lei securo.
|
|||
1105 |
In voi, belle, è leggiadria,
|
In voi, Belle, è leggiadrìa,
|
||
se talor pregar vi fate;
|
Se talor pregar vi fate;
|
|||
il negare è cortesia,
|
|
|||
se negando voi donate,
|
Se negando voi donate,
|
|||
e quand'ama una fanciulla,
|
E quand'ama una Fanciulla,
|
|||
1110 |
non volendo mai far nulla
|
Non volendo mai far nulla,
|
||
per amor tutto poi fa.
|
Per amor tutto poi fà.
|
|||
Fanciullette ritrosette,
|
Fanciullette ritrosette,
|
|||
se per farvi a noi più care
|
Se per farvi à noi più care,
|
|||
voi vi fate assai pregare,
|
Voi vi fate assai pregare:
|
|||
1115 |
fate bene in verità.
|
Fate bene in verità.
|
||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
SCENA XII
|
SCENA XII.
|
|||
Ninetta e Simone.
|
NINETTA e SIMONE.
|
|||
Ninetta
|
Ninetta.
|
|||
Come anderà, Simone,
|
Come anderà Simone
|
|||
questa faccenda adesso?
|
Questa faccenda adesso?
|
|||
Simone
|
Simone.
|
|||
Ho da pensarci io stesso,
|
Ho da pensarci io stesso:
|
|||
e tu frattanto
|
E tu frattanto
|
|||
avvisa la padrona
|
avvisa la Padrona,
|
|||
1120 |
che al primo cenno tuo pronta si tenga.
|
Che al primo cenno tuo pronta si tenga.
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Valle tu a dir che venga
|
Valle tu à dir, che venga
|
|||
a parlar teco
|
à parlar teco
|
|||
entro il giardino: e poi
|
Entro in giardino: e poi
|
|||
c'intenderem tra noi,
|
C'intenderem trà noi,
|
|||
che per la casa adesso
|
Che per la Casa adesso
|
|||
1125 |
c'è troppa gente in giro.
|
C'è troppa gente in giro.
|
||
Simone
|
Simone.
|
|||
Anzi qualcuno arriva, io mi ritiro.
|
Anzi qualcuno arriva, io mi ritiro.
|
|||
(Parte Simone solo.)
|
|
|||
SCENA XIII
|
SCENA XIII.
|
|||
Ninetta, Polidoro, Cassandro, Rosina, Fracasso, Simone.
|
NINETTA. POLIDORO. CASSANDRO. ROSINA. FRACASSO SIMONE.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Bastonando il fratello.)
|
||||
T'ho detto, buffone,
|
T'ho detto buffone, Bastonando il fratello.
|
|||
se parli con lei,
|
Se parli con lei,
|
|||
che addosso un bastone
|
|
|||
1130 |
ti vo' scavezzar.
|
Ti vò scavezar.
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Aiuto! Soccorso!
|
Aiuto! soccorso!
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Che cane, che orso!
|
Che cane, che Orso!
|
|||
Ninetta, Polidoro
|
Ninet./Polid.
|
|||
|
|
|||
Fra moglie e marito
|
Frà moglie, e marito
|
|||
che colpa a parlar?
|
Che colpa à parlar,
|
|||
|
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
1135 |
Tua moglie, baggiano?
|
Tua moglie, baggiano!
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Sibbene, la voglio!
|
Sibbene, la voglio!
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
|
|
|||
Olà, meno orgoglio.
|
Olà meno orgoglio,
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
|
|
|||
Lasciatelo star.
|
Lasciatelo star.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
M'accoppi, m'ammazzi;
|
M'accoppi, m'ammazzi;
|
|||
1140 |
ma vo' la mia parte.
|
Mà vò la mia parte.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
La parte dei pazzi
|
La parte dei pazzi
|
|||
è farli legar.
|
E' farli legar.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Qua subbito il mio.
|
Quà subbito il mio,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Il primo son io.
|
Il primo son'io.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
1145 |
Giustizia! Giustizia!
|
Giustizia! Giustizia!
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Che questo è rubbar.
|
Che questo è rubbar.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Che susurro, che bordello!
|
Che susurro, che bordello!
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Mi bastona mio fratello.
|
Mi bastona mio fratello:
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Costui vuol farsi accoppar.
|
Costui vuol farsi accoppar.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
1150 |
Mio marito! Mio cognato!
|
Mio marito! mio Cognato!
|
||
Gelo, tremo, perdo il fiato.
|
Gelo, - - tremo, - - perdo - - il fiato;
|
|||
Da seder, che mi vien male:
|
Da seder - - - che mi vien male,
|
|||
compassione e carità.
|
Compassione, e carità.
|
|||
|
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Acqua fresca, mio signore!
|
Acqua fresca, mio Signore!
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
1155 |
Meglio è l'acqua di melissa.
|
Meglio è l'acqua di Melìssa:
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Eh! non serve acqua d'odore,
|
Eh! non serve acqua d'odore,
|
|||
ch'io son bello come un fiore:
|
Ch'io son bello come un fiore,
|
|||
presso a me rinvenirà.
|
Presso à me rinvenirà.
|
|||
Ninetta, Polidoro
|
Ninet./Polid.
|
|||
|
|
|||
Alla larga da madama!
|
Alla larga da Madama!
|
|||
|
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
|
|
|||
1160 |
Sposo bello, chi mi chiama?
|
Sposo bello! chi mi chiama? - -
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Son io, cara.
|
Son'io, Cara;
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
No, son io.
|
Nò, son'io:
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Buona notte a tutti, addio.
|
Buona notte à tutti; addio.
|
|||
|
|
|||
Polidoro
|
|
|||
Oh! fermate!
|
Oh! fermate!
|
|||
Ah trattenetevi,
|
ah, trattenetevi;
|
|||
che non so quel che farò.
|
Che no so, quel che farò.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
(Volendo partir.)
|
||||
1165 |
Bastonatevi, ammazzatevi,
|
Bastonatevi, ammazzatevi;
|
||
che a guarirvi io tornerò.
|
Che à guarirvi io tornerò. Volendo partir.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Alto, madama!
|
Alto Madama!
|
|||
Dove ne andate?
|
Dove ne andate?
|
|||
Da chi scappate
|
Da chi scappate
|
|||
1170 |
fuori di qua?
|
Fuori di quà?
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Corro a salvarmi
|
Corro à salvarmi
|
|||
da questi pazzi,
|
da questi pazzi,
|
|||
pria che si ammazzino
|
Pria che si ammazzino
|
|||
per amorosa
|
Per amorosa
|
|||
1175 |
rivalità.
|
rivalità.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Altro che amore
|
Altro che amore
|
|||
per questi avari,
|
per questi avari;
|
|||
la lor sorella
|
La lor Sorella
|
|||
coi lor denari
|
coi lor denari
|
|||
1180 |
via se ne andò.
|
Via sene andò.
|
||
Polidoro, Cassandro
|
Polid./Cassand.
|
|||
|
|
|||
Nostra sorella!
|
Nostra Sorella
|
|||
Coi soldi miei!
|
coi soldi miei!
|
|||
|
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Or la fo bella
|
Or la fò bella,
|
|||
e dietro a lei
|
e dietro à lei
|
|||
1185 |
anch'io men vo.
|
Anch'io men vò. Parte.
|
||
(Parte.)
|
||||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Sciocco fratello,
|
Sciocco fratello,
|
|||
fa' adesso il bello.
|
Fà adesso il bello.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Fratello alocco,
|
Fratello Alocco,
|
|||
sposati un poco.
|
Sposarti un poco.
|
|||
Polidoro, Cassandro
|
Polid./Cassand.
|
|||
|
|
|||
1190 |
Senza denari,
|
Senza denari,
|
||
senza sorella,
|
Senza Sorella,
|
|||
senza una sposa
|
Senza una Sposa
|
|||
cosa farò?
|
Cosa farò?
|
|||
|
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Datela in moglie
|
Datela in moglie
|
|||
1195 |
a chi la trova,
|
à chi la trova,
|
||
ch'io, caschi il mondo,
|
Ch'io, caschi il mondo,
|
|||
la troverò.
|
la troverò.
|
|||
Polidoro, Cassandro
|
Polid./Cassand.
|
|||
|
|
|||
Ben volontieri:
|
Ben volontieri;
|
|||
presto correte,
|
Presto correte
|
|||
1200 |
e in dote avrete
|
E in dote avrete
|
||
quel che rubbò.
|
Quel che rubbò.
|
|||
|
|
|||
Simone
|
Simone.
|
|||
Miei signori, oh che gran caso!
|
Miei Signori! oh, che gran caso!
|
|||
È fuggita anche Ninetta,
|
E' fuggita anche Ninetta,
|
|||
e rubbato ha la furbetta
|
E rubbato ha la Furbetta,
|
|||
1205 |
quanto a voi potea rubbar.
|
Quanto à voi potea rubbar.
|
||
Polidoro, Cassandro
|
|
|||
|
|
|||
Gran disgrazie in un momento!
|
Gran disgrazie in un momento!
|
|||
Noi meschini e disperati!
|
Noi meschìni e disperati!
|
|||
Voi che siete due soldati,
|
Voi che siete due Soldati,
|
|||
voi ci avete ad aiutar.
|
Voi ci avete ad aiutar.
|
|||
|
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
1210 |
Maritar la cameriera
|
Maritar la Cameriera
|
||
a colui che la ritrova,
|
A' colui, che la ritrova;
|
|||
e vi do la bella nova
|
E vi dò la bella Nova,
|
|||
che Simon la troverà.
|
Che Simon la troverà.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Quanta voglia di marito
|
Quanta voglia di marito
|
|||
1215 |
hanno mai tutte costoro!
|
Hanno mai tutte Costoro!
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Anch'io l'ho meglio di loro,
|
Anch'io ho meglio di loro,
|
|||
e mia moglie è questa qua.
|
E mia moglie è questa quà.
|
|||
Fracasso, Cassandro
|
Fracas./Cassand.
|
|||
|
|
|||
Tutti insieme è troppo presto:
|
Tutti insieme è troppo presto,
|
|||
rimediar in prima al resto,
|
Rimediar in prima al resto;
|
|||
1220 |
ch'ella poi deciderà.
|
Ch'ella poi decìderà.
|
||
|
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Nel mio cor ho già deciso,
|
Nel mio Cor ho già decìso,
|
|||
ma il mio cor nessun lo sa.
|
Mà il mio Cor nessun lo sà.
|
|||
Fracasso, Cassandro
|
Fracas./Cassand.
|
|||
|
|
|||
Quel che arriva all'improviso
|
Quel che arriva all'improviso,
|
|||
più piacer nel mondo dà.
|
Più piacer nel mondo dà.
|
|||
|
|
|||
Tutti
|
||||
1225 |
Venga prestissimo,
|
Venga prestissimo,
|
||
venga quel giorno
|
Venga quel Giorno,
|
|||
che tutto intorno
|
Che tutto intorno
|
|||
giubilerà.
|
Giubilerà:
|
|||
Quel dì lietissimo,
|
Quel Dì lietissimo
|
|||
1230 |
che sposi e spose
|
Che Sposi e Spose
|
||
di gigli e rose
|
Di gigli e rose
|
|||
Amore e Venere
|
Amore e Venere
|
|||
coronerà.
|
Coronerà.
|
|||
Fine dell'atto secondo.
|
Fine dell'Atto secondo.
|