Kritische Edition des Librettos (Libretto) | Kritische Edition der Libretto-Vorlage (Vorlage) | ||
---|---|---|---|
SCENA VII
|
SCENA IV
|
||
Don Asdrubale e Bettina con un servo in disparte, poi Eugenia.
|
Don Annibale e Laurina con un servo in disparte.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Vorrei persuadere
|
Vorrei persuadere
|
||
985 |
la cara sposa, oh dio,
|
la cara sposa, oh dio,
|
|
della mia fedeltà, dell'amor mio.
|
della mia fedeltà, dell'amor mio.
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
(Al servo.)
|
(Al servo.)
|
||
Senti quel ch'hai da far…
|
Senti quel ch'hai da far…
|
||
(Vedendo Don Asdrubale.)
|
(Vedendo Don Annibale.)
|
||
Ma è qua costui?
|
Ma è qui costui?
|
||
Ascoltiam ciò che dice.
|
825 |
Ascoltiam ciò che dice.
|
|
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
(Passeggiando tutto pensieroso.)
|
(Pensieroso spasseggiando.)
|
||
Oh ciel! Credermi amante
|
Oh ciel! Credermi amante
|
||
990 |
di quella pazza di Bettina…
|
di quella pazza di Laurina…
|
|
Bettina
|
Laurina
|
||
(Io pazza?
|
(Io pazza?
|
||
Te n'avvedrai.)
|
Te n'avvedrai.)
|
||
(Sottovoce al servo, dandogli un foglio.)
|
(Sottovoce al servo, dandogli un foglio.)
|
||
Sta' attento: semmai giunge
|
Sta' attento: se mai giunge
|
||
Eugenia in questo luogo,
|
830 |
Emilia in questo loco,
|
|
ad Asrubale allora
|
ad Annibale allora
|
||
995 |
consegnerai quel foglio.
|
consegnerai quel foglio.
|
|
Udisti? (Almeno vendicar mi voglio.)
|
Udisti? (Almeno vendicar mi voglio.)
|
||
(Parte.)
|
(Consegna il foglio al servo e parte.)
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
E se il nuovo raggiro di Pulcherio,
|
E se il nuovo raggiro di Fernando,
|
||
come il primo, va a vuoto?… Amore, Amore!
|
835 |
come il primo, va a vuoto?… Amore, Amore!
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
Sì, Amor purtroppo t'ha ferito il core.
|
Sì, Amor purtroppo t'ha ferito il core.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
1000 |
Per voi.
|
Per voi.
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
Di' per Bettina.
|
Di' per Laurina.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Ah il ciel mi fulmini.
|
Ah il ciel mi fulmini.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
Basta così.
|
Basta così.
|
||
Per questa volta ancora
|
Per questa volta ancora
|
||
ti credo, anima mia;
|
840 |
ti credo, anima mia;
|
|
ma risolver bisogna: o tu mi sposa
|
ma risolver bisogna: o tu mi sposa
|
||
1005 |
in quest'istesso giorno,
|
in quest'istesso giorno,
|
|
o alla mia patria disperata io torno.
|
o alla mia patria disperata io torno.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
(Al servo che gli presenta il biglietto.)
|
(Al servo che gli presenta il biglietto.)
|
||
Sarà qualche disfida:
|
Sarà qualche disfida:
|
||
volontieri l'accetto.
|
845 |
volentieri l'accetto.
|
|
È di Bettina…
|
È di Laurina…
|
||
(Vuol renderlo al servo, ma questi fugge.)
|
(Vuol renderlo al servo, ma questi fugge.)
|
||
Prendi, non lo voglio.
|
Prendi, non lo voglio.
|
||
1010 |
(Oh fatal contratempo!)
|
(Oh fatal contratempo!)
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
|
(Con risolutezza.)
|
||
A me quel foglio…
|
A me quel foglio…
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Sì, leggetelo pur; sarà un biglietto
|
Sì, leggetelo pur; sarà un biglietto
|
||
pien d'ira e di furore,
|
pien d'ira e di furore,
|
||
perch'io non l'amo!
|
850 |
perch'io non l'amo!
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
(Oh dio, mi trema il core.)
|
(Oh dio, mi trema il core.)
|
||
(Legge.)
|
(Legge.)
|
||
"Carissimo mio ben, giacché voi siete
|
"Carissimo mio ben, giacché voi siete
|
||
1015 |
risoluto d'amarmi…"
|
risoluto ad amarmi…"
|
|
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Non è vero,
|
Non è vero,
|
||
da uomo onesto vel giuro.
|
da uomo onesto vel giuro.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
Taci, iniquo, spergiuro.
|
Taci, iniquo, spergiuro.
|
||
(Seguita a leggere.)
|
(Seguita a leggere.)
|
||
"…chiedete la mia mano
|
855 |
"…chiedete la mia mano
|
|
a Bocconio mio zio, con patto espresso
|
a Sempronio mio zio, con patto espresso
|
||
1020 |
d'abbandonar Eugenia,
|
di abbandonar Emilia,
|
|
qui dal Tarpeo per insultar venuta;
|
qui dal Tarpeo per insultar venuta;
|
||
e Bettina, che scrive, vi saluta."
|
e Laurina, che scrive, vi saluta."
|
||
Nega adesso se puoi; lo senti, indegno,
|
860 |
Nega adesso se puoi; lo senti, indegno,
|
|
come sono schernita?
|
come sono schernita?
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
È un'impostura:
|
È un'impostura:
|
||
1025 |
sulle fiamme, cospetto!
|
sulle fiamme, cospetto!
|
|
ora mi gettarei. Sentimi, o cara.
|
ora mi getterei. Sentimi, o cara.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
Ah no; parti, crudel…
|
Ah no; parti, crudel…
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Che pena amara!
|
Che pena amara!
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
Questa dunque, spietato, è la mercede
|
865 |
Questa dunque, spietato, è la mercede
|
|
che rendi all'amor mio?
|
che rendi all'amor mio?
|
||
1030 |
Ti piango estinto, oh dio!
|
Ti piango estinto, oh dio!
|
|
fra l'orror delle stragi e della morte…
|
fra l'orror delle stragi e della morte…
|
||
Mi destina la sorte
|
Mi destina la sorte
|
||
uno sposo abborrito,
|
870 |
uno sposo abborrito,
|
|
e ti ritrovo intanto
|
e ti ritrovo intanto
|
||
1035 |
a due rival, che spreggionmi, accanto.
|
a una rival, che mi disprezza, accanto.
|
|
Minacciata, avvilita,
|
Minacciata, avvilita,
|
||
vilipesa, tradita
|
vilipesa, tradita
|
||
che risolvo, che penso… Ah fuggi, o mostro,
|
875 |
che risolvo, che penso… Ah fuggi, o mostro,
|
|
volgi altrove le piante,
|
volgi altrove le piante,
|
||
1040 |
nasconditi al mio sguardo, ingrato amante.
