[S. 1]


Salzb
ς: dς 7
Decebς.
Mon tres cher Fils 1780
Die 2 Trompettς
Sordini werden mit dem Postwagς gewiß ko
mς.
allein die Waldhorn
Sordini gehörς den 2 thurnergesellς, welche itzt
nicht in Salzb
ς: sondς beÿm gewöhnlichς
Advent=blaßen auf dem Lande
sind, nun weis man nicht habς sie die
Sordinς |: da sie ihnς gehörς :|
mit sich geno
mς, odς sind sie in ihrem Kastς eingesperrt, ich werde es
es künftige Wochς, da sie, aber nur auf einς Tag, hieherko
mς, hören,
ob ich sie habς ka
n odς nicht. Ich weis ohnehin nicht obs recht gemacht
sind: de
n sie liessen solche nur vom sehen und ihrer Beschreibung
nachmachς. – Die Hauptsache ko
mt ja ohnehin nur auf die Trom=
petς
Sordinen an, das ist was fremdes und neues. die Waldhor=
nistς habς zu allς zeitς schon solche
piano gemacht, und sich mit
hineinsteckς eines Schnupfduches geholfς, da es leichter als beÿ
der Trompetς Thunlich ist, weil sie den Kessel nahe beÿ der
Hand habς, alle Waldhornistς wissen so einς
piano vortheil. – –
Ich Hoffe dein Catharr wird nicht schli
mer seÿn, Gott gebe es, wir
sind, Gott lob, gesund. Heute vormittag tratt
Ceccarelli zu mir
mir mit einem fremdς ins zi
mer, – ich kannte zwar das
Gesicht, – – aber wusste nicht wers war. Es war h
ς: Esser der
Violinist den wir in Maynz vor 18 Jahrς gesehς, und dem du
sagtest,
er spiele gut, mache aber zu viell und soll lieber geigς wie
es geschriebς stehet. Er ko
mt von Wie
n und im Thorzettl stand:
h
ς: Esser Ritter vom Goldenς Sporn.
Sciavo Sgre Collega!
Er trägt auch fleisig den Orden. und ich verzweifle nicht, daß
er
seinς Sporn auf seiner Violine,
Viola d'amour p: und andς
ausserordentlichς Kunstübungς der ganzς Welt im vollen
Liechte darstellen wird; den er spielt, wie höre, ein ganzes
Concert
von seiner
Composition auf einer überspo
nenς
G Seite ganz allein.
beÿ allem dem mag er doch auch ein trefflicher Violinspieler seÿn,
INTERNATIONALE
STIFTUNG:
„MOZARTEUM”
1881
[S. 2]


Der seine wahrς verdienste mit
charlatanerÿ verdunkelt.
Basta!
Sentiremo! Er ko
mt von Wie
n, wo er im Theater
Concert
gegeben; ich laß es schon in Zeitungς.
Ceccarelli ke
nt ihn von
Italien. – itzt ebς ko
mt
Mr: Esser und wird deine Clavier
Sonaten deiner Schwester
accompagς: – ich muß also schlüssς
um die Post nicht zu versäu
mς: da
n ich ko
m ebς aus
der Vesper
u Lytaneÿ. Hier ist alles vom
Varesco bis auf
die letzte
Arie für
M: Raff. du wirst noch einige
andςe Anmerkungς findς, die du sogleich notierς und
Corrigierς musst, damit nichts vergessς wird. deine Schwester
und ich küssς dich
addio dein redlicher Vatter
Mzt
mp
Empfehle uns überal.
INTERNATIONALE
STIFTUNG:
„MOZARTEUM”
1881