Kritische Editon des vertonten Textes (Partiturtext) | Kritische Edition der Libretto-Vorlage Turin 1757 (Libretto) | ||
---|---|---|---|
N° 9 Aria
|
|
||
Costanza
|
|
||
|
|
||
Biancheggia in mar lo scoglio,
|
Biancheggia in mar lo scoglio,
|
||
310 |
par che vacilli, e pare
|
310 |
par che vacilli, e pare
|
che lo sommerga il mare
|
che lo sommerga il mare
|
||
fatto maggior di sé.
|
fatto maggior di sé.
|
||
|
|
||
Ma dura a tanto orgoglio
|
Ma dura a tanto orgoglio
|
||
quel combattuto sasso,
|
quel combattuto sasso,
|
||
315 |
e 'l mar tranquillo e basso
|
315 |
e 'l mar tranquillo e basso
|
poi gli lambisce il piè.
|
poi gli lambisce il piè.
|
||
Recitativo
|
|
||
Scipione
|
Scipione
|
||
Non più. Bella Costanza,
|
Non più. Bella Costanza,
|
||
guidami dove vuoi. D'altri non curo,
|
guidami dove vuoi. D'altri non curo,
|
||
eccomi tuo seguace.
|
eccomi tuo seguace.
|
||
Fortuna
|
Fortuna
|
||
E i doni miei?
|
E i doni miei?
|
||
Scipione
|
Scipione
|
||
320 |
Non bramo e non ricuso.
|
320 |
Non bramo e non ricuso.
|
Fortuna
|
Fortuna
|
||
E il mio furore?
|
E 'l mio furore?
|
||
Scipione
|
Scipione
|
||
Non sfido e non pavento.
|
Non sfido e non pavento.
|
||
Fortuna
|
Fortuna
|
||
Invan potresti,
|
Invan potresti,
|
||
Scipio, pentirti un dì. Guardami in viso,
|
Scipio, pentirti un dì. Guardami in viso,
|
||
pensaci, e poi decidi.
|
pensaci, e poi decidi.
|
||
Scipione
|
Scipione
|
||
Ho già deciso.
|
Ho già deciso.
|
||
N° 10 Aria
|
|
||
Scipione
|
|
||
|
|
||
Di' che sei l'arbitra
|
Di' che sei l'arbitra
|
||
325 |
del mondo intero,
|
325 |
del mondo intero,
|
|
|
||
ma non pretendere
|
ma non pretendere
|
||
perciò l'impero
|
perciò l'impero
|
||
d'un'alma intrepida,
|
d'un'alma intrepida,
|
||
d'un nobil cor.
|
d'un nobil cor.
|
||
|
|
||
330 |
Te vili adorino,
|
330 |
Te vili adorino,
|
nume tiranno,
|
nume tiranno,
|
||
quei che non prezzano,
|
quei che non prezzano,
|
||
quei che non hanno
|
quei che non hanno
|
||
che 'l basso merito
|
che 'l basso merito
|
||
335 |
del tuo favor.
|
335 |
del tuo favor.
|
Recitativo
|
|
||
Fortuna
|
Fortuna
|
||
E v'è mortal che ardisca
|
E v'è mortal che ardisca
|
||
negarmi i voti suoi? che il favor mio
|
negarmi i voti suoi? che 'l favor mio
|
||
non procuri ottener?
|
non proccuri ottener?
|
||
Scipione
|
Scipione
|
||
Sì, vi son io.
|
Sì, vi son io.
|
||
Recitativo
|
|
||
Fortuna
|
Fortuna
|
||
E ben, provami
|
E ben, provami
|
||
|
|
||
avversa. Olà, venite,
|
avversa. Olà, venite,
|
||
340 |
orribili disastri, atre sventure,
|
340 |
orribili disastri, atre sventure,
|
ministre del mio sdegno:
|
ministre del mio sdegno:
|
||
quell'audace opprimete; io vel consegno.
|
quell'audace opprimete; io vel consegno.
|
||
Scipione
|
Scipione
|
||
Stelle! Che fia? Qual sanguinosa luce!
|
Stelle! Che fia? Qual sanguinosa luce!
|
||
Che nembi! Che tempeste!
|
Che nembi! Che tempeste!
|
||
345 |
Che tenebre son queste! Ah qual rimbomba
|
345 |
Che tenebre son queste! Ah qual rimbomba
|
per le sconvolte sfere
|
per le sconvolte sfere
|
||
terribile fragor! Cento saette
|
terribile fragor! Cento saette
|
||
mi striscian fra le chiome, e par che tutto
|
mi striscian fra le chiome, e par che tutto
|
||
vada sossopra il ciel.