|
nasconditi al mio sguardo, ingrato amante.
|
|
Dove vo, chi mi consiglia!…
|
Dove vo, chi mi consiglia!…
|
||
Infelice, sventurata!
|
Infelice, sventurata!
|
||
Son da tutti abbandonata
|
880 |
Son da tutti abbandonata
|
|
e non trovo, oh dio! pietà.
|
e non trovo, oh dio! pietà.
|
||
1045 |
Ah crudel, da me che brami?
|
Ah crudel, da me che brami?
|
|
Ah t'amai purtroppo, oh dio!
|
Ah t'amai purtroppo, oh dio!
|
||
Dove un core eguale al mio,
|
Dove un core eguale al mio,
|
||
dove mai si troverà?
|
885 |
dove mai si troverà?
|
|
Riveder l'antico amante
|
Riveder l'antico amante
|
||
1050 |
e trovarlo un incostante!
|
e trovarlo un incostante!
|
|
Giusto ciel, maggiore affanno,
|
Giusto ciel, maggiore affanno,
|
||
maggior pena non si dà.
|
maggior pena non si dà.
|
||
(Parte.)
|
(Parte.)
|
||
SCENA VIII
|
SCENA V
|
||
Don Asdrubale, poi Pulcherio.
|
Don Annibale e Fernando.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Ah sentimi, mio bene…
|
890 |
Ah sentimi, mio bene…
|
|
Oh ciel! Se n'è fuggita…
|
Oh ciel! Se n'è fuggita…
|
||
1055 |
E non m'uccido… e ancor rimango in vita?
|
E non m'uccido… e ancor rimango in vita?
|
|
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Amico, buone nuove.
|
Amico, buone nuove.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Non le spero.
|
Non le spero.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Ma perché?
|
Ma perché?
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Perché Eugenia
|
Perch'Emilia
|
||
mi crede amante di Bettina, e or ora
|
895 |
mi crede amante di Laurina, e or ora
|
|
partì di qua sdegnata.
|
partì di qua sdegnata.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Non temete,
|
Non temete,
|
||
1060 |
io penserò a placarla. Or sappi, amico,
|
io penserò a placarla. Or sappi, amico,
|
|
che un capitan di nave
|
che un capitan di nave
|
||
qui venuto da Spagna,
|
ch'è venuto da Spagna,
|
||
mio confidente, ci darà ogn'aiuto.
|
900 |
mio confidente, ci darà ogni aiuto.
|
|
Verrete sconosciuto
|
Verrete sconosciuto
|
||
1065 |
da uffiziale spagnolo.
|
da uffiziale spagnolo.
|
|
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Oh dèi! che imbroglio!
|
Oh dèi! che imbroglio!
|
||
Ma Eugenia…
|
Ma Emilia…
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Eugenia anch'essa da spagnola
|
Emilia anch'essa da spagnola
|
||
si vestirà; Bocconio, per paura,
|
si vestirà; Sempronio, per paura,
|
||
dovrà cederla a forza.
|
905 |
dovrà cederla a forza… Ah vien Laurina…
|
|
Qui alla nave vicina
|
Qui alla nave vicina
|
||
1070 |
già l'amico v'attende… Andate…
|
già l'amico v'attende… Andate…
|
|
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Addio.
|
Addio.
|
||
Mi raccomando a te, Pulcherio mio.
|
Mi raccomando a te, Fernando mio.
|
||
(Parte.)
|
(Parte.)
|
||
|
SCENA VI
|
||
|
Fernando, poi Laurina.
|
||
|
Fernando
|
||
|
Io non amo, e fra' piedi
|
||
|
910 |
sempre ho amore ed amanti.
|
|
|
Laurina
|
||
|
Il vostro amico
|
||
|
che fa? Che fa la bella?
|
||
|
Fernando
|
||
|
Voi siete una vezzosa tristarella:
|
||
|
so che accendeste un foco
|
||
|
con quel biglietto…
|
||
|
Laurina
|
||
|
Eppure ho fatto poco:
|
||
|
915 |
tempo, tempo.
|
|
|
Fernando
|
||
|
Laurina,
|
||
|
vorrei persuadervi
|
||
|
a lasciar Don Annibale.
|
||
|
Laurina
|
||
|
Lasciarlo?
|
||
|
Con questa pace?
|
||
|
Fernando
|
||
|
Egli non v'ama.
|
||
|
Laurina
|
||
|
Ed io
|
||
|
dovrei cederlo a Emilia?
|
||
|
Fernando
|
||
|
Che v'importa?
|
||
|
920 |
A voi non mancheranno
|
|
|
altri mariti.
|
||
|
Laurina
|
||
|
No, non è così.
|
||
|
In oggi le zitelle anche di merito
|
||
|
ammuffiscono in casa.
|
||
|
Fernando
|
||
|
(Con qualche espressione di tenerezza.)
|
||
|
Ma non con quel sembiante,
|
||
|
925 |
non con quei vaghi accenti,
|
|
|
con quella grazia…
|
||
|
Laurina
|
||
|
Piano, piano un poco.
|
||
|
Voi, signor inimico
|
||
|
d'amor, m'avete fatta
|
||
|
una certa espression così galante…
|
||
|
Fernando
|
||
|
(Scostandosi.)
|
||
|
930 |
Guardimi il ciel, non fui, né sono amante.
|
|
|
Laurina
|
||
|
Perché così lontano?
|
||
|
Fernando
|
||
|
Niente, niente:
|
||
|
ve lo giuro che sono indifferente.
|
||
|
Laurina
|
||
|
Indifferente? Ringraziate il cielo
|
||
|
che il puntiglio m'accieca
|
||
|
935 |
per aver Don Annibale, altrimenti…
|
|
|
vorrei ridurvi come un agnellino.
|
||
|
Fernando
|
||
|
Basta a fuggirvi ed a non star vicino.
|
||
|
(Costei, l'ho detto sempre, ha dello spirito,
|
||
|
e non ci è da scherzare.)
|
||
|
Laurina
|
||
|
940 |
(Ei fa l'eroe, ma pur mi vuo' spiegare.)
|
|
|
In un caso ch'Emilia
|
||
|
superi il punto, che non credo, voi
|
||
|
sareste in grado di pensare a me?
|
||
|
Fernando
|
||
|
Vale a dire? Cioè?
|
||
|
945 |
(Galeotta, t'intendo.)
|
|
|
Laurina
|
||
|
(Con placidezza.)
|
||
|
Eh via, che serve? Io dico che se mai
|
||
|
m'abbandona colui, che il ciel non voglia,
|
||
|
posso sperar qualcosa
|
||
|
su quella vostra mano,
|
||
|
950 |
da tante e tante ricercata invano?
|
|
|
Fernando
|
||
|
(Confuso.)
|
||
|
Dirò… (Pesiamo le parole.) In voi
|
||
|
vedo spirito, onore,
|
||
|
beltà, virtù… ma non per me; mi piace
|
||
|
viver tranquillo, senza moglie, in pace.
|
||
|
Laurina
|
||
|
(Con smorfia.)
|
||
|
955 |
Ma dunque non avreste
|
|
|
un po' di compassion, voi che vantate
|
||
|
un core così bello?
|
||
|
Fernando
|
||
|
(Ah Fernando, Fernando, sta' in cervello.)
|
||
|
Laurina, addio. (Fuggiamo.)
|
||
|
Laurina
|
||
|
(Sdegnosa.)
|
||
|
Orsù, alle corte:
|
||
|
960 |
o voi o Don Annibale.
|
|
|
Fernando
|
||
|
(Confuso.)
|
||
|
(Oh che abisso!
|
||
|
Che laberinto! Ah donne, donne!) Udite…
|
||
|
sperate pure…
|
||
|
Laurina
|
||
|
(Con grazia.)
|
||
|
In voi?
|
||
|
Fernando
|
||
|
Oibò, sperate…
|
||
|
sì, sperate in amore, che talvolta
|
||
|
fa nascer l'occasione in un istante
|
||
|
965 |
per consolar un'infelice amante.
|
|
|
Hanno quei cari occhietti
|
||
|
la dolce simpatia,
|
||
|
la forza, la magia
|
||
|
d'innamorare un cor.
|
||
|
970 |
(Che dissi… Oh me infelice!)
|
|
|
No, non son io che parlo;
|
||
|
son cose che le dice
|
||
|
chi ha pratica d'amor.
|
||
|
A voi mancar lo sposo…?
|
||
|
975 |
Voi dubitar, ben mio…?
|
|
|
Addio, Laurina, addio.
|
||
|
(Costei già me la fa.)
|
||
|
(In atto di partire, poi si trattiene.)
|
||
|
(Eppur non so partire,
|
||
|
e pur m'arresto ancora…)
|
||
|
980 |
Eh andate alla buonora,
|
|
|
quegl'occhi già m'incantano.
|
||
|
(Lontani dalle femine
|
||
|
fuggiamo via di qua.)
|
||
|
(Parte.)
|
||
Pulcherio
|
|
||
Sento gente appressarsi!
|
|
||
Megl'è che mi ritiri
|
|
||
acciocch'alcun non prendami in sospetto,
|
|
||
1075 |
per qualche fin qui stia forse indiretto.
|
|
|
(Parte.)
|
|
||
SCENA IXIm handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso sind im Vergleich zur Vorlage Le donne rivali Rom 1780 die Szenen I, VI und IX neu hinzugedichtet worden.
|
|
||
Metilde e Gervasio.
|
|
||
Gervasio
|
|
||
Alfin, cara Metilde,
|
|
||
presso il giudice
|
|
||
cosa ottenuto avete
|
|
||
ch'oblighi Don Asdrubale a sposarvi?
|
|
||
Metilde
|
|
||
1080 |
Sebben per farmi
|
|
|
un merito essenziale
|
|
||
oltre la mia ragione
|
|
||
al giudice esponessi
|
|
||
anche la mia intenzione,
|
|
||
gli cantassi dell'arie
|
|
||
1085 |
gustose ed in battuta
|
|
|
che il fecero languire
|
|
||
e vari passi a tempo
|
|
||
gli marcassi di ballo
|
|
||
che il fecero stordire,
|
|
||
1090 |
io poco da lui ottenni;
|
|
|
ma cospetto d'Orfeo!
|
|
||
che tanto la vuo' vincere,
|
|
||
vuo' ch'a forza mi sposi.
|
|
||
Gervasio
|
|
||
Pur non farete nulla,
|
|
||
1095 |
mentre so già di certo
|
|
|
ch'Eugenia ei sposerà.
|
|
||
Metilde
|
|
||
Io gli perdono poi se me la fa.
|
|
||
Gervasio
|
|
||
Voi intanto, per prudenza,
|
|
||
mettetevi al sicuro
|
|
||
1100 |
col risolvervi adesso
|
|
|
di farvi sposa mia.
|
|
||
Metilde
|
|
||
(Con alta voce e risentitezza.)
|
|
||
Ma voi non v'accorgete
|
|
||
d'esser troppo importuno; e in tal mio caso
|
|
||
siate voi il più prudente.
|
|
||
Gervasio
|
|
||
1105 |
Io non c'intendo niente,
|
|
|
e alfin dirovvi in sole due parole
|
|
||
che non merita me chi non mi vuole.
|
|
||
No che non merita
|
|
||
la destra mia
|
|
||
1110 |
chi con me strepita,
|
|
|
chi sol desia
|
|
||
di farmi piangere,
|
|
||
farmi adirar.
|
|
||
Alfin lagnarmi
|
|
||
1115 |
di più non deggio,
|
|
|
ché già le femmine
|
|
||
sempre al lor peggio
|
|
||
per sola massima
|
|
||
s'han d'attaccar.Wiedergabe des alten, heute nicht mehr gebräuchlichen Sprichworts „Le donne s’attaccano [sempre] al lor peggio“. [Wörtlich: „Die Frauen klammern sich immer an das für sie Schlimmste.“
|
|
||
(Parte.)
|
|
||
Metilde
|
|
||
1120 |
Bella fu la lezion ch'ei già mi diè;
|
|
|
ma è buona inver per altre e non per me.
|
|
||
(Parte.)
|
|
||
Parte di giardino nella casa di Bocconio corrispondente al lido del mare. |
Parte di giardino corrispondente a lido di mare in casa di Sempronio. |
||
SCENA X
|
SCENA VII
|
||
Bocconio, indi Pulcherio, poi Bettina.
|
Sempronio, indi Fernando, poi Laurina.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
Questi sono i capitoli
|
Questi sono i capitoli
|
||
dal tutor sottoscritti e dalla sposa.
|
985 |
dal tutor sottoscritti e dalla sposa.
|
|
Io quando prendo moglie?… Se mi salta…
|
Io quando prendo moglie?… Se mi salta…
|
||
1125 |
con questo mio spadone
|
con questo mio spadone
|
|
faccio di tutti quanti un'uccisione.
|
faccio di tutti quanti un'uccisione.
|
||
Se trovo Don Asdrubale,
|
Se trovo Don Annibale,
|
||
cavo il crudel acciaro,
|
990 |
cavo il crudele acciaro,
|
|
ticche tacche, gli tiro e poi l'ammazzo.
|
ticche tacche, gli tiro e poi l'ammazzo.
|
||
1130 |
Sì, l'ammazzo senz'altro… Il suol m'inghiotta,
|
Sì, l'ammazzo senz'altro… Il suol m'inghiotta,
|
|
se non si sente a Tunisi la botta.
|
se non si sente a Tunisi la botta.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
(Guardando verso il lido.)
|
(Guardando verso il lido.)
|
||
Amico, addio. (La nave
|
Amico, addio. (La nave
|
||
ancora non arriva.)
|
995 |
ancora non arriva.)
|
|
Bocconio
|
Sempronio
|
||
Che guardate?
|
Che guardate?
|
||
(Fosse mai Don Asdrubale,
|
(Fosse mai Don Annibale,
|
||
1135 |
il duellista… Ardire, o miei pensieri.)
|
il duellista… Ardire, o miei pensieri.)
|
|
Pulcherio
|
Fernando
|
||
(Vedendosi a poco a poco appressar la nave.)
|
(Vedendosi a poco a poco apprestare una nave.)
|
||
Amico… forestieri…
|
Amico… forestieri…
|
||
nave spagnola.
|
nave spagnuola.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
In casa mia?
|
In casa mia?
