KV-Nummer492
EinheitswerktitelLe nozze di Figaro
LibrettotypOriginallibretto
ID000535
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
TextdichterLorenzo Da Ponte (1749-1838)
TitelHochzeit des Figaro. / Ein / Schauspiel in Musik / in 4 Aufzügen / aus dem Französischen herausgezogen. / Aufgeführet / in dem k. k. Nazionalhoftheater. / Im Jahre 1786. / Wien, / bei Joseph Edlen v. Kurzbeck, k. k. / Hofbuchdrucker, Groß= und Buchhändler.
Ort und VerlagWien: Kurzböck
Jahr1786
DokumenttypDruck
Umfang[II], 101 S.
Format
ExemplarspracheDeutsch
ÜbersetzungstypProsa
Inhaltsübersicht
TitelS. [I]
Widmung-
Inhaltsangabe-
Szenenbildwechsel-
RollenS. [II]
Darsteller-
Erster AktS. (3)-23
Zweiter AktS. 24-55
Dritter AktS. 59[recte: 56]-79
Vierter AktS. 80-101
Rollen und Personen
Der Graf von Almaviva [Conte di Almaviva]
Die Gräfin von Almaviva [Contessa di Almaviva]
Susanna
Figaro
Cherubin [Cherubino]
Marzellina [Marcellina]
Barthol [Bartolo]
Basilius [Basilio]
Don Curzius [Don Curzio]
Barberina [Barbarina]
Antonius [Antonio]
Chor von Bauern
Chor von Bäuerinnen
Chor von verschiedener Gattungen Leute
Diener
Literarische Quelle[Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799)]
zusätzliche AngabenS. [II]: […] Die Poesie ist des Hrn Abbe da Ponte, / Poet des k. k. Theaters. / Die Musick ist des Hrn Wolfgang Mozart, / deutschen Kapellmeisters.
S. (1-2): Vorrede. / Die für dramatische Vorstellungen von dem / Gebrauche vorgeschriebene Zeit, eine gewisse be= / stimmte, in denselben allgemein gewöhnliche Zahl / der vorstellenden Personen, und einige andere / kluge, in Rücksicht der guten Sitten, des Or= / tes und der Zuschauer nöthige Beobachtungen, / sind die Ursache gewesen, warum ich dieses / vortrefliche Lustspiel nicht übersetzet, sondern nach= / geahmet, oder vielmehr nur einen Auszug da= / von gemacht habe. Daher war ich gezwungen, / die Zahl der sechzehn agirenden Personen, aus / denen es bestehet, für deren zwo eine genug / thun kann, nur auf eilfe zurück[zu]führen, nebst / diesem einen ganzen Aufzug, manchen sehr ar= / tigen Auftritt, viele schöne anmuthige Scherze, / und witzige Gedanken, die darinn verstreuet / waren, auszulassen, und dafür Lieder, Arien, / Chöre, und andere Gedanken, und für die / Musik schikliche Wörter anzubringen: was uns / die gebundene allein, nicht aber die ungebunde= / ne Rede an die Hand giebt. / Ungeachtet aber, daß sowohl ich als der / Kapellmeister keine Mühe geschonet, und mit / allem Fleiße und Sorgfalt gesuchet haben, die= / ses Schauspiel so kurz als möglich zu machen; / so wird es doch nicht eines der kürzesten seyn, / die auf unserem Theater aufgeführet worden. / Darinn, hoffen wir, wird uns genug= / sam entschuldigen die Verschiedenheit der Fäden, / welche die Handlung dieses Schauspiels durch= / weben, das Neue und die Grösse desselben, die / Vielfältigkeit und Verschiedenheit der musikali= / schen Stüke, die man hineinbringen mußte, / um nicht leider oft die Akteurs unthätig zu las= / sen, um den Eckel und die Einförmigkeit der / langen Rezitativen zu vermeiden, um verschiede= / ne Leidenschaften, die da vorkommen, mit ver= / schiedenen Farben auszudrüken, besonders aber / wegen der fast neuen Art des Schauspieles, / so wir diesem gnädigsten, verehrungswürdigsten / Publiko zu geben wünschten.
Referenzexemplar
BestandAT/Österreich – Wien: Wienbibliothek im Rathaus, Musiksammlung (A-Wst)
Standort / SignaturA 13604
Anmerkung zum ExemplarExemplar Nr. 1
FaksimileWarburton 1992: The Librettos of Mozart's Operas, Bd. 4, S. 289-391.
Weitere Exemplare
AT – Wien: Wienbibliothek im Rathaus, Musiksammlung (A-Wst)
Standort / Signatur: A 13604
Anmerkungen: Exemplar Nr. 2
DE – Augsburg: Staats- und Stadtbibliothek (D-As)
Standort / Signatur: Tonk 1771
1 Datensätze (gesamt). – Seite 1 von 1 Seiten