Kritische Edition des Libretto-Drucks Wien 1788 (Libretto Wien 1788) | Kritische Edition des Libretto-Drucks Prag 1787 (Libretto Prag 1787) | Kritische Edition des Libretto-Drucks Wien 1787 (Libretto Wien 1787) | |||
---|---|---|---|---|---|
ATTO PRIMO
|
ATTO PRIMO
|
ATTO PRIMO
|
|||
Giardino. Notte.
|
Giardino. Notte.
|
Notte. Strada e case.
|
|||
SCENA I
|
SCENA I
|
SCENA I
|
|||
Leporello con ferraiuolo, che passeggia davanti la casa di Donn'Anna; poi Don Giovanni e Donn'Anna; indi Il Commendatore.In keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet. Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert. |
Leporello con ferraiuolo, che passeggia davanti la casa di Donn'Anna; poi Don Giovanni e Donn'Anna; indi Il Commendatore.In keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet. Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert. |
Leporello con ferraiuolo, che passeggia davanti la casa di Donn'Anna; poi Don Giovanni e Donn'Anna; indi Il Commendatore.In keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet. Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert. |
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Notte e giorno faticar
|
Notte e giorno faticar
|
Notte e giorno faticar
|
|||
per chi nulla sa gradir,
|
per chi nulla sa gradir,
|
per chi nulla sa gradir,
|
|||
piova e vento sopportar,
|
piova e vento sopportar,
|
piova e vento sopportar,
|
|||
mangiar male e mal dormir…
|
mangiar male e mal dormir…
|
mangiar male e mal dormir…
|
|||
5 |
Voglio far il gentiluomo
|
5 |
Voglio far il gentiluomo
|
5 |
Voglio far il gentiluomo
|
e non voglio più servir.
|
e non voglio più servir.
|
e non voglio più servir.
|
|||
Oh che caro galantuomo!
|
Oh che caro galantuomo!
|
Oh che caro galantuomo!
|
|||
Voi star dentro colla bella,
|
Voi star dentro colla bella,
|
Voi star dentro colla bella,
|
|||
ed io far la sentinella!…
|
ed io far la sentinella!…
|
ed io far la sentinella!…
|
|||
10 |
Ma mi par che venga gente,
|
10 |
Ma mi par che venga gente,
|
10 |
Ma mi par che venga gente,
|
non mi voglio far sentir.
|
non mi voglio far sentir.
|
non mi voglio far sentir.
|
|||
(S'asconde.)
|
(S'asconde.)
|
(S'asconde.)
|
|||
Donn'AnnaIn keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet.
Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert.
|
Donn'AnnaIn keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet.
Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert.
|
Donn'AnnaIn keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet.
Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert.
|
|||
(Tenendo forte pel braccio Don Giovanni, ed egli cercando sempre di celarsi.)
|
(Tenendo forte pel braccio Don Giovanni, ed egli cercando sempre di celarsi.)
|
(Tenendo forte pel braccio Don Giovanni, ed egli cercando sempre di celarsi.)
|
|||
Non sperar, se non m'uccidi,
|
Non sperar, se non m'uccidi,
|
Non sperar, se non m'uccidi,
|
|||
ch'io ti lasci fuggir mai.
|
ch'io ti lasci fuggir mai.
|
ch'io ti lasci fuggir mai.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Donna folle! indarno gridi!
|
Donna folle! indarno gridi!
|
Donna folle! indarno gridi!
|
|||
15 |
Chi son io tu non saprai.
|
15 |
Chi son io tu non saprai.
|
15 |
Chi son io tu non saprai.
|
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Che tumulto! oh ciel, che gridi!
|
Che tumulto! oh ciel, che gridi!
|
Che tumulto! oh ciel, che gridi!
|
|||
Il padron in nuovi guai.
|
Il padron in nuovi guai.
|
Il padron in nuovi guai.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Gente! servi! al traditore!…
|
Gente! servi! al traditore!…
|
Gente! servi! al traditore!…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Taci e trema al mio furore!
|
Taci e trema al mio furore!
|
Taci e trema al mio furore!
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
20 |
Scellerato!
|
20 |
Scellerato!
|
20 |
Scellerato!
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Sconsigliata!
|
Sconsigliata!
|
Sconsigliata!
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Questa furia disperata
|
Questa furia disperata
|
Questa furia disperata
|
|||
mi vuol far precipitar.
|
mi vuol far precipitar.
|
mi vuol far precipitar.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Come furia disperata
|
Come furia disperata
|
Come furia disperata
|
|||
ti saprò perseguitar.
|
ti saprò perseguitar.
|
ti saprò perseguitar.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
25 |
Sta' a veder che il malandrino
|
25 |
Sta' a veder che il malandrino
|
25 |
Sta' a veder che il malandrino
|
mi farà precipitar.
|
mi farà precipitar.
|
mi farà precipitar.
|
|||
|
|
|
|||
(Donn'Anna sentendo il Commendatore lascia Don Giovanni ed entra in casa.)
|
(Donn'Anna sentendo il Commendatore lascia Don Giovanni ed entra in casa.)
|
(Donn'Anna sentendo il Commendatore lascia Don Giovanni ed entra in casa.)
|
|||
Il Commendatore
|
Il Commendatore
|
Il Commendatore
|
|||
Lasciala, indegno,
|
Lasciala, indegno,
|
Lasciala, indegno,
|
|||
battiti meco.
|
battiti meco.
|
battiti meco.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Va', non mi degno
|
Va', non mi degno
|
Va', non mi degno
|
|||
30 |
di pugnar teco.
|
30 |
di pugnar teco.
|
30 |
di pugnar teco.
|
Il Commendatore
|
Il Commendatore
|
Il Commendatore
|
|||
Così pretendi
|
Così pretendi
|
Così pretendi
|
|||
da me fuggir?
|
da me fuggir?
|
da me fuggir?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Potessi almeno
|
Potessi almeno
|
Potessi almeno
|
|||
di qua partir!
|
di qua partir!
|
di qua partir!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
|
|
|
|||
35 |
Misero, attendi,
|
35 |
Misero, attendi,
|
35 |
Misero, attendi,
|
se vuoi morir.
|
se vuoi morir.
|
se vuoi morir.
|
|||
|
|
|
|||
(Don Giovanni ferisce mortalmente il Commendatore.)
|
(Don Giovanni ferisce mortalmente il Commendatore.)
|
(Don Giovanni ferisce mortalmente il Commendatore.)
|
|||
|
|
|
|||
Il Commendatore
|
Il Commendatore
|
Il Commendatore
|
|||
Ah soccorso!… son tradito!…
|
Ah soccorso!… son tradito!…
|
Ah soccorso!… son tradito!…
|
|||
L'assassino… m'ha ferito…
|
L'assassino… m'ha ferito…
|
L'assassino… m'ha ferito…
|
|||
e dal seno palpitante…
|
e dal seno palpitante…
|
e dal seno palpitante…
|
|||
40 |
sento… l'anima… partir.
|
40 |
sento… l'anima… partir.
|
40 |
sento… l'anima… partir.
|
(Qui il Commendatore more.)
|
(Qui il Commendatore more.)
|
(Qui il Commendatore more.)
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(A parte.)
|
(A parte.)
|
(A parte.)
|
|||
Ah già cadde il sciagurato!
|
Ah già cadde il sciagurato!
|
Ah già cadde il sciagurato!
|
|||
Affannosa e agonizzante
|
Affannosa e agonizzante
|
Affannosa e agonizzante
|
|||
già dal seno palpitante
|
già dal seno palpitante
|
già dal seno palpitante
|
|||
veggo l'anima partir.
|
veggo l'anima partir.
|
veggo l'anima partir.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(A parte.)
|
(A parte.)
|
(A parte.)
|
|||
45 |
Qual misfatto! qual eccesso!
|
45 |
Qual misfatto! qual eccesso!
|
45 |
Qual misfatto! qual eccesso!
|
Entro il sen dallo spavento
|
Entro il sen dallo spavento
|
Entro il sen dallo spavento
|
|||
palpitar il cor mi sento;
|
palpitar il cor mi sento;
|
palpitar il cor mi sento;
|
|||
io non so che far, che dir.
|
io non so che far, che dir.
|
io non so che far, che dir.
|
|||
|
|
|
|||
SCENA II
|
SCENA II
|
SCENA II
|
|||
Don Giovanni, Leporello.
|
Don Giovanni, Leporello.
|
[Don Giovanni, Leporello.]
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Sottovoce sempre.)
|
(Sottovoce sempre.)
|
(Sottovoce sempre.)
|
|||
Leporello, ove sei?
|
Leporello, ove sei?
|
Leporello, ove sei?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
|
|
|
|||
50 |
Son qui, per mia disgrazia; e voi?
|
50 |
Son qui, per mia disgrazia; e voi?
|
50 |
Son qui, per mia disgrazia; e voi?
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Son qui.
|
Son qui.
|
Son qui.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Chi è morto: voi o il vecchio?
|
Chi è morto: voi o il vecchio?
|
Chi è morto: voi o il vecchio?
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Che domanda da bestia! il vecchio.
|
Che domanda da bestia! il vecchio.
|
Che domanda da bestia! il vecchio.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Bravo:
|
Bravo:
|
Bravo:
|
|||
Due imprese leggiadre!
|
Due imprese leggiadre!
|
Due imprese leggiadre!
|
|||
Sforzar la figlia ed ammazzar il padre.
|
Sforzar la figlia ed ammazzar il padre.
|
Sforzar la figlia ed ammazzar il padre.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
55 |
L'ha voluto, suo danno.
|
55 |
L'ha voluto, suo danno.
|
55 |
L'ha voluto, suo danno.
|
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Ma Donn'Anna
|
Ma Donn'Anna
|
Ma Donn'Anna
|
|||
cosa ha voluto?
|
cosa ha voluto?
|
cosa ha voluto?
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Taci.
|
Taci.
|
Taci.
|
|||
(In atto di batterlo.)
|
(In atto di batterlo.)
|
(In atto di batterlo.)
|
|||
Non mi seccar, vien meco, se non vuoi
|
Non mi seccar, vien meco, se non vuoi
|
Non mi seccar, vien meco, se non vuoi
|
|||
qualche cosa ancor tu!
|
qualche cosa ancor tu!
|
qualche cosa ancor tu!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Non vo' nulla, signor, non parlo più.
|
Non vo' nulla, signor, non parlo più.
|
Non vo' nulla, signor, non parlo più.
|
|||
(Partono.)
|
(Partono.)
|
(Partono.)
|
|||
SCENA III
|
SCENA III
|
SCENA III
|
|||
Don Ottavio, Donn'Anna con servi che portano diversi lumi.
|
Don Ottavio, Donn'Anna con servi che portano diversi lumi.
|
Don Ottavio, Donn'Anna con servi che portano diversi lumi.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
(Con risolutezza.)
|
(Con risolutezza.)
|
(Con risolutezza.)
|
|||
60 |
Ah del padre in periglio
|
60 |
Ah del padre in periglio
|
60 |
Ah del padre in periglio
|
in soccorso voliam.
|
in soccorso voliam.
|
in soccorso voliam!
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
(Con ferro ignudo in mano.)
|
(Con ferro ignudo in mano.)
|
(Con ferro ignudo in mano.)
|
|||
Tutto il mio sangue
|
Tutto il mio sangue
|
Tutto il mio sangue
|
|||
verserò se bisogna.
|
verserò se bisogna.
|
verserò se bisogna.
|
|||
Ma dov'è il scellerato?
|
Ma dov'è il scellerato?
|
Ma dov'è il scellerato?
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
In questo loco…
|
In questo loco…
|
In questo loco…
|
|||
(Vede il cadavere.)
|
(Vede il cadavere.)
|
(Vede il cadavere.)
|
|||
Ma qual mai s'offre, oh dèi,
|
Ma qual mai s'offre, oh dèi,
|
Ma qual mai s'offre, oh dèi,
|
|||
65 |
spettacolo funesto agli occhi miei!
|
65 |
spettacolo funesto agli occhi miei!
|
65 |
spettacolo funesto agli occhi miei!
|
Il padre… padre mio… mio caro padre…
|
Il padre… padre mio… mio caro padre…
|
Il padre… padre mio… mio caro padre…
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Signore…
|
Signore…
|
Signore…
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Ah l'assassino
|
Ah l'assassino
|
Ah l'assassino
|
|||
mel trucidò. Quel sangue…
|
mel trucidò. Quel sangue…
|
mel trucidò. Quel sangue…
|
|||
quella piaga… quel volto…
|
quella piaga… quel volto…
|
quella piaga… quel volto…
|
|||
70 |
tinto e coperto dei color di morte…
|
70 |
tinto e coperto dei color di morte…
|
70 |
tinto e coperto dei color di morte…
|
Ei non respira più… fredde ha le membra…
|
Ei non respira più… fredde ha le membra…
|
Ei non respira più… fredde ha le membra…
|
|||
Padre mio… padre amato… io manco… io moro…
|
Padre mio… padre amato… io manco… io moro…
|
Padre mio… padre amato… io manco… io moro…
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Ah soccorrete, amici, il mio tesoro.
|
Ah soccorrete, amici, il mio tesoro.
|
Ah soccorrete, amici, il mio tesoro.
|
|||
Cercatemi, recatemi…
|
Cercatemi, recatemi…
|
Cercatemi, recatemi…
|
|||
75 |
qualche odor… qualche spirto… ah non tardate…
|
75 |
qualche odor… qualche spirto… ah non tardate…
|
75 |
qualche odor… qualche spirto… ah non tardate…
|
Donn'Anna… sposa… amica… il duolo estremo
|
Donn'Anna… sposa… amica… il duolo estremo
|
Donn'Anna… sposa… amica… il duolo estremo
|
|||
la meschinella uccide…
|
la meschinella uccide…
|
la meschinella uccide…
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Ahi…
|
Ahi…
|
Ahi…
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Già rinviene…
|
Già rinviene…
|
Già rinviene…
|
|||
Datele nuovi aiuti…
|
Datele nuovi aiuti…
|
Datele nuovi aiuti…
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Padre mio…
|
Padre mio…
|
Padre mio…
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Celate, allontanate agli occhi suoi
|
Celate, allontanate agli occhi suoi
|
Celate, allontanate agli occhi suoi
|
|||
80 |
quell'oggetto d'orrore.
|
80 |
quell'oggetto d'orrore.
|
80 |
quell'oggetto d'orrore.
|
Anima mia, consolati… fa' core…
|
Anima mia, consolati… fa' core…
|
Anima mia, consolati… fa' core…
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
|
|
|
|||
Fuggi, crudele, fuggi:
|
Fuggi, crudele, fuggi:
|
Fuggi, crudele, fuggi:
|
|||
lascia che mora anch'io,
|
lascia che mora anch'io,
|
lascia che mora anch'io,
|
|||
ora ch'è morto, oddio!
|
ora ch'è morto, oddio!
|
ora ch'è morto, oddio!
|
|||
85 |
chi a me la vita diè.
|
85 |
chi a me la vita diè.
|
85 |
chi a me la vita diè.
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Senti, cor mio, deh senti,
|
Senti, cor mio, deh senti,
|
Senti, cor mio, deh senti,
|
|||
guardami un solo istante,
|
guardami un solo istante,
|
guardami un solo istante,
|
|||
ti parla il caro amante
|
ti parla il caro amante
|
ti parla il caro amante
|
|||
che vive sol per te.
|
che vive sol per te.
|
che vive sol per te.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
90 |
Tu sei… perdon… mio bene
|
90 |
Tu sei… perdon… mio bene
|
90 |
Tu sei… perdon… mio bene…
|
L'affanno mio, le pene…
|
l'affanno mio, le pene…
|
l'affanno mio, le pene…
|
|||
Ah il padre mio dov'è?
|
Ah il padre mio dov'è?
|
Ah il padre mio dov'è?
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Il padre… Lascia, o cara,
|
Il padre… Lascia, o cara,
|
Il padre… Lascia, o cara,
|
|||
la rimembranza amara:
|
la rimembranza amara:
|
la rimembranza amara:
|
|||
95 |
hai sposo e padre in me.
|
95 |
hai sposo e padre in me.
|
95 |
hai sposo e padre in me.
|
|
|
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Ah! vendicar, se il puoi,
|
Ah! vendicar, se il puoi,
|
Ah! vendicar, se il puoi,
|
|||
giura quel sangue ognor.
|
giura quel sangue ognor.
|
giura quel sangue ognor.
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Lo giuro agli occhi tuoi,
|
Lo giuro agli occhi tuoi,
|
Lo giuro agli occhi tuoi,
|
|||
lo giuro al nostro amor.
|
lo giuro al nostro amor.
|
lo giuro al nostro amor.
|
|||
|
|
|
|||
a due
|
a due
|
a due
|
|||
100 |
Che giuramento, oh dèi!
|
100 |
Che giuramento, oh dèi!
|
100 |
Che giuramento, oh dèi!
|
Che barbaro momento!
|
Che barbaro momento!
|
Che barbaro momento!
|
|||
Tra cento affetti e cento
|
Tra cento affetti e cento
|
Tra cento affetti e cento
|
|||
vammi ondeggiando il cor.
|
vammi ondeggiando il cor.
|
vammi ondeggiando il cor.
|
|||
|
|
|
|||
(Partono.)
|
(Partono.)
|
(Partono.)
|
|||
Strada. Alba chiara. |
Strada. Alba chiara. |
|
|||
SCENA IV
|
SCENA IV
|
SCENA IV
|
|||
Don Giovanni, Leporello, poi Donna Elvira in abito da viaggio.
|
Don Giovanni, Leporello, poi Donna Elvira in abito da viaggio.
|
Don Giovanni, Leporello, poi Donna Elvira con abito da viaggio.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Orsù, spicciati, presto… cosa vuoi?
|
Orsù, spicciati, presto… cosa vuoi?
|
Orsù, spicciati, presto… cosa vuoi?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
105 |
L'affar di cui si tratta
|
105 |
L'affar di cui si tratta
|
105 |
L'affar di cui si tratta
|
è importante.
|
è importante.
|
è importante.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Lo credo.
|
Lo credo.
|
Lo credo.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
È importantissimo.
|
È importantissimo.
|
È importantissimo.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Meglio ancora: finiscila.
|
Meglio ancora: finiscila.
|
Meglio ancora: finiscila.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Giurate
|
Giurate
|
Giurate
|
|||
di non andar in collera.
|
di non andar in collera.
|
di non andar in collera.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Lo giuro sul mio onore,
|
Lo giuro sul mio onore,
|
Lo giuro sul mio onore,
|
|||
110 |
purché non parli del Commendatore.
|
110 |
purché non parli del Commendatore.
|
110 |
purché non parli del Commendatore.
|
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Siamo soli.
|
Siamo soli.
|
Siamo soli.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Lo vedo.
|
Lo vedo.
|
Lo vedo.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Nessun ci sente.
|
Nessun ci sente.
|
Nessun ci sente.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Via.
|
Via.
|
Via.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Vi posso dire
|
Vi posso dire
|
Vi posso dire
|
|||
tutto liberamente?
|
tutto liberamente?
|
tutto liberamente?
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Sì.
|
Sì.
|
115 |
Sì.
|
||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
115 |
Dunque, quand'è così,
|
115 |
Dunque, quand'è così,
|
Dunque, quand'è così,
|
|
caro signor padrone,
|
caro signor padrone,
|
caro signor padrone,
|
|||
la vita che menate
|
la vita che menate
|
la vita che menate
|
|||
|
|
|
|||
è da briccone.
|
è da briccone.
|
è da briccone.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Temerario! In tal guisa…
|
Temerario! In tal guisa…
|
Temerario! In tal guisa…
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
E il giuramento!…
|
E il giuramento!…
|
E il giuramento!…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Non so di giuramento… Taci… o ch'io…
|
Non so di giuramento… Taci… o ch'io…
|
120 |
Non so di giuramento… Taci… o ch'io…
|
||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
120 |
Non parlo più, non fiato, o padron mio.
|
120 |
Non parlo più, non fiato, o padron mio.
|
Non parlo più, non fiato, o padron mio.
|
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Così saremo amici; or odi un poco,
|
Così saremo amici; or odi un poco,
|
Così saremo amici; or odi un poco,
|
|||
sai tu perché son qui?
|
sai tu perché son qui?
|
sai tu perché son qui?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Non ne so nulla;
|
Non ne so nulla;
|
Non ne so nulla;
|
|||
ma essendo l'alba chiara, non sarebbe
|
ma essendo l'alba chiara, non sarebbe
|
ma essendo verso l'alba, non sarebbe
|
|||
qualche nuova conquista?
|
qualche nuova conquista?
|
125 |
qualche nuova conquista?
|
||
125 |
Io lo devo saper per porla in lista.
|
125 |
Io lo devo saper per porla in lista.
|
Io lo devo saper per porla in lista.
|
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Va' là, che sei il grand'uom: sappi ch'io sono
|
Va' là, che sei il grand'uom: sappi ch'io sono
|
Va' là, che sei il grand'uom: sappi ch'io sono
|
|||
innamorato d'una bella dama,
|
innamorato d'una bella dama,
|
innamorato d'una bella dama,
|
|||
e son certo che m'ama.
|
e son certo che m'ama.
|
e son certo che m'ama.
|
|||
La vidi… le parlai… meco al casino
|
La vidi… le parlai… meco al casino
|
130 |
La vidi… le parlai… meco al casino
|
||
130 |
questa notte verrà… Zitto: mi pare
|
130 |
questa notte verrà… Zitto: mi pare
|
questa notte verrà… Zitto: mi pare
|
|
sentir odor di femmina…
|
sentir odor di femmina…
|
sentir odor di femmina…
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Cospetto!
|
(Cospetto!
|
(Cospetto!
|
|||
Che odorato perfetto!)
|
Che odorato perfetto!)
|
Che odorato perfetto!)
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
All'aria mi par bella.
|
All'aria mi par bella.
|
All'aria mi par bella.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(E che occhio, dico!)
|
(E che occhio, dico!)
|
(E che occhio, dico!)
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Ritiriamoci un poco
|
Ritiriamoci un poco
|
135 |
Ritiriamoci un poco
|
||
135 |
e scopriamo terren.
|
135 |
e scopriamo terren.
|
e scopriamo terren.
|
|
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Già prese foco.)
|
(Già prese foco.)
|
(Già prese foco.)
|
|||
SCENA V
|
SCENA V
|
SCENA V
|
|||
|
|
|
|||
I suddetti in disparte, Donna Elvira.
|
[I suddetti in disparte, Donna Elvira.]
|
I suddetti, Donna Elvira.
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Ah chi mi dice mai
|
Ah chi mi dice mai
|
Ah chi mi dice mai
|
|||
quel barbaro dov'è,
|
quel barbaro dov'è,
|
quel barbaro dov'è,
|
|||
che per mio scorno amai,
|
che per mio scorno amai,
|
che per mio scorno amai,
|
|||
che mi mancò di fé?
|
che mi mancò di fé?
|
140 |
che mi mancò di fé?
|
||
140 |
Ah se ritrovo l'empio,
|
140 |
Ah se ritrovo l'empio,
|
Ah se ritrovo l'empio,
|
|
e a me non torna ancor,
|
e a me non torna ancor,
|
e a me non torna ancor,
|
|||
vo' farne orrendo scempio,
|
vo' farne orrendo scempio,
|
vo' farne orrendo scempio,
|
|||
gli vo' cavare il cor.
|
gli vo' cavare il cor.
|
gli vo' cavare il cor.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Udisti? Qualche bella
|
Udisti? Qualche bella
|
145 |
Udisti? Qualche bella
|
||
145 |
Dal vago abbandonata. Poverina!
|
145 |
dal vago abbandonata. Poverina!
|
dal vago abbandonata. Poverina!
|
|
Cerchiam di consolare il suo tormento.
|
Cerchiam di consolare il suo tormento.
|
Cerchiam di consolare il suo tormento.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Così ne consolò mille e ottocento.)
|
(Così ne consolò mille e ottocento.)
|
(Così ne consolò mille e ottocento.)
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Signorina!
|
Signorina!
|
Signorina!
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Chi è là?
|
Chi è là?
|
Chi è là?
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Stelle! che vedo!
|
Stelle! che vedo!
|
Stelle! che vedo!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Oh bella! Donna Elvira!
|
Oh bella! Donna Elvira!
|
150 |
Oh bella! Donna Elvira!
|
||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Don Giovanni!
|
Don Giovanni!
|
Don Giovanni!
|
|||
150 |
Sei qui mostro, fellon, nido d'inganni.
|
150 |
Sei qui, mostro, fellon, nido d'inganni.
|
Sei qui, mostro, fellon, nido d'inganni.
|
|
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Che titoli cruscanti! Manco male
|
(Che titoli cruscanti! Manco male
|
(Che titoli cruscanti! Manco male
|
|||
che lo conosce bene.)
|
che lo conosce bene.)
|
che lo conosce bene.)
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Via, cara Donna Elvira,
|
Via, cara Donna Elvira,
|
Via, cara Donna Elvira,
|
|||
calmate quella collera… sentite…
|
calmate quella collera… sentite…
|
155 |
calmate quella collera… sentite…
|
||
155 |
lasciatemi parlar…
|
155 |
lasciatemi parlar…
|
lasciatemi parlar…
|
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Cosa puoi dire
|
Cosa puoi dire
|
Cosa puoi dire
|
|||
dopo azion sì nera? In casa mia
|
dopo azion sì nera? In casa mia
|
dopo azion sì nera? In casa mia
|
|||
entri furtivamente; a forza d'arte,
|
entri furtivamente; a forza d'arte,
|
entri furtivamente; a forza d'arte,
|
|||
di giuramenti e di lusinghe arrivi
|
di giuramenti e di lusinghe arrivi
|
di giuramenti e di lusinghe arrivi
|
|||
a sedurre il cor mio;
|
a sedurre il cor mio;
|
160 |
a sedurre il cor mio;
|
||
160 |
m'innamori, o crudele,
|
160 |
m'innamori, o crudele,
|
m'innamori, o crudele,
|
|
mi dichiari tua sposa e poi, mancando
|
mi dichiari tua sposa e poi, mancando
|
mi dichiari tua sposa e poi, mancando
|
|||
della terra e del cielo al santo dritto,
|
della terra e del cielo al santo dritto,
|
della terra e del cielo al santo dritto,
|
|||
con enorme delitto
|
con enorme delitto
|
con enorme delitto
|
|||
dopo tre dì da Burgos t'allontani,
|
dopo tre dì da Burgos t'allontani,
|
165 |
dopo tre dì da Burgos t'allontani,
|
||
165 |
m'abbandoni, mi fuggi e lasci in preda
|
165 |
m'abbandoni, mi fuggi e lasci in preda
|
m'abbandoni, mi fuggi e lasci in preda
|
|
al rimorso ed al pianto,
|
al rimorso ed al pianto,
|
al rimorso ed al pianto,
|
|||
per pena forse che t'amai cotanto!
|
per pena forse che t'amai cotanto!
|
per pena forse che t'amai cotanto!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Pare un libro stampato.)
|
(Pare un libro stampato.)
|
(Pare un libro stampato.)
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Oh in quanto a questo
|
Oh in quanto a questo
|
Oh in quanto a questo
|
|||
ebbi le mie ragioni…
|
ebbi le mie ragioni…
|
170 |
ebbi le mie ragioni…
|
||
(A Leporello.)
|
(A Leporello.)
|
(A Leporello.)
|
|||
È vero?
|
È vero?
|
È vero?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
|
(Ironicamente.)
|
(Ironicamente.)
|
|||
È vero.
|
È vero.
|
È vero.
|
|||
170 |
E che ragioni forti!
|
170 |
E che ragioni forti!
|
E che ragioni forti!
|
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
E quali sono,
|
E quali sono,
|
E quali sono,
|
|||
se non la tua perfidia,
|
se non la tua perfidia,
|
se non la tua perfidia,
|
|||
la leggerezza tua? Ma il giusto cielo
|
la leggerezza tua? Ma il giusto cielo
|
la leggerezza tua? Ma il giusto cielo
|
|||
volle ch'io ti trovassi
|
volle ch'io ti trovassi
|
volle ch'io ti trovassi
|
|||
per far le sue, le mie vendette.
|
per far le sue, le mie vendette.
|
175 |
per far le sue, le mie vendette.
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Eh via,
|
Eh via,
|
Eh via,
|
|||
175 |
siate più ragionevole… (Mi pone
|
175 |
siate più ragionevole… (Mi pone
|
siate più ragionevole… (Mi pone
|
|
a cimento costei.) Se non credete
|
a cimento costei.) Se non credete
|
a cimento costei.) Se non credete
|
|||
al labbro mio, credete
|
al labbro mio, credete
|
al labbro mio, credete
|
|||
a questo galantuomo.
|
a questo galantuomo.
|
a questo galantuomo.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Salvo il vero.)
|
(Salvo il vero.)
|
(Salvo il vero.)
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Forte.)
|
(Forte.)
|
(Forte.)
|
|||
Via, dille un poco…
|
Via, dille un poco…
|
180 |
Via, dille un poco…
|
||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Piano.)
|
(Piano.)
|
(Piano.)
|
|||
E cosa devo dirle?
|
E cosa devo dirle?
|
E cosa devo dirle?
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Forte, partendo senza esser visto.)
|
(Forte, partendo senza esser visto.)
|
(Forte, partendo senza esser visto.)
|
|||
180 |
Sì sì, dille pur tutto.
|
180 |
Sì sì, dille pur tutto.
|
Sì sì, dille pur tutto.
|
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
(A Leporello.)
|
(A Leporello.)
|
(A Leporello.)
|
|||
Ebben, fa' presto…
|
Ebben, fa' presto…
|
Ebben, fa' presto…
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Madama… veramente… in questo mondo
|
Madama… veramente… in questo mondo
|
Madama… veramente… in questo mondo
|
|||
conciossia cosa quando fosse che
|
conciossia cosa quando fosse che
|
conciossia cosa quando fosse che
|
|||
il quadro non è tondo…
|
il quadro non è tondo…
|
il quadro non è tondo…
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
|
|
|
|||
Sciagurato!
|
Sciagurato!
|
Sciagurato!
|
|||
Così del mio dolor gioco ti prendi?
|
Così del mio dolor gioco ti prendi?
|
185 |
Così del mio dolor gioco ti prendi?
|
||
(Verso Don Giovanni che non crede partito.)
|
(Verso Don Giovanni che non crede partito.)
|
(Verso Don Giovanni che non crede partito.)
|
|||
185 |
Ah voi… Stelle! l'iniquo
|
185 |
Ah voi… Stelle! l'iniquo
|
Ah voi… Stelle! l'iniquo
|
|
fuggì! Misera me! dove, in qual parte…
|
fuggì! Misera me! dove, in qual parte…
|
fuggì! Misera me! dove, in qual parte…
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Eh lasciate che vada: egli non merita
|
Eh lasciate che vada: egli non merta
|
Eh lasciate che vada: egli non merta
|
|||
che di lui ci pensiate…
|
che di lui ci pensiate…
|
che di lui ci pensiate…
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Il scellerato
|
Il scellerato
|
Il scellerato
|
|||
m'ingannò, mi tradì…
|
m'ingannò, mi tradì…
|
190 |
m'ingannò, mi tradì…
|
||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Eh consolatevi:
|
Eh consolatevi:
|
|
|||
190 |
non siete voi,
|
190 |
non siete voi,
|
Non siete voi,
|
|
non foste e non sarete
|
non foste e non sarete
|
non foste e non sarete
|
|||
né la prima né I'ultima; guardate
|
né la prima né I'ultima; guardate
|
né la prima né I'ultima; guardate
|
|||
questo non picciol libro: è tutto pieno
|
questo non picciol libro: è tutto pieno
|
questo non picciol libro: è tutto pieno
|
|||
dei nomi di sue belle; ogni città,
|
dei nomi di sue belle;
|
195 |
dei nomi di sue belle; ogni città,
|
||
ogni villa, ogni borgo, ogni paese
|
ogni villa, ogni borgo, ogni paese
|
ogni villa, ogni borgo, ogni paese
|
|||
195 |
è testimon di sue donnesche imprese.
|
195 |
è testimon di sue donnesche imprese.
|
è testimon di sue donnesche imprese.
|
|
Madamina, il catalogo è questo
|
Madamina, il catalogo è questo.
|
Madamina, il catalogo è questo
|
|||
delle belle che amò il padron mio;
|
Delle belle che amò il padron mio
|
delle belle che amò il padron mio;
|
|||
un catalogo egli è che ho fatto io,
|
un catalogo egli è che ho fatto io,
|
200 |
un catalogo egli è che ho fatto io,
|
||
osservate, leggete con me.
|
osservate, leggete con me.
|
osservate, leggete con me.
|
|||
200 |
In Italia seicento e quaranta,
|
200 |
In Italia seicento e quaranta,
|
In Italia seicento e quaranta,
|
|
in Lamagna duecento e trentuna,
|
in Lamagna duecento e trentuna,
|
in Lamagna duecento e trentuna,
|
|||
cento in Francia, in Turchia novantuna,
|
cento in Francia, in Turchia novantuna,
|
cento in Francia, in Turchia novantuna,
|
|||
ma in Ispagna son già mille e tre.
|
ma in Ispagna son già mille e tre.
|
205 |
ma in Ispagna son già mille e tre.
|
||
V'han fra queste contadine,
|
V'han fra queste contadine,
|
V'han fra queste contadine,
|
|||
205 |
cameriere, cittadine,
|
205 |
cameriere, cittadine,
|
cameriere, cittadine,
|
|
v'han contesse, baronesse,
|
v'han contesse, baronesse,
|
v'han contesse, baronesse,
|
|||
marchesane, principesse,
|
marchesane, Principesse,
|
marchesane, principesse,
|
|||
e v'han donne d'ogni grado,
|
e v'han donne d'ogni grado,
|
210 |
e v'han donne d'ogni grado,
|
||
d'ogni forma, d'ogni età.
|
d'ogni forma, d'ogni età.
|
d'ogni forma, d'ogni età.
|
|||
210 |
Nella bionda egli ha l'usanza
|
210 |
Nella bionda egli ha l'usanza
|
Nella bionda egli ha l'usanza
|
|
di lodar la gentilezza,
|
di lodar la gentilezza,
|
di lodar la gentilezza,
|
|||
nella bruna la costanza,
|
nella bruna la costanza,
|
nella bruna la costanza,
|
|||
nella bianca la dolcezza.
|
nella bianca la dolcezza.
|
215 |
nella bianca la dolcezza.
|
||
Vuol d'inverno la grassotta,
|
Vuol d'inverno la grassotta,
|
Vuol d'inverno la grossotta,
|
|||
215 |
vuol d'estate la magrotta;
|
215 |
vuol d'estate la magrotta;
|
vuol d'estate la magrotta;
|
|
è la grande maestosa,
|
è la grande maestosa,
|
è la grande maestosa,
|
|||
la piccina è ognor vezzosa.
|
la piccina è ognor vezzosa.
|
la piccina è ognor vezzosa.
|
|||
Delle vecchie fa conquista
|
Delle vecchie fa conquista
|
220 |
Delle vecchie fa conquista
|
||
pel piacer di porle in lista,
|
pel piacer di porle in lista,
|
pel piacer di porle in lista,
|
|||
220 |
ma passion predominante
|
220 |
ma passion predominante
|
ma passion predominante
|
|
è la giovin principiante.
|
è la giovin principiante.
|
è la giovin principiante.
|
|||
Non si picca se sia ricca,
|
Non si picca se sia ricca,
|
Non si picca se sia ricca,
|
|||
se sia brutta, se sia bella:
|
se sia brutta, se sia bella:
|
225 |
se sia brutta, se sia bella:
|
||
purché porti la gonnella
|
purché porti la gonnella
|
purché porti la gonnella
|
|||
225 |
voi sapete quel che fa.
|
225 |
voi sapete quel che fa.
|
voi sapete quel che fa.
|
|
(Parte.)
|
(Parte.)
|
(Parte.)
|
|||
SCENA VI
|
SCENA VI
|
SCENA VI
|
|||
Donna Elvira sola.
|
Donna Elvira sola.
|
Donna Elvira sola.
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
In questa forma dunque
|
In questa forma dunque
|
In questa forma dunque
|
|||
mi tradì il scellerato? È questo il premio
|
mi tradì il scellerato? È questo il premio
|
mi tradì il scellerato? È questo il premio
|
|||
che quel barbaro rende all'amor mio?
|
che quel barbaro rende all'amor mio?
|
230 |
che quel barbaro rende all'amor mio?
|
||
Ah vendicar voglio io
|
Ah vendicar voglio io
|
Ah vendicar voglio io
|
|||
230 |
l'ingannato mio cor: pria ch'ei mi fugga…
|
230 |
l'ingannato mio cor: pria ch'ei mi fugga…
|
l'ingannato mio cor: pria ch'ei mi fugga…
|
|
si ricorra… si vada… Io sento in petto
|
si ricorra… si vada… Io sento in petto
|
si ricorra… si vada… Io sento in petto
|
|||
sol vendetta parlar, rabbia e dispetto.
|
sol vendetta parlar, rabbia e dispetto.
|
sol vendetta parlar, rabbia e dispetto.
|
|||
(Parte.)
|
(Parte.)
|
(Parte.)
|
|||
SCENA VII
|
SCENA VII
|
SCENA VII
|
|||
Masetto, Zerlina e coro di contadini e contadine che suonano, ballano e cantano.
|
Masetto, Zerlina e coro di contadini e contadine che suonano, ballano e cantano.
|
Masetto, Zerlina e coro di contadini e contadine che suonano, ballano e cantano.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Giovinette che fate all'amore,
|
Giovinette che fate all'amore,
|
235 |
Giovinette che fate all'amore,
|
||
non lasciate che passi l'età:
|
non lasciate che passi l'età:
|
non lasciate che passi l'età:
|
|||
235 |
se nel seno vi bulica il core,
|
235 |
se nel seno vi bulica il core,
|
se nel seno vi bulica il core,
|
|
il rimedio vedetelo qua.
|
il rimedio vedetelo qua.
|
il rimedio vedetelo qua.
|
|||
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
|||
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
240 |
Che piacer, che piacer che sarà!
|
||
Coro di contadine
|
Coro di contadine
|
Coro di contadine
|
|||
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
|||
240 |
Che piacer, che piacer che sarà!
|
240 |
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
|
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Giovinotti leggeri di testa,
|
Giovinotti leggeri di testa,
|
Giovinotti leggeri di testa,
|
|||
non andate girando qua e là:
|
non andate girando qua e là:
|
non andate girando qua e là:
|
|||
poco dura de' matti la festa,
|
poco dura de' matti la festa,
|
245 |
poco dura de' matti la festa,
|
||
ma per me cominciato non ha.
|
ma per me cominciato non ha.
|
ma per me cominciato non ha.
|
|||
245 |
La la la la la la la la lera.
|
245 |
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
|||
I contadini
|
I contadini
|
I contadini
|
|||
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
|||
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
250 |
Che piacer, che piacer che sarà!
|
||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Vieni, vieni, carina, godiamo
|
Vieni, vieni, carina, godiamo
|
Vieni, vieni, carina, godiamo
|
|||
a due
|
a due
|
a due
|
|||
250 |
e cantiamo e balliamo e suoniamo.
|
250 |
e cantiamo e balliamo e suoniamo.
|
e cantiamo e balliamo e suoniamo.
|
|
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
|||
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
|||
Tutti
|
Tutti
|
Tutti
|
|||
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
255 |
La la la la la la la la lera.
|
||
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà!
|
|||
SCENA VIII
|
SCENA VIII
|
SCENA VIII
|
|||
I suddetti, Don Giovanni e Leporello da parte.
|
I suddetti, Don Giovanni e Leporello da parte.
|
I suddetti, Don Giovanni e Leporello da parte.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
255 |
Manco male è partita… oh guarda guarda
|
255 |
Manco male è partita… oh guarda guarda
|
Manco male è partita… oh guarda guarda
|
|
che bella gioventù! che belle donne!
|
che bella gioventù! che belle donne!
|
che bella gioventù! che belle donne!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Tra tante, per mia fé,
|
Tra tante, per mia fé,
|
Tra tante, per mia fé,
|
|||
vi sarà qualche cosa anche per me.
|
vi sarà qualche cosa anche per me.
|
260 |
vi sarà qualche cosa anche per me.
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Cari amici, buon giorno: seguitate
|
Cari amici, buon giorno: seguitate
|
Cari amici, buon giorno: seguitate
|
|||
260 |
a stare allegramente,
|
260 |
a stare allegramente,
|
a stare allegramente,
|
|
Seguitate a suonar, o buona gente.
|
seguitate a suonar, o buona gente.
|
seguitate a suonar, o buona gente.
|
|||
C'è qualche sposalizio?
|
C'è qualche sposalizio?
|
C'è qualche sposalizio?
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Sì signore,
|
Sì signore,
|
Sì signore,
|
|||
e la sposa son io.
|
e la sposa son io.
|
265 |
e la sposa son io.
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Me ne consolo.
|
Me ne consolo.
|
Me ne consolo.
|
|||
Lo sposo?
|
Lo sposo?
|
Lo sposo?
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Io, per servirla.
|
Io, per servirla.
|
Io, per servirla.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
265 |
Oh bravo! per servirmi: questo è vero
|
265 |
Oh bravo! per servirmi: questo è vero
|
Oh bravo! per servirmi: questo è vero
|
|
parlar da galantuomo!
|
parlar da galantuomo!
|
parlar da galantuomo!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Basta che sia marito!
|
Basta che sia marito!
|
Basta che sia marito!
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Oh il mio Masetto
|
Oh il mio Masetto
|
Oh il mio Masetto
|
|||
è un uom d'ottimo core.
|
è un uom d'ottimo core.
|
270 |
è un uom d'ottimo core.
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Anch'io, vedete!
|
Oh anch'io, vedete!
|
Oh anch'io, vedete!
|
|||
Voglio che siamo amici: il vostro nome?
|
Voglio che siamo amici: il vostro nome?
|
Voglio che siamo amici: il vostro nome?
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
270 |
Zerlina.
|
270 |
Zerlina.
|
Zerlina.
|
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
E il tuo?
|
E il tuo?
|
E il tuo?
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Masetto.
|
Masetto.
|
Masetto.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
O caro il mio Masetto!
|
O caro il mio Masetto!
|
O caro il mio Masetto!
|
|||
cara la mia Zerlina! t'esibisco
|
cara la mia Zerlina! t'esibisco
|
cara la mia Zerlina! v'esibisco
|
|||
la mia protezione…
|
la mia protezione…
|
275 |
la mia protezione…
|
||
(A Leporello che fa dei scherzi alle altre contadine.)
|
(A Leporello che fa dei scherzi all'altre contadine.)
|
(A Leporello che fa dei scherzi all'altre contadine.)
|
|||
Leporello…
|
Leporello…
|
Leporello…
|
|||
Cosa fai lì, birbone?
|
Cosa fai lì, birbone?
|
Cosa fai lì, birbone?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
275 |
Anch'io, caro padrone,
|
275 |
Anch'io, caro padrone,
|
Anch'io, caro padrone,
|
|
esibisco la mia protezione.
|
esibisco la mia protezione.
|
esibisco la mia protezione.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Presto va' con costor: nel mio palazzo
|
Presto va' con costor: nel mio palazzo
|
Presto, va' con costor: nel mio palazzo
|
|||
conducili sul fatto; ordina ch'abbiano
|
conducili sul fatto; ordina ch'abbiano
|
280 |
conducili sul fatto; ordina ch'abbiano
|
||
cioccolatte, caffè, vini, prosciutti;
|
cioccolatte, caffè, vini, presciutti;
|
cioccolatte, caffè, vini, presciutti;
|
|||
280 |
cerca divertir tutti;
|
280 |
cerca divertir tutti;
|
cerca divertir tutti;
|
|
mostra loro il giardino,
|
mostra loro il giardino,
|
mostra loro il giardino,
|
|||
la galleria, le camere; in effetto
|
la galleria, le camere; in effetto
|
la galleria, le camere; in effetto
|
|||
fa' che resti contento il mio Masetto.
|
fa' che resti contento il mio Masetto.
|
285 |
fa' che resti contento il mio Masetto.
|
||
Hai capito?
|
Hai capito?
|
Hai capito?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Ho capito: andiam.
|
Ho capito: andiam.
|
Ho capito: andiam.
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Signore…
|
Signore…
|
Signore…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
285 |
Cosa c'è?
|
285 |
Cosa c'è?
|
Cosa c'è?
|
|
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
La Zerlina
|
La Zerlina
|
La Zerlina
|
|||
senza me non può star.
|
senza me non può star.
|
senza me non può star.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
In vostro loco
|
In vostro loco
|
In nostro loco
|
|||
ci sarà Sua Eccellenza, e saprà bene
|
ci sarà Sua Eccellenza, e saprà bene
|
ci sarà Sua Eccellenza, e saprà bene
|
|||
fare le vostre parti.
|
fare le vostre parti.
|
290 |
fare le vostre parti.
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Oh la Zerlina
|
Oh la Zerlina
|
Oh la Zerlina
|
|||
è in man d'un cavalier: va' pur, fra poco
|
è in man d'un cavalier: va' pur, fra poco
|
è in man d'un cavalier: va' pur, fra poco
|
|||
290 |
ella meco verrà.
|
290 |
ella meco verrà.
|
ella meco verrà.
|
|
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Va', non temere:
|
Va', non temere:
|
Va', non temere:
|
|||
nelle mani son io d'un cavaliere.
|
nelle mani son io d'un cavaliere.
|
nelle mani son io d'un cavaliere.
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
E per questo?
|
E per questo?
|
E per questo?
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
E per questo
|
E per questo
|
E per questo
|
|||
non c'è da dubitar.
|
non c'è da dubitar.
|
295 |
non c'è da dubitar.
|
||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Ed io, cospetto…
|
Ed io, cospetto…
|
Ed io, cospetto…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Olà, finiam le dispute: se subito
|
Olà, finiam le dispute: se subito
|
Olà, finiam le dispute: se subito
|
|||
295 |
senza altro replicar non te ne vai,
|
295 |
senza altro replicar non te ne vai,
|
senza altro replicar non te ne vai,
|
|
(Mostrandogli la spada.)
|
(Mostrandogli la spada.)
|
(Mostrandogli la spada.)
|
|||
Masetto, guarda ben, ti pentirai.
|
Masetto, guarda ben, ti pentirai.
|
Masetto, guarda ben, ti pentirai.
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Ho capito, signor sì,
|
Ho capito, signor sì,
|
Ho capito, signor sì,
|
|||
chino il capo e me ne vo:
|
chino il capo e me ne vo:
|
300 |
chino il capo e me ne vo:
|
||
già che piace a voi così,
|
già che piace a voi così,
|
già che piace a voi così,
|
|||
300 |
altre repliche non fo.
|
300 |
altre repliche non fo.
|
altre repliche non fo.
|
|
Cavalier voi siete già,
|
Cavalier voi siete già,
|
Cavalier voi siete già,
|
|||
dubitar non posso affé:
|
dubitar non posso affé:
|
dubitar non posso affé:
|
|||
me lo dice la bontà
|
me lo dice la bontà
|
305 |
me lo dice la bontà
|
||
che volete aver per me.
|
che volete aver per me.
|
che volete aver per me.
|
|||
(Da parte a Zerlina.)
|
(Da parte a Zerlina.)
|
(Da parte a Zerlina.)
|
|||
305 |
Bricconaccia, malandrina,
|
305 |
Bricconaccia, malandrina,
|
Bricconaccia, malandrina,
|
|
fosti ognor la mia ruina.
|
fosti ognor la mia ruina.
|
fosti ognor la mia ruina.
|
|||
(A Leporello che lo vuol condur seco.)
|
(A Leporello che lo vuol condur seco.)
|
(A Leporello che lo vuol condur seco.)
|
|||
Vengo, vengo!
|
Vengo, vengo!
|
Vengo, vengo!
|
|||
(A Zerlina.)
|
(A Zerlina.)
|
(A Zerlina.)
|
|||
Resta, resta!
|
Resta resta!
|
Resta, resta!
|
|||
È una cosa molto onesta:
|
È una cosa molto onesta:
|
310 |
È una cosa molto onesta:
|
||
faccia il nostro cavaliere
|
faccia il nostro cavaliere
|
faccia il nostro cavaliere
|
|||
310 |
cavaliera ancora te.
|
310 |
cavaliera ancora te.
|
cavaliera ancora te.
|
|
(Va via.)
|
|
|
|||
SCENA IX
|
SCENA IX
|
SCENA IX
|
|||
Don Giovanni e Zerlina.
|
Don Giovanni e Zerlina.
|
Don Giovanni e Zerlina.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Alfin siam liberati,
|
Alfin siam liberati,
|
Alfin siam liberati,
|
|||
Zerlinetta gentil, da quel scioccone.
|
Zerlinetta gentil, da quel scioccone.
|
Zerlinetta gentil, da quel scioccone.
|
|||
Che ne dite, mio ben, so far pulito?
|
Che ne dite, mio ben, so far pulito?
|
315 |
Che ne dite, mio ben, so far pulito?
|
||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Signore, è mio marito…
|
Signore, è mio marito…
|
Signore, è mio marito…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Chi? Colui?
|
Chi? Colui?
|
Chi? Colui?
|
|||
315 |
Vi par che un onest'uomo,
|
315 |
Vi par che un onest'uomo,
|
Vi par che un onest'uomo,
|
|
un nobil cavalier come io mi vanto,
|
un nobil cavalier qual io mi vanto,
|
un nobil cavalier come io mi vanto,
|
|||
possa soffrir che quel visetto d'oro,
|
possa soffrir che quel visetto d'oro,
|
possa soffrir che quel visetto d'oro,
|
|||
quel viso inzuccherato,
|
quel viso inzuccherato,
|
320 |
quel viso inzuccherato,
|
||
da un bifolcaccio vil sia strapazzato?
|
da un bifolcaccio vil sia strapazzato?
|
da un bifolcaccio vil sia strapazzato?