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
Dall'alto
|
Dall'alto
|
||
ho veduto appressarsi a questo lido
|
1000 |
ho veduta appressarsi a questo lido
|
|
una nave di Spagna… Potrebb'essere
|
una nave di Spagna… Potrebb'essere
|
||
1140 |
Don Guasco mio fratello…
|
Don Guasco mio fratello…
|
|
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Se non sbaglio
|
Se non sbaglio
|
||
ci è dentro un uffiziale.
|
ci è dentro un uffiziale.
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
E una bella damina.
|
E una bella damina.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
(Si moltiplica ognor la mia ruina.)
|
1005 |
(Si moltiplica ognor la mia ruina.)
|
|
SCENA XI
|
SCENA VIII
|
||
Vedesi finalmente approdar la nave con vari soldati, Don Asdrubale finto uffiziale spagnolo con Donna Eugenia vestita parimente alla spagnola, ognun de' quali sbarcano al suono di lieta marcia.
|
Si vede giungere una nave con vari soldati. Don Annibale finto uffiziale spagnolo con Emilia vestita parimente alla spagnuola sbarcano al suono di lieta marcia.
|
||
Bocconio, Bettina e Pulcherio che fanno intanto de' complimenti ai medesimi.
|
Sempronio, Laurina e Fernando che fanno intanto de' complimenti ai medesimi.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Segnori, io son Don Ercole,
|
Segnori, io son Don Ercole,
|
||
1145 |
quell'ombre de Castiglia ch'ha ammattato
|
quell'ombre de Castiglia ch'ha ammattato
|
|
un miglion d'enemigos,
|
un miglion d'enemigos,
|
||
terribil cavaliere
|
terribil cavagliero
|
||
a cui l'enfierno ancor cava el sombrero.
|
1010 |
a cui l'infierno ancor cava il sombrero.
|
|
Bocconio
|
Sempronio
|
||
(Che baffi arditi che ha costui!)
|
(Che baffi arditi che ha costui!)
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
(Dovrebbe
|
(Dovrebbe
|
||
1150 |
riuscir bene.)
|
riuscir bene.)
|
|
Bettina
|
Laurina
|
||
(Guardando furbamente.)
|
(Guardando furbamente.)
|
||
(O io son cieca, o quella
|
(O io son cieca, o quella
|
||
io giurerei ch'è Eugenia.)
|
io giurerei ch'è Emilia.)
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
(Agl'occhi ed al colore
|
(Agli occhi ed al colore
|
||
mi par la sposa.)
|
1015 |
mi par la sposa.)
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
(A che m'induci, amore!)
|
(A che m'induci, amore!)
|
||
(A Bocconio, accennando Bettina.)
|
(A Sempronio, accennando Laurina.)
|
||
Chien es esta donzella?
|
Chi è esta donzella?
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
1155 |
Dell'uffizial Don Guasco io son sorella.
|
Dell'uffizial Don Guasco io son sorella.
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
Che siento! De Don Guasco?
|
Che siento! De Don Guasco?
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
|
(Con aria.)
|
||
Sì signora.
|
Sì signora.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Por mi vida è un soldado
|
Por mi vida è un soldado
|
||
de gran valor: l'ho conosciudo.
|
1020 |
de gran valor: l'ho conoscido.
|
|
Bettina
|
Laurina
|
||
(Eugenia
|
(Emilia
|
||
è colei, non v'è dubbio,
|
è colei, non v'è dubbio,
|
||
1160 |
e l'altro è Don Asdrubale… Ma zitta…
|
e l'altro è Don Annibale… Ma zitta…
|
|
Vuo' divertirmi anch'io,
|
Vuo' divertirmi anch'io,
|
||
oh che burla vuo' far.)
|
oh che burla vuo' far.)
|
||
(Facendo degl'inchini caricati.)
|
(Facendo degli inchini caricati.)
|
||
Signor Don Ercole,
|
Signor Don Ercole,
|
||
son serva sua; madama,
|
1025 |
son serva sua; madama,
|
|
d'accordarmi licenza si compiaccia.
|
d'accordarmi licenza si compiaccia.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
(Sostenuta.)
|
(Sostenuta.)
|
||
1165 |
Addios, vaga sennora.
|
Addios, vaga sennora.
|
|
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
|
(Con serietà.)
|
||
Addios, mucciaccia.
|
Addios, mucciaccia.
|
||
SCENA XII
|
SCENA IX
|
||
Eugenia, Don Asdrubale, Bocconio e Pulcherio.
|
Emilia, Don Annibale, Sempronio e Fernando.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
|
(A Don Annibale.)
|
||
Mi farebbe il favor di dirmi almeno…
|
Mi farebbe il favor di dirmi almeno…
|
||
Don Asdrubale
|
|
||
Oste cosa pretende?
|
1030 |
ostè cosa pretende
|
|
(Lo impaurisce talmente che non sa che rispondergli.)
|
|
||
Pulcherio
|
|
||
(A Don Asdrubale.)
|
|
||
E chi è quell'amabile megera?
|
e chi è quell'amabile megera?
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
1170 |
Esta è la mia sposina e mia muchera:
|
Esta è la mia sposina e mia muchera:
|
|
l'illustre Donna Fausta, la jermana
|
l'illustre Donna Fausta, la jermana
|
||
de Donna Eugenia.
|
de Donna Emilia.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
La sorella è lei
|
La sorella è lei
|
||
della signora Eugenia
|
1035 |
della signora Emilia
|
|
che da Roma qui venne? Oh mi congratulo.
|
che da Roma qui venne? Oh mi congratulo.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
1175 |
Che strana metamorfosi!
|
Che strana metamorfosi!
|
|
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Ecco appunto
|
Ecco appunto
|
||
il signor Don Bocconio che fra poco
|
il signor Don Sempronio che fra poco
|
||
dovrà darle la destra.
|
dovrà darle la destra.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
(Accostandosi famigliarmente ad Eugenia.)
|
(Accostandosi familiarmente ad Emilia.)
|
||
Ora capisco
|
Ora capisco
|
||
perché v'assomigliate…
|
1040 |
perché v'assomigliate…
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
(Risentita.)
|
(Risentita.)
|
||
Caglia, picaro.
|
Caglia, picaro.
|
||
Per esto io son venuda; tu casarte
|
Per esto io son venuda; tu casarte
|
||
1180 |
con Donna Eugenia mia jermana?
|
con Donna Emilia mia jermana?
|
|
Bocconio
|
Sempronio
|
||
Oibò,
|
Oibò,
|
||
lo dicevo per gusto.
|
lo dicevo per gusto.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Ed io por passatiempo
|
Ed io por passatiempo
|
||
chiero farte tagliare la cavessa.
|
1045 |
voglio farte tagliare la cavessa.
|
|
Bocconio
|
Sempronio
|
||
La capezza? Ah Pulcherio, che disgrazia!
|
La capezza? Ah Fernando, che disgrazia!
|
||
(Piano al medesmo.)
|
(Piano al medesimo.)
|
||
1185 |
Per non farmi sposare Eugenia bella
|
Per non farmi sposare Emilia bella
|
|
venne apposta da Spagna una sorella.
|
venne a posta da Spagna una sorella.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Ma il signor Don Bocconio
|
Ma il signor Don Sempronio
|
||
ha un trattato di nozze.
|
1050 |
ha un trattato di nozze.
|
|
Bocconio
|
Sempronio
|
||
(Tira fuori i capitoli e li fa vedere ad Eugenia.)
|
|
||
Sì signore;
|
Sì signore;
|
||
ecco: c'è sottoscritto anche il tutore.
|
ecco: ci è sottoscritto anche il tutore.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
1190 |
Esto è il contratto?
|
Esto è il contratto?
|
|
Bocconio
|
Sempronio
|
||
Questo.
|
Questo.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
Non tiene, no es bueno.
|
Non tiene, no es bueno.
|
||
(Lo lacera.)
|
(Lo lacera.)
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Una mucciaccia
|
Una mucciaccia
|
||
casarse con un becchio?
|
casarse con un becchio?
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
(Che faccia d'affricano!)
|
1055 |
(Che faccia d'affricano!)
|
|
Ma questa è un'ingiustizia.
|
Ma questa è un'ingiustizia.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
1195 |
Caglia, cavron.
|
Caglia, cavron.
|
|
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Soldados,
|
Soldados,
|
||
ammattate costui.
|
ammattate costui.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
Per carità…
|
Per carità…
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Ma signori, un tantino di pietà.
|
Ma signori, un tantino di pietà.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Ah cavron, con quella faccia,
|
1060 |
Ah cavron, con quella faccia,
|
|
con quell'occhios del demonio
|
con quell'occhios del demonio
|
||
1200 |
vuoi far vezzi alla mucciaccia,
|
vuoi far vezzi alla mucciaccia,
|
|
vuoi parlar de matrimonio?
|
vuoi parlar del matrimonio?
|
||
Su, soldados, preparatevi:
|
Su, soldados, preparatevi:
|
||
chiero farlo moschettar.
|
1065 |
chiero farlo moschettar.
|
|
(Piano ad Eugenia.)
|
(Piano a Emilia.)
|
||
Nel vedermi così fiero
|
Nel vedermi così serio
|
||
1205 |
gl'è passato il desiderio
|
gli è passato il desiderio
|
|
e la voglia di sposar.
|
e la voglia di sposar.
|
||
(Forte.)
|
(Forte.)
|
||
No, non sierve: olà, soldados,
|
No, non serve: olà, soldados,
|
||
freddo in tierra el vuo' mirar.
|
1070 |
freddo in tierra il vuo' mirar.
|
|
(Piano a Pulcherio.)
|
(Piano a Fernando.)
|
||
Che piacere, che diletto;
|
Che piacere, che diletto;
|
||
1210 |
disperato, poveretto,
|
disperato, poveretto,
|
|
non sa più quel che si far.
|
non sa più quel che si far.
|
||
(Forte.)
|
(Forte.)
|
||
Via, signore, per tutt'oggi
|
Via, signora, per tutt'oggi
|
||
la justizia si sospende…
|
1075 |
la justitia si sospiende…
|
|
Sol quel volto, che m'accende,
|
Sol quel volto, che m'accende,
|
||
1215 |
il mio cuore può placar.
|
il mio core può placar.
|
|
Vamos dunque, vamos todos
|
Vamos dunque, vamos todos
|
||
Donna Eugenia a ritrovare.
|
Donna Emilia a ritrovare.
|
||
(A Bocconio.)
|
(A Sempronio.)
|
||
E despues ti vuo' amattare,
|
1080 |
E despues ti vuo' ammattare,
|
|
temerarios, perro indegno,
|
temerarios, perro indegno,
|
||
1220 |
se l'amor non lasci andar.
|
se l'amor non lasci andar.
|
|
(Parte.)
|
(Parte.)
|
||
|
Sempronio
|
||
|
Signora Donna Fausta, ho risoluto.
|
||
|
Dite al signor Don Ercole
|
||
|
1085 |
che il signor Don Sempronio,
|
|
|
per non fare una morte così brutta,
|
||
|
cede Emilia non sol, ma Roma tutta.
|
||
|
(Parte.)
|
||
SCENA XIII
|
SCENA X
|
||
Pulcherio, Eugenia, poi Bettina da zingara, indi Don Asdrubale che ritorna.
|
Fernando, Emilia, poi Laurina da zingara, indi Don Annibale che ritorna.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Siete contenta?
|
Siete contenta?
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
Eppure io tremo ancora.
|
E pure io tremo ancora.
|
||
Se mai scopre l'inganno, se ricorre…
|
Se mai scopre l'inganno, se ricorre…
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Eh via, che lo spavento
|
1090 |
Eh via, che lo spavento
|
|
gli fa passare ogni pensiero; e poi,
|
gli fa passare ogni pensiero; e poi,
|
||
1225 |
se voi non lo volete,
|
se voi non lo volete,
|
|
chi può obbligarvi a dir di sì?
|
chi può obbligarvi a dir di sì?
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
(Guardando fra la scena.)
|
(Guardando fra le scene.)
|
||
Che miro!
|
Che miro!
|
||
Una vaga fanciulla che s'appressa.
|
Una vaga fanciulla che s'appressa.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Pare una zingaretta.
|
1095 |
Pare una zingaretta.
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
Quanto, quanto è carina e vezzosetta.
|
Quanto, quanto è carina e vezzosetta.
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
1230 |
Ecco la zingarella
|
Ecco la zingarella
|
|
galante, onesta e bella.
|
galante, onesta e bella.
|
||
D'Egitto è qui venuta
|
D'Egitto è qui venuta
|
||
la zingara vezzosa;
|
1100 |
la zingara vezzosa;
|
|
se date qualche cosa,
|
se date qualche cosa,
|
||
1235 |
è pronta a indovinar.
|
è pronta a indovinar.