|
vada sossopra il ciel.
|
||
|
|
||
No, non pavento,
|
No, non pavento,
|
||
350 |
empia Fortuna: invan minacci; invano,
|
350 |
empia Fortuna: invan minacci; invano,
|
perfida, ingiusta dea… Ma chi mi scuote?
|
perfida, ingiusta dea… Ma chi mi scuote?
|
||
Con chi parlo? Ove son? Di Masinissa
|
Con chi parlo? Ove son? Di Masinissa
|
||
questo è pure il soggiorno. E Publio? E il padre?
|
questo è pure il soggiorno. E Publio? E 'l padre?
|
||
E gli astri? E il ciel? Tutto sparì. Fu sogno
|
E gli astri? E 'l ciel? Tutto sparì. Fu sogno
|
||
355 |
tutto ciò ch'io mirai?
|
355 |
tutto ciò ch'io mirai?
|
|
|
||
No, la Costanza
|
No, la Costanza
|
||
sogno non fu; meco rimase: io sento
|
sogno non fu; meco rimase: io sento
|
||
il nume suo che mi riempie il petto.
|
il nume suo che mi riempie il petto.
|
||
V'intendo, amici dèi: l'augurio accetto.
|
V'intendo, amici dèi: l'augurio accetto.
|
||
Licenza
|
Licenza
|
||
Recitativo
|
|
||
Soprano per la Licenza
|
|
||
Non è Scipio, o signore, (ah chi potrebbe
|
Non è Scipio, o signore, (ah chi potrebbe
|
||
360 |
mentir dinanzi a te!) non è l'oggetto
|
360 |
mentir dinanzi a te!) non è l'oggetto
|
Scipio de' versi miei: di te ragiono
|
Scipio de' versi miei: di te ragiono
|
||
quando parlo di lui. Quel nome illustre
|
quando parlo di lui. Quel nome illustre
|
||
è un vel di cui si copre
|
è un vel di cui si copre
|
||
il rispettoso mio giusto timore.
|
il rispettoso mio giusto timore.
|
||
365 |
Ma Scipio esalta il labbro,
|
365 |
Ma Scipio esalta il labbro,
|
e Girolamoil core.Die Azione teatrale Il sogno di Scipione wurde ursprünglich für den Salzburger Fürsterzbischof Sigmund von Schrattenbach (damals Brotherr und Gönner von Leopold und Wolfgang Amadé Mozart) komponiert. Ursprünglicher Anlass für die Komposition könnte der Jahrestag der Konsekration von Schrattenbach am 21. Dezember 1771, der 50. Jahrestag seiner Priesterweihe am 19. Januar 1772 oder sein Geburtstag am 28. Februar 1771 gewesen sein. Als Vater und Sohn Mozart am 15. Dezember 1771 von der zweiten Italienreise nach Salzburg zurückkehrten, lag Erzbischof Schrattenbach jedoch im Sterben. Nach seinem Tod am 16. Dezember 1771 wurde Erzbischof Hieronymus von Colloredo als neuer Erzbischof von Salzburg gewählt. Dementsprechend widmete Mozart das Werk im Rezitativ der Licenza um. Wie eine genaue Untersuchung des Autographs des Rezitativs durch Ultraviolettphotographie ergeben hat, stand in den Takten 10 und 11 unter dem von Leopold Mozart eingetragenen Namen des endgültigen Widmungsträgers Girolamo (Hieronymus) der von Wolfgang Amadé Mozart geschriebene Name Sigismondo (Siegismund). Vgl. dazu Josef-Horst Lederer, „Vorwort“ zu Il sogno di Scipione (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/9), Kassel 1977, S. VIIf.
|
e Carloil core.Il sogno di Scipione wurde im Jahr 1735 anlässlich der Geburtstagsfeierlichkeiten Kaisers Karls VI. in Wien von Metastasio geschrieben und von Luca Antonio Predieri vertont. Die Azione teatrale nimmt auf die unglücklichen kriegerischen Auseinandersetzungen der österreichischen Truppen in Italien während des Polnischen Thronfolgekrieges (1733-1738) Bezug. Der Widmungsträger Karl VI. wird in der Licenza wie in der enkomiastischen Dichtung der Zeit üblich direkt und unverhohlen angesprochen und gehuldigt.
|
||
N° 11 Aria della LicenzaMöglicherweise für die Inthronisation seines neuen Dienstherren Hieronymus von Colloredo am 29. April 1772 hat Mozart den Text der Aria della Licenza nochmals vertont. Die nachkomponