Kritische Edition des vertonten Textes (Partiturtext) | Kritische Edition des Libretto-Erstdrucks Wien 1786 (Libretto) | ||
---|---|---|---|
SCENA ULTIMA
|
SCENA XV
|
||
I sudetti, Antonio, Basilio e
|
I sudetti, Antonio, Basilio e coro con fiaccole accese.
|
||
Basilio, Antonio
|
Antonio, Basilio, Coro
|
||
Cosa avvenne?
|
Cosa avvenne?
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Il scellerato!
|
Il scellerato!
|
||
M'ha tradito, m'ha infamato,
|
M'ha tradito, m'ha infamato,
|
||
e con chi state a veder.
|
e con chi state a veder.
|
||
Basilio, Antonio
|
Antonio, Basilio
|
||
Son stordito, sbalordito,
|
1815 |
Fuor di senno è il poveruomo,
|
|
1865 |
non mi par che ciò sia ver.
|
non mi par che ciò sia ver.
|
|
Figaro
|
Il Coro, Figaro
|
||
Son storditi, sbalorditi,
|
Fuor di senno è il poveruomo,
|
||
oh che scena, che piacer!
|
oh che scena da goder!
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
(Tira pel braccio Cherubino, che fa forza per non sortire né si vede che per metà.)
|
(Tira pel braccio Cherubino, che fa forza per non sortire né si vede che per metà.)
|
||
Invan resistete,
|
Invan resistete,
|
||
uscite, madama,
|
1820 |
uscite, madama,
|
|
1870 |
il premio or avrete
|
il premio or avrete
|
|
di vostra onestà.
|
di vostra onestà.
|
||
Il paggio!
|
Il paggio!
|
||
(Dopo il paggio escono Barbarina, Marcellina e Susanna, vestita cogli abiti della Contessa: si tiene il fazzoletto sulla faccia, s'inginocchia a' piedi del Conte.)
|
(Dopo il paggio escono Barbarina, Marcellina e Susanna, vestita cogli abiti della Contessa: si tiene il fazzoletto sulla faccia, s'inginocchia a' piedi del Conte.)
|
||
Antonio
|
Antonio
|
||
Mia figlia!
|
Mia figlia!
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Mia madre!
|
Mia madre!
|
||
Basilio, Antonio, Figaro
|
Tutti
|
||
Madama!
|
Madama!
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Scoperta è la trama,
|
1825 |
Scoperta è la trama,
|
|
1875 |
la perfida è qua.
|
la perfida è qua.
|
|
(Si inginocchiano tutti ad uno ad uno.)
|
(Si inginocchiano tutti ad uno ad uno.)
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Perdono, perdono!
|
Perdono, perdono!
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
No no, non sperarlo.
|
No no, non sperarlo.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Perdono, perdono!
|
Perdono, perdono!
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
No no, non vuo' darlo.
|
1830 |
No no, non vo' darlo.
|
|
Susanna, Barbarina, Marcellina, Cherubino, Basilio, Antonio, Figaro
|
Tutti
|
||
1880 |
Perdono, perdono!
|
Perdono, perdono!
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
(Con più forza.)
|
(Con più forza.)
|
||
No, no, no, no, no.Den ursprünglichen Sechssilbler (senario tronco) des Libretto-Erstdrucks "No, no, no, no, no." hat Mozart mit drei weiteren Wiederholungen des Wortes "no" vertont:
„No, no, no, no, no, no, no, no.“ |
No, no, no, no, no.
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
(Esce dall'altra nicchia e vuole inginocchiarsi, il Conte nol permette.)
|
(Esce dall'altra nicchia e vuole inginocchiarsi, il Conte nol permette.)
|
||
Almeno io per loro
|
Almeno io per loro
|
||
perdono otterrò.
|
perdono otterrò.
|
||
Basilio, il Conte, Antonio
|
Il Conte
|
||
Oh cielo! Che veggio!
|
1835 |
Oh cielo! Che veggio!
|
|
1885 |
Deliro! Vaneggio!
|
Deliro! Vaneggio!
|
|
Che creder non so.
|
Che creder non so.
|
||
|
|
||
Il Conte
|
|
||
(In tuon supplichevole.)
|
(In tuon supplichevole.)
|
||
Contessa, perdono!
|
Contessa, perdono!
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Più docile io sono
|
Più docile io sono
|
||
e dico di sì.
|
1840 |
e dico di sì.
|
|
Susanna, la Contessa, Barbarina, Marcellina, Cherubino, Basilio, il Conte, Antonio, Figaro
|
Tutti
|
||
1890 |
Ah tutti contenti
|
Ah tutti contenti
|
|
saremo così.
|
saremo così.
|
||
|
|
||
Susanna, la Contessa, Marcellina, Cherubino, Barbarina, Basilio, il Conte, Antonio, Figaro
|
|
||
Questo giorno di tormenti,
|
Questo giorno di tormenti,
|
||
di capricci e di follia
|
di capricci e di follia
|
||
in contenti e in allegria
|
1845 |
in contenti e in allegria
|
|
1895 |
solo amor può terminar.
|
solo amor può terminar.
|
|
Sposi, amici, al ballo, al gioco,
|
Sposi, amici, al ballo, al gioco,
|
||
a le mine date foco,
|
alle mine date foco,
|
||
ed al suon di lieta marcia
|
ed al suon di lieta marcia
|
||
corriam tutti a festeggiar!
|
1850 |
andiam tutti a festeggiar!
|
|
Fine dell'opera.
|
Fine dell'opera.
|