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
320 |
Ma signore, io gli diedi
|
320 |
Ma signore, io gli diedi
|
Ma signore, io gli diedi
|
|
parola di sposarlo.
|
parola di sposarlo.
|
parola di sposarlo.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Tal parola
|
Tal parola
|
Tal parola
|
|||
non vale un zero; voi non siete fatta
|
non vale un zero; voi non siete fatta
|
non vale un zero; voi non siete fatta
|
|||
per esser paesana: un'altra sorte
|
per esser paesana: un'altra sorte
|
325 |
per esser paesana: un'altra sorte
|
||
vi procuran quegli occhi bricconcelli,
|
vi procuran quegli occhi bricconcelli,
|
vi procuran quegli occhi bricconcelli,
|
|||
325 |
quei labbretti sì belli,
|
325 |
quei labbretti sì belli,
|
quei labbretti sì belli,
|
|
quelle dituccia candide e odorose;
|
quelle dituccia candide e odorose;
|
quelle dituccia candide e odorose;
|
|||
parmi toccar giuncata e fiutar rose.
|
parmi toccar giuncata e fiutar rose.
|
parmi toccar giuncata e fiutar rose.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Ah non vorrei…
|
Ah non vorrei…
|
330 |
Ah non vorrei…
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Che non vorreste?
|
Che non vorreste?
|
Che non vorreste?
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Alfine
|
Alfine
|
Alfine
|
|||
ingannata restar; io so che rado
|
ingannata restar; io so che rado
|
ingannata restar; io so che rado
|
|||
330 |
colle donne voi altri cavalieri
|
330 |
colle donne voi altri cavalieri
|
colle donne voi altri cavalieri
|
|
siete onesti e sinceri.
|
siete onesti e sinceri.
|
siete onesti e sinceri.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Eh un'impostura
|
Eh un'impostura
|
Eh un'impostura
|
|||
della gente plebea! La nobiltà
|
della gente plebea! La nobiltà
|
della gente plebea! La nobiltà
|
|||
ha dipinta negli occhi l'onestà.
|
ha dipinta negli occhi l'onestà.
|
335 |
ha dipinta negli occhi l'onestà.
|
||
Orsù, non perdiam tempo: in questo istante
|
Orsù, non perdiam tempo: in questo istante
|
Orsù, non perdiam tempo: in questo istante
|
|||
335 |
io vi voglio sposar.
|
335 |
io vi voglio sposar.
|
io vi voglio sposar.
|
|
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Voi?
|
Voi?
|
Voi?
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Certo, io.
|
Certo, io.
|
Certo, io.
|
|||
Quel casinetto è mio: soli saremo,
|
Quel casinetto è mio: soli saremo,
|
Quel casinetto è mio: soli saremo,
|
|||
e là, gioiello mio, ci sposeremo.
|
e là, gioiello mio, ci sposeremo.
|
e là, gioiello mio, ci sposeremo.
|
|||
Là ci darem la mano,
|
Là ci darem la mano,
|
340 |
Là ci darem la mano,
|
||
là mi dirai di sì;
|
là mi dirai di sì;
|
e là mi dirai sì;
|
|||
340 |
vedi, non è lontano,
|
340 |
vedi, non è lontano,
|
vedi, non è lontano,
|
|
partiam, ben mio, di qui.
|
partiam, ben mio, da qui.
|
partiam, ben mio, da qui.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Vorrei e non vorrei,
|
Vorrei e non vorrei,
|
Vorrei e non vorrei,
|
|||
mi trema un poco il cor;
|
mi trema un poco il cor;
|
345 |
mi trema un poco il cor;
|
||
felice, è ver, sarei,
|
felice, è ver, sarei,
|
felice, è ver, sarei,
|
|||
345 |
ma può burlarmi ancor.
|
345 |
ma può burlarmi ancor.
|
ma può burlarmi ancor.
|
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Vieni, mio bel diletto…
|
Vieni, mio bel diletto…
|
Vieni, mio bel diletto…
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Mi fa pietà Masetto…
|
Mi fa pietà Masetto…
|
Mi fa pietà Masetto…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Io cangerò tua sorte…
|
Io cangerò tua sorte…
|
350 |
Io cangerò tua sorte…
|
||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Presto non son più forte…
|
Presto non son più forte…
|
Presto non son più forte…
|
|||
a due
|
a due
|
a due
|
|||
350 |
Andiam, andiam, mio bene,
|
350 |
Andiam, andiam, mio bene,
|
Andiam, andiam, mio bene,
|
|
a ristorar le pene
|
a ristorar le pene
|
a ristorar le pene
|
|||
d'un innocente amor.
|
d'un innocente amor.
|
d'un innocente amor.
|
|||
(Vanno verso il casino di Don Giovanni abbracciati etc.)
|
(Vanno verso il casino di Don Giovanni abbracciati etc.)
|
(Vanno verso il casino di Don Giovanni abbracciati etc.)
|
|||
SCENA X
|
SCENA X
|
SCENA X
|
|||
I suddetti e Donna Elvira che ferma con atti disperatissimi Don Giovanni etc.
|
I suddetti e Donna Elvira che ferma con atti disperatissimi Don Giovanni etc.
|
I suddetti e Donna Elvira che ferma con atti disperatissimi Don Giovanni etc.
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Fermati, scellerato: il ciel mi fece
|
Fermati, scellerato: il ciel mi fece
|
355 |
Fermati, scellerato: il ciel mi fece
|
||
udir le tue perfidie; io sono a tempo
|
udir le tue perfidie; io sono a tempo
|
udir le tue perfidie; io sono a tempo
|
|||
355 |
di salvar questa misera innocente
|
355 |
di salvar questa misera innocente
|
di salvar questa misera innocente
|
|
dal tuo barbaro artiglio.
|
dal tuo barbaro artiglio.
|
dal tuo barbaro artiglio.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Meschina, cosa sento!
|
Meschina, cosa sento!
|
Meschina, cosa sento!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Amor, consiglio!)
|
(Amor, consiglio!)
|
(Amor, consiglio!)
|
|||
(A Donna Elvira piano.)
|
(A Donna Elvira piano.)
|
(A Donna Elvira piano.)
|
|||
Idol mio, non vedete
|
Idol mio, non vedete
|
360 |
Idol mio, non vedete
|
||
ch'io voglio divertirmi…
|
ch'io voglio divertirmi…
|
ch'io voglio divertirmi…
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
(Forte.)
|
(Forte.)
|
(Forte.)
|
|||
Divertirti?
|
Divertirti?
|
Divertirti?
|
|||
360 |
È vero! divertirti! Io so, crudele,
|
360 |
È vero! divertirti! Io so, crudele,
|
È vero! divertirti! Io so, crudele,
|
|
come tu ti diverti…
|
come tu ti diverti…
|
come tu ti diverti…
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Ma signor cavaliere…
|
Ma signor cavaliere…
|
Ma signor cavaliere…
|
|||
é ver quel ch'ella dice?
|
è ver quel ch'ella dice?
|
365 |
è ver quel ch'ella dice?
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Piano a Zerlina.)
|
(Piano a Zerlina.)
|
(Piano a Zerlina.)
|
|||
La povera infelice
|
La povera infelice
|
La povera infelice
|
|||
365 |
è di me innamorata, e per pietà
|
365 |
è di me innamorata, e per pietà
|
è di me innamorata, e per pietà
|
|
deggio fingere amore,
|
deggio fingere amore,
|
deggio fingere amore,
|
|||
ch'io son per mia disgrazia uom di buon core.
|
ch'io son per mia disgrazia uom di buon core.
|
ch'io son per mia disgrazia uom di buon core.
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Ah fuggi il traditor,
|
Ah fuggi il traditor,
|
370 |
Ah fuggi il traditore,
|
||
non lo lasciar più dir:
|
non lo lasciar più dir:
|
non lo lasciar più dir:
|
|||
370 |
il labbro è mentitor,
|
370 |
il labbro è mentitor,
|
il labbro è mentitor,
|
|
fallace il ciglio.
|
fallace il ciglio.
|
fallace il ciglio.
|
|||
Da' miei tormenti impara
|
Da' miei tormenti impara
|
Da' miei tormenti impara
|
|||
a creder a quel cor,
|
a creder a quel cor,
|
375 |
a creder a quel cor,
|
||
e nasca il tuo timor
|
e nasca il tuo timor
|
e nasca il tuo timor
|
|||
375 |
dal mio periglio.
|
375 |
dal mio periglio.
|
dal mio periglio.
|
|
(Parte conducendo seco Zerlina.)
|
(Parte conducendo seco Zerlina.)
|
(Parte conducendo seco Zerlina.)
|
|||
SCENA XI
|
SCENA XI
|
SCENA XI
|
|||
Don Giovanni solo, poi Don Ottavio e Donn'Anna.
|
Don Giovanni solo, poi Don Ottavio e Donn'Anna.
|
Don Giovanni solo, poi Don Ottavio e Donn'Anna.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Mi par ch'oggi il demonio si diverta
|
Mi par ch'oggi il demonio si diverta
|
Mi par ch'oggi il demonio si diverta
|
|||
d'opporsi a' miei piacevoli progressi;
|
d'opporsi a' miei piacevoli progressi;
|
d'opporsi a' miei piacevoli progressi;
|
|||
vanno mal tutti quanti.
|
vanno mal tutti quanti.
|
380 |
vanno mal tutti quanti.
|
||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Ah ch'ora, idolo mio, son vani i pianti!
|
Ah ch'ora, idolo mio, son vani i pianti!
|
Ah ch'ora, idolo mio, son vani i pianti!
|
|||
380 |
Di vendetta si parli. Oh Don Giovanni!
|
380 |
Di vendetta si parli. Oh Don Giovanni!
|
Di vendetta si parli. Oh Don Giovanni!
|
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Mancava questo inver!)
|
(Mancava questo intoppo.)
|
(Mancava questo intoppo.)
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
Signor, a tempo
|
Amico, a tempo
|
Amico, a tempo
|
|||
vi ritroviam: avete core, avete
|
vi ritroviam: avete core, avete
|
vi ritroviam: avete core, avete
|
|||
anima generosa?
|
anima generosa?
|
385 |
anima generosa?
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Sta' a vedere
|
(Sta' a vedere
|
(Sta' a vedere
|
|||
che il diavolo gli ha detto qualche cosa.)
|
che il diavolo gli ha detto qualche cosa.)
|
che il diavolo gli ha detto qualche cosa.)
|
|||
385 |
Che domanda! Perché?
|
385 |
Che domanda! Perché?
|
Che domanda! Perché?
|
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Bisogno abbiamo
|
Bisogno abbiamo
|
Bisogno abbiamo
|
|||
della vostra amicizia.
|
della vostra amicizia.
|
della vostra amicizia.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Mi torna il fiato in corpo.) Comandate:
|
(Mi torna il fiato in corpo.) Comandate:
|
(Mi torna il fiato in corpo.) Comandate:
|
|||
(Con molto foco.)
|
(Con molto foco.)
|
(Con molto foco.)
|
|||
i congiunti, i parenti,
|
i congiunti, i parenti,
|
390 |
i congiunti, i parenti,
|
||
questa man, questo ferro, i beni, il sangue
|
questa man, questo ferro, i beni, il sangue
|
questa man, questo ferro, i beni, il sangue
|
|||
390 |
spenderò per servirvi.
|
390 |
spenderò per servirvi.
|
spenderò per servirvi.
|
|
Ma voi, bella Donn'Anna,
|
Ma voi, bella Donn'Anna,
|
Ma voi, bella Donn'Anna,
|
|||
perché così piangete?
|
perché così piangete?
|
perché così piangete?
|
|||
Il crudele chi fu che osò la calma
|
Il crudele chi fu che osò la calma
|
395 |
Il crudele chi fu che osò la calma
|
||
turbar del viver vostro…
|
turbar del viver vostro…
|
turbar del viver vostro…
|
|||
SCENA XII
|
SCENA XII
|
SCENA XII
|
|||
I suddetti, Donna Elvira.
|
I suddetti, Donna Elvira.
|
I suddetti, Donna Elvira.
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
395 |
Ah ti ritrovo ancor, perfido mostro!
|
395 |
Ah ti ritrovo ancor, perfido mostro!
|
Ah ti ritrovo ancor, perfido mostro!
|
|
Non ti fidar, o misera,
|
Non ti fidar, o misera,
|
Non ti fidar, o misera,
|
|||
di quel ribaldo cor:
|
di quel ribaldo cor:
|
di quel ribaldo cor:
|
|||
me già tradì quel barbaro,
|
me già tradì quel barbaro,
|
400 |
me già tradì quel barbaro,
|
||
te vuol tradir ancor.
|
te vuol tradir ancor.
|
te vuol tradir ancor.
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
400 |
Cieli! che aspetto nobile!
|
400 |
Cieli! che aspetto nobile!
|
Cieli! che aspetto nobile!
|
|
Che dolce maestà!
|
Che dolce maestà!
|
Che dolce maestà!
|
|||
Il suo dolor, le lagrime
|
Il suo dolor, le lagrime
|
Il suo dolor, le lagrime
|
|||
m'empiono di pietà.
|
m'empiono di pietà.
|
405 |
m'empiono di pietà.
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(A parte, Donna Elvira ascolta.)
|
|
|
|||
La povera ragazza
|
La povera ragazza
|
La povera ragazza
|
|||
405 |
è pazza, amici miei:
|
405 |
è pazza, amici miei:
|
è pazza, amici miei:
|
|
lasciatemi con lei,
|
lasciatemi con lei,
|
lasciatemi con lei,
|
|||
forse si calmerà!
|
forse si calmerà!
|
forse si calmerà!
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Ah non credete al perfido!
|
Ah non credete al perfido!
|
410 |
Ah non credete al perfido!
|
||
Restate, oh dèi! restate.
|
Restate, oh dèi! restate.
|
Restate, oh dèi! restate.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
410 |
È pazza, non badate.
|
410 |
È pazza, non badate.
|
È pazza, non badate.
|
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
A chi si crederà?
|
A chi si crederà?
|
A chi si crederà?
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
Certo moto d'ignoto tormento
|
Certo moto d'ignoto tormento
|
Certo moto d'ignoto tormento
|
|||
dentro l'alma girare mi sento
|
dentro l'alma girare mi sento
|
415 |
dentro l'alma girare mi sento
|
||
che mi dice per quella infelice
|
che mi dice per quella infelice
|
che mi dice per quella infelice
|
|||
415 |
cento cose che intender non sa.
|
415 |
cento cose che intender non sa.
|
cento cose che intender non sa.
|
|
Don Giovanni, Donna Elvira
|
Don Giovanni, Donna Elvira
|
Don Giovanni, Donna Elvira
|
|||
Sdegno, rabbia, dispetto, pavento|tormento
|
Sdegno, rabbia, dispetto, pavento|tormento
|
Sdegno, rabbia, dispetto, pavento|tormento
|
|||
dentro l'alma girare mi sento
|
dentro l'alma girare mi sento
|
dentro l'alma girare mi sento
|
|||
che mi dice per quella infelice|di quel traditore
|
che mi dice per quella infelice|di quel traditore
|
420 |
che mi dice per quella infelice|di quel traditore
|
||
cento cose che intender non sa.
|
cento cose che intender non sa.
|
cento cose che intender non sa.
|
|||
|
|
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
|
|
|
|||
420 |
Io di qua non vado via,
|
420 |
Io di qua non vado via,
|
Io di qua non vado via,
|
|
se non so com'è l'affar.
|
se non so com'è l'affar.
|
se non so com'è l'affar.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
|
|
|
|||
Non ha l'aria di pazzia
|
Non ha l'aria di pazzia
|
Non ha l'aria di pazzia
|
|||
il suo volto, il suo parlar.
|
il suo tratto, il suo parlar.
|
425 |
il suo stato, il suo parlar.
|
||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Se men vado si potria
|
Se men vado si potria
|
Se men vado si potria
|
|||
425 |
qualche cosa sospettar.
|
425 |
qualche cosa sospettar.
|
qualche cosa sospettar.
|
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|
|||
Da quel ceffo si dovria
|
Da quel ceffo si dovria
|
|
|||
la ner'alma giudicar.
|
la ner'alma giudicar.
|
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|
|||
(A Don Giovanni.)
|
(A Don Giovanni.)
|
|
|||
Dunque quella…
|
Dunque quella…
|
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|
|||
È pazzarella.
|
È pazzarella.
|
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|
|||
(A Donna Elvira.)
|
(A Donna Elvira.)
|
|
|||
Dunque quegli…
|
Dunque quegli…
|
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|
|||
È un traditore.
|
È un traditore.
|
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|
|||
430 |
Infelice!
|
430 |
Infelice!
|
|
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|
|||