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
Pare tutta Bettina.
|
Pare tutta Laurina.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Si rassomiglia assai…
|
Si rassomiglia assai…
|
||
(Vedendo Don Asdrubale.)
|
(Vedendo Don Annibale.)
|
||
Venite, amico.
|
Venite, amico.
|
||
Ecco qui una leggiadra zingarella.
|
1105 |
Ecco qui una leggiadra zingarella.
|
|
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
(Numi! o son pazzo, oppur Bettina è quella.)
|
(Numi! o son pazzo, o pur Laurina è quella.)
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
1240 |
Oh via, bella figliola,
|
Oh via, bella figliola,
|
|
diteci la ventura.
|
diteci la ventura.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
(A Pulcherio.)
|
(A Fernando.)
|
||
Ah caro amico,
|
Ah caro amico,
|
||
che spasso, che piacer! Bocconio cerca
|
che spasso, che piacer! Sempronio cerca
|
||
Eugenia da per tutto
|
1110 |
Emilia da per tutto
|
|
e non la trova.
|
e non la trova.
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
Io credo
|
Io credo
|
||
1245 |
che non la troverà,
|
che non la troverà,
|
|
perché Eugenia, che cerca,
|
perch'Emilia, che cerca,
|
||
(Accennando Eugenia.)
|
(Accenna Emilia.)
|
||
eccola là.
|
eccola là.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
(Ohimè!)
|
(Ohimè!)
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
(Che cosa sento!)
|
(Che cosa sento!)
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
(Ad Eugenia.)
|
(Ad Emilia.)
|
||
Voi credete
|
Voi credete
|
||
sposarvi al vostro amante, poverina!
|
1115 |
sposarvi al vostro amante, poverina!
|
|
Bisognerà veder se vuol Bettina.
|
Bisognerà veder se vuol Laurina.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
1250 |
Ma questo è troppo.
|
Ma questo è troppo.
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
(Oh cielo!)
|
(Oh cielo!)
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
(A Don Asdrubale.)
|
(A Don Annibale.)
|
||
Voi, signor Rodomonte,
|
Voi, signor Rodomonte,
|
||
a tornarvene in guerra vi consiglio,
|
a tornarvene in guerra vi consiglio,
|
||
o vi farò tremar come un coniglio.
|
1120 |
o vi farò tremar come un coniglio.
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
Ah Bettina tu sei: ti riconosco.
|
Ah Laurina tu sei: ti riconosco.
|
||
1255 |
Tu sei la mia nemica.
|
Tu sei la mia nemica.
|
|
Bettina
|
Laurina
|
||
Sì, son quella,
|
Sì, son quella,
|
||
e v'odio con ragione.
|
e v'odio con ragione.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
(Ma questa è impertinenza, è ostinazione.)
|
(Ma questa è impertinenza, è ostinazione.)
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
Perché veniste qua? M'avria sposato
|
1125 |
Perché veniste qua? M'avria sposato
|
|
quel signore del forse, ed or per voi
|
quel signore del forse, ed or per voi
|
||
1260 |
resto una zitelluccia
|
resto una zitelluccia
|
|
in casa ad invecchiar senza marito.
|
in casa ad invecchiar senza marito.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Via, via, capiterà qualche partito.
|
Via, via, capiterà qualche partito.
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
Ha da piacere a me.
|
1130 |
Ha da piacere a me.
|
|
(A Pulcherio.)
|
(A Fernando.)
|
||
Voi sol potreste
|
Voi sol potreste
|
||
rimpiazzare il suo posto entro il mio core,
|
rimpiazzare il suo posto entro il mio core,
|
||
1265 |
e contenta sarei del vostro amore.
|
e contenta sarei del vostro amore.
|
|
Questo sol può placarmi,
|
Questo sol può placarmi,
|
||
altrimenti al mio zio
|
altrimenti al mio zio
|
||
scoprirò i vostri inganni
|
1135 |
scoprirò i vostri inganni
|
|
e farò che tra voi nascano ognora,
|
e farò che fra voi nascano ognora,
|
||
1270 |
senza stancarmi mai,
|
senza stancarmi mai,
|
|
pianti, risse, discordie, affanni e guai.
|
pianti, risse, discordie, affanni e guai.
|
||
(Parte.)
|
(Parte.)
|
||
(Restano sorpresi e dopo qualche tempo parlano.)
|
(Restano sorpresi e dopo qualche tempo parlano.)
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Udisti?
|
Udisti?
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
Intesi.
|
Intesi.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
(A Pulcherio.)
|
(A Fernando.)
|
||
Ah caro amico…
|
Ah caro amico…
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
(Un gelo
|
(Un gelo
|
||
mi sento in mezzo al core.)
|
1140 |
mi sento in mezzo al core.)
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
Andrà dal zio,
|
Andrà dal zio,
|
||
scoprirà i nostri intrighi…
|
scoprirà i nostri intrighi…
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Che tu stesso,
|
Che tu stesso,
|
||
1275 |
crudel, ci consigliasti.
|
crudel, ci consigliasti.
|
|
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Ah perché mai
|
Ah perché mai
|
||
tanto finor la libertà vantai!
|
tanto finor la libertà vantai!
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Finalmente Bettina
|
Finalmente Laurina
|
||
è onesta e spiritosa.
|
1145 |
è onesta e spiritosa.
|
|
Via, sposatela, amico.
|
Via, sposatela, amico.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
Mille volte
|
Mille volte
|
||
1280 |
voi la lodaste.
|
voi la lodaste.
|
|
Pulcherio
|
Fernando
|
||
(E la fuggivo appunto,
|
(E la fuggivo appunto,
|
||
perché il mio core la temeva.)
|
perché il mio core la temeva.)
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
Amico,
|
Amico,
|
||
deh parla almeno.
|
1150 |
deh parla almeno.
|
|
Eugenia
|
Emilia
|
||
Almeno rispondete.
|
Almeno rispondete.
|
||
Don Asdrubale
|
Don Annibale
|
||
(Scostandosi come disgustato.)
|
(Scostandosi come disgustato.)
|
||
Ah senza sposa io resto.
|
Ah senza sposa io resto.
|
||
Eugenia
|
Emilia
|
||
1285 |
Senza il mio bene.
|
Senza il mio ben.
|
|
Pulcherio
|
Fernando
|
||
|
(Confuso restando da un lato.)
|
||
(Che laberinto è questo!)
|
(Che laberinto è questo!)
|
||
|
|
||
|
(Ciascun da sé.)
|
||
|
Son qual cervo già piagato
|
||
|
che i levrier si sente a lato
|
||
|
1155 |
e più scampo, oh dio, non ha.
|
|
|
Emilia
|
||
|
Son qual misera agnelletta
|
||
|
che sul collo il ferro aspetta
|
||
|
e far strepito non sa.
