↗ XML
[S. 1] increment_line_height_2decrement_line_height_2
No 30
Mein Lieber Karl!                    Kopenhagen am 20. December note 1810

Ich eille dir die Freude zu Berichten, die ich hatte, als ich die Ehre gehabt
habe, Bey der Gräfin Schimelman, Frau des staats Ministers und schwester
des Baron Schubarts und gewiß deines großen göners zu sein, die
mir sagte: das ihr Bruder |: Nemlich B: Schubart :| dies komente
fruhjahr hiher komen will, und daß er den König deswegen schon
gebethen habe. So gleich entstand die idée bey mir, ob du nicht
vieleicht mit ihm komen köntest? und ich glaube nach allem dem
was ich von ihm, und seiner anhänglichkeit zu dir hörte, daß es dich
nicht viele Mühe kosten soll, ihn dazu zu überreden; – Ich glaube
daß wen du ihm einen recht herzlichen Brief schreibst, worin
du ihm sagst: daß wir so sehr wünschen uns nach so langen jahren
wieder einmahl zu sehen, daß er es dir nicht abschlagen wird
dein König wird dir gewiß auch erlaubtniß geben, wen er die
gelegenheit und die ursache davon erfahrt. – B: Schubarts Frau
kömt nicht mit, um so mehr hoffe ich und da er ohne hin wieder
zuricke gehet, so könntest du auch wieder mit ihm. – Gott gebe
daß mein plan ausgeführ wird, sonst gebe ich auf dich in
diesem leben mehr zu sehen. so wie man sagt bring er
den Sohn des Berühmten Zoëga aus Rom mit, allein dies
hindert nicht, daß du nicht auch mit komen kanst, und wer
weiß, ob es ihm nicht angenehm ist, die Söhne zwey be[-]
rühmter Männer mit zu Bringen, und were es nicht B: S:
den ich mich nicht getrauen darf etwas zu den reiße
Kösten bey zu tragen, so wolte ich es gerne thuen. allein so
kann ich nicht – überleche alles, und versäume keine
[S. 2] increment_line_height_2decrement_line_height_2
Zeit so geschwind wie möchlich an Baron Schubart zu schreiben
und mir ausführlich darüber Nachricht mit zu theilen
– Nun wirst du meinen Brief vom note     auch schon haben
worinen du erfahren wirst, daß es mir hier recht gut
gehet, und daß mir das Clima recht gut bekomt.
und daß ich noch nicht weiß was aus dir geworden ist
ist Lichenthal noch bey dir, was macht er? spricht er
recht viel dumes zeich? – mit Nächstem wirst du von
einem Dänem einen Besuch bekomen der dir Briefe
von mir mit Bringen wird, und ein ardiger und
geschicker junger Mann ist. – hast du lange keine Nachricht von
deinem Bruder? – was macht dein Pianoforte note? führt es sich
noch imer recht gut auf? ich glaube dies schon geschrieben zu
haben, daß mir mein Man, von Stein aus wien eins komen läßt
Soltest du so glücklich seyn und meinen plan in ausführung
bringen, mich zu besuchen, so kanst du mir wohl etwas
Schönes auf ein Kleit welches aber nicht gar zu theüer kömt
mit bringen, den da ich ietz bey hofe erscheinen muß
so kan ich es wohl braugen, allein es muß elegant und
nicht theüer seyn, auch kanst du mir vieleich den gewißen
stroh Hut mit bringen, solte es dich aber vieleicht wegen
der Mauth irgend wo in verlegenheit bringen könen, so laße
alles nur Dich nicht weg, und nun lebe wohl und liebe
mich und laße mir die Hoffnung dich dieses frujahr schon
küßen und an mein Herz trücken zu können so machst du glücklich
[S. 3] increment_line_height_2decrement_line_height_2
deine dich zährlich liebende Mutter Constance Nissen.
Hansen, Horneman. Münster und alle die dich kennen laßen
dich vielmahl grüßen. dein guter vater aber, wünscht mit uns
und wen er etwas dazu beytragen kan wird er es gewiß
auch thuen. – ist jageman wieder nach wien? – ist Signor
Veluti
wieder in jtalien? hast du ihn seit her gesehen? er ist ein
liebens würdiger junger Man und ein großer Künstler, schade
daß ich ihn nicht eher kenen lernte. – noch mahl lebe wohl
und schreibe mir bald.
info
                                        Sie können den B. Schubart unsern
                                        beßten Respect vermelden.
Mein lieber Carl,
wenn das Glück so wohl will, daß Sie kommen
können, und Sie etwas für Ihre liebe gute
Mutter mitnehmen, so rathe ich, es allent-
halben auf der Mauth anzugeben, theils
um nicht wieder Regentenbefehle zu handeln,
theils auch um die glückliche Ueberbringung
zu sichern. die eigentliche Mauth wird,
dünkt mich, nur bey dem Eintritt in
Dänemark bezahlt: in den Ländern, durch
welche Sie reisen, wird nur eine kleine
Transito-abgabe seyn. Transito-Sachen
werden gewöhnlich an den Gränzen plombirt, damit sie nicht abusivement im Lande bleiben.
Unsere Briefe sind vom 29. Sept., 13. Nov. und 28. Nov. note gewesen: von
letzterem ist ein Herr Malling, Architekt, Ueberbringer, der sehr
empfehlenswerth ist. Leben Sie recht wohl! Ihr Vater Nißen
[S. 4] increment_line_height_2decrement_line_height_2
A Monsieur
Monsieur Mozart.
Italie.          Milan.
 

R 4 HAMBOURG

MILO.GEN
7

1810