|
||
|
Don Annibale
|
||
|
Son qual uom che a notte oscura
|
||
|
1160 |
della via non s'assicura
|
|
|
e a tentone se ne va.
|
||
|
Emilia
|
||
|
Che pensate?
|
||
|
Don Annibale
|
||
|
(A Fernando.)
|
||
|
Che risolvi?
|
||
|
Emilia, Don Annibale
|
||
|
Sol per noi non v'è pietà?
|
||
|
Fernando
|
||
|
Presto, non più dimore,
|
||
|
1165 |
sposatevi all'istante.
|
|
|
Ha vinto, ha vinto amore,
|
||
|
e anch'io mi vuo' sposar.
|
||
|
Emilia
|
||
|
Ah caro, che piacere!
|
||
|
Don Annibale
|
||
|
Ah cara, che contento!
|
||
|
(Contrastano dandosi la mano.)
|
||
|
Fernando
|
||
|
1170 |
Mi sento consolar.
|
|
|
a tre
|
||
|
Allegri, su godiamo,
|
||
|
finita è la procella,
|
||
|
e splende alfin la stella
|
||
|
che fa propizio il mar.
|
||
Eugenia
|
|
||
Senza di te, ben mio:
|
|
||
lontana da chi adoro
|
|
||
(ah che in pensarlo io moro!)
|
|
||
forse restar dovrò.
|
|
||
Don Asdrubale
|
|
||
1290 |
Viver non posso, oh dio!
|
|
|
a sì crudel martoro;
|
|
||
tu sei il mio bel tesoro,
|
|
||
dirti di più non so.
|
|
||
Eugenia
|
|
||
Ma pur spero…
|
|
||
Don Asdrubale
|
|
||
Spero anch'io…
|
|
||
a due
|
|
||
1295 |
Ah perché m'affanno, oh dio!
|
|
|
Perché mai mi strazio il cor?
|
|
||
Eugenia
|
|
||
Senti, senti, amor mi dice
|
|
||
che tu m'ami, che tu speri.
|
|
||
Don Asdrubale
|
|
||
Ah che ascolto? Oh me felice,
|
|
||
1300 |
dolci accenti lusinghieri!
|
|
|
a due
|
|
||
È impossibil nel mirarti
|
|
||
non languire, non amarti,
|
|
||
non sentir gran gioia in sen.
|
|
||
Eugenia
|
|
||
Non più duol.
|
|
||
Don Asdrubale
|
|
||
Non più timor.
|
|
||
Eugenia
|
|
||
1305 |
Care mie viscere.
|
|
|
Don Asdrubale
|
|
||
Mio dolce amor.
|
|
||
a due
|
|
||
Dunque speriamo,
|
|
||
dunque balliamo,
|
|
||
che or or felici
|
|
||
saremo appien.
|
|
||
(Partono.)
|
(Partono.)
|
||
SCENA ULTIMA
|
SCENA ULTIMA
|
||
Bocconio, poi tutti a suo tempo.
|
Sempronio, poi tutti a suo tempo.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
1310 |
Eugenia non si trova; e se Don Ercole
|
1175 |
Emilia non si trova; e se Don Ercole
|
con que' baffi domanda dove sta,
|
con quei baffi domanda dove sta,
|
||
cosa gl'avrò da dire?… Chi lo sa?
|
cosa gli avrò da dire?… Chi lo sa?
|
||
Che nozze disgraziate,
|
Che nozze disgraziate,
|
||
nozze di crepacuor, di bastonate!
|
nozze di crepacuor, di bastonate!
|
||
Gervasio
|
|
||
1315 |
Signor Bocconio, avete fatto assai:
|
|
|
io più non trovo Eugenia
|
|
||
la mia cara pupilla;
|
|
||
a Roma sarà andata,
|
|
||
e voi sol fatta avete la frittata.
|
|
||
Bocconio
|
|
||
1320 |
Ah Bocconio poverello,
|
1180 |
Ah Sempronio poverello,
|
ah di me cosa sarà!
|
ah di me che mai sarà?
|
||
È un Vessuvio il mio cervello
|
È un Vessuvio il mio cervello
|
||
che pensando e ripensando
|
che pensando, ripensando
|
||
bolle, fuma e se ne va.
|
bolle, fuma e se ne va.
|
||
(Parte per cercar di nuovo Eugenia.)
|
(Entra.)
|
||
Pulcherio
|
|
||
(Torna Pulcherio con Bettina per la mano.)
|
|
||
1325 |
Orsù, per contentare
|
|
|
Eugenia e Don Asdrubale
|
|
||
io vuo', senza far gabale,
|
|
||
Bettina qui sposar.
|
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
Son sposa finalmente;
|
1185 |
Sono sposa finalmente;
|
|
1330 |
donne mie, che ve ne pare?
|
donne mie, che ve ne pare?
|
|
Ma ci ho avuto a faticare
|
Ma ci ho avuto a faticare
|
||
e mi costa in verità.
|
e mi costa in verità.
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Bettinuccia bella bella,
|
Laurinuccia bella bella,
|
||
non so star senza di te;
|
1190 |
non so star senza di te;
|
|
1335 |
ah barona tristarella,
|
ah frabutta tristarella,
|
|
tu m'hai posto il laccio al piè.
|
tu m'hai posto il laccio al piè.
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
Che vi spiace?
|
Che vi spiace?
|
||
Pulcherio
|
Fernando
|
||
Oh questo no.
|
Oh questo no.
|
||
a due
|
a due
|
||
Ho trovata la mia pace,
|
Ho trovata la mia pace,
|
||
sempre Amor ringrazierò.
|
1195 |
sempre Amor ringrazierò.
|
|
Pulcherio
|
|
||
(Appena vede giungere Eugenia con Don Asdrubale.)
|
|
||
1340 |
Non più, non più timore:
|
|
|
sposatevi all'istante.
|
|
||
Ha vinto, ha vinto Amore,
|
|
||
e anch'io mi vuo' sposar.
|
|
||
(Dà la mano a Bettina.)
|
|
||
Eugenia
|
Emilia, Don Annibale
|
||
Calmata è alfin la pena.
|
Calmata è alfin la pena,
|
||
Don Asdrubale
|
|
||
1345 |
Il duolo è già calmato.
|
il duolo è già calmato,
|
|
a due
|
|
||
E un'aura più serena
|
e un'aura più serena
|
||
comincio a respirar.
|
comincio a respirar.
|
||
Eugenia
|
|
||
Dammi la mano, o caro,
|
|
||
in segno del tuo amor.
|
|
||
Don Asdrubale
|
|
||
1350 |
Eccola pronta, o cara,
|
|
|
e insiem ti dono il cuor.
|
|
||
(Si danno la mano.)
|
|
||
a due
|
|
||
Noi siamo sposi già.
|
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
Amica, i miei trasporti
|
1200 |
Amica, i miei trasporti
|
|
vi prego a perdonare.
|
vi prego a perdonare.
|
||
1355 |
Anzi vi vuo' abbracciare
|
Anzi vi vo' abbracciare
|
|
in pegno del mio amor.
|
in pegno del mio amor.
|
||
a quattro
|
a quattro
|
||
La pace è stabilita;
|
La pace è stabilita;
|
||
che dolce amabil vita
|
1205 |
che dolce amabil vita
|
|
vogliam passare ognor!
|
vogliam passare ognor!
|
||
Gervasio
|
|
||
(Ad Eugenia.)
|
|
||
1360 |
Giacché, con mio rossore,
|
|
|
Bocconio ricusate
|
|
||
e l'uffizial sposate,
|
|
||
vi mando a far squartar.
|
|
||
Metilde
|
|
||
Mentre non posso avere
|
|
||
1365 |
chi tanto ognor bramai,
|
|
|
Gervasio m'ama assai
|
|
||
e a lui mi vuo' attaccar.
|
|
||
(Gli porge la mano.)
|
|
||
Gervasio
|
|
||
Presto la man prendete,
|
|
||
degna di me voi siete.
|
|
||
(Gli stringe la mano.)
|
|
||
Gervasio, Metilde
|
|
||
1370 |
Non v'è che più sperar.
|
|
|
Non v'è che più bramar.
|
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
Signor Don Ercole, io non la trovo;
|
Signor Don Ercole, io non la trovo;
|
||
Eugenia a Roma sarà tornata.
|
Emilia a Roma sarà tornata.
|
||
(Ah già prevedo qualche stoccata,
|
(Ah già prevedo qualche stoccata,
|
||
1375 |
non alzo gl'occhi per non guardar.)
|
1210 |
non alzo gli occhi per non guardar.)
|
a sei
|
a quattro
|
||
|
|
||
Oh che piacere, che spasso è questo!
|
Oh che piacere, che spasso è questo!
|
||
Sì sì, dal ridere non posso star.
|
Sì sì, dal ridere non posso star.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
Se voi ridete, per mio diletto
|
Se voi ridete, per mio diletto
|
||
anch'io vuo' ridere, lo posso far.
|
anch'io vuo' ridere, lo posso far?
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
1380 |
Io che son zingara, caro vecchietto,
|
1215 |
Io che son zingara, caro vecchietto,
|
cose assai belle vuo' indovinar.
|
cose assai belle vuo' indovinar.
|
||
a sei
|
a quattro
|
||
|
|
||
Oh che piacere, che spasso è questo!
|
Oh che piacere, che spasso è questo!
|
||
Sì sì, dal ridere non posso star.
|
Sì sì, dal ridere non posso star.
|
||
Bettina
|
Laurina
|
||
(A Bocconio.)
|
|
||
Eugenia è quella ch'è già sposata,
|
Emilia è quella ch'è già sposata,
|
||
1385 |
con Don Asdrubale s'è maritata;
|
1220 |
con Don Annibale s'è maritata;
|
(Prendendo per la mano Pulcherio.)
|
(Dando la mano a Fernando.)
|
||
ed io Bettina, la nipotina,
|
ed io Laurina, la nepotina,
|
||
seppi lo sposo pur ritrovar.
|
seppi lo sposo pur ritrovar.
|
||
Gervasio
|
|
||
(A Bocconio.)
|
|
||
La mia pupilla fu capricciosa,
|
|
||
ma rovinaste voi sol la cosa;
|
|
||
1390 |
pertanto siete il sposo deluso,
|
|
|
ed io Metilde seppi sposar.
|
|
||
(Dandosi nuovamente la mano.)
|
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
Ah scellerati, gente falsaria!
|
Ah scellerati, gente falsaria!
|
||
a sei
|
a quattro
|
||
|
|
||
Zitto, tacete, nemmeno l'aria,
|
Zitto, tacete, nemmeno l'aria,
|
||
nemmen la terra l'ha da saper.
|
1225 |
nemmen la terra l'ha da saper.
|
|
Bocconio
|
Sempronio
|
||
1395 |
Voglio gridare da disperato.
|
Voglio gridare da disperato.
|
|
a sei
|
a quattro
|
||
|
|
||
Zitto, tacete, vecchio insensato,
|
Zitto, tacete, Sempronio amato,
|
||
ché far de' strepiti non è dover.
|
ché far de' strepiti non è dover.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
|
(Vedendo il tutore.)
|
||
Ma quest'è troppo, signor tutore…
|
Ma quest'è troppo, signor tutore…
|
||
|
|
||
Gervasio
|
Laurina
|
||
Io vi ripeto che stiate zitto.
|
1230 |
Ei pur v'accenna che stiate zitto.
|
|
|
a quattro
|
||
1400 |
Ché reo voi siete di gran delitto,
|
E reo voi siete di gran delitto,
|
|
fanciulla tenera voler sposar.
|
fanciulla tenera voler sposar.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
Dunque silenzio, non parlo più:
|
Dunque silenzio, non parlo più:
|
||
compatiranno, perdoneranno…
|
compatiranno, perdoneranno…
|
||
Signor tutore, quest'è virtù.
|
1235 |
Signor tutore, questa è virtù.
|
|
a sei
|
a quattro
|
||
|
|
||
1405 |
Voi pur allegro dovete stare.
|
Voi pur allegro dovete stare.
|
|
Eugenia, Don Asdrubale
|
Emilia, Don Annibale
|
||
Finché avrò vita vi voglio amare.
|
Finché avrò vita vi voglio amare.
|
||
Bocconio
|
Sempronio
|
||
(E non è poco che mi promettino
|
(E non è poco che mi promettono
|
||
di rallegrarmi, d'amarmi ancora.)
|
di rallegrarmi, d'amarmi ancora.)
|
||
Vecchi imparate, quand'è cert'ora,
|
1240 |
Vecchi imparate, quand'è cert'ora,
|
|
1410 |
a liete nozze di non pensar.
|
a liete nozze di non pensar.
|
|
Tutti
|
Tutti
|
||
Allegri dunque, si scherzi e rida
|
Allegri dunque, si scherzi e rida
|
||
fra lieti e amabili piacer diversi.
|
tra lieti amabili piacer diversi.
|
||
Suonin violini, suonin traversi;
|
Suonino trombe, suonin traversi;
|
||
i violoncelli, oboe e violette,
|
1245 |
e i violini, le violette
|
|
1415 |
ed i fagotti, corni e trombette
|
|
|
insiem coi timpani s'odan sonar:
|
colle spinette s'odan suonar:
|
||
ché in festa e giubilo qui s'ha da vivere,
|
ché in festa e giubilo qui s'ha da vivere,
|
||
e allegri sempre vogliamo star.
|
e allegri sempre vogliamo star.
|
||
Fine dell'opera.
|
IL FINE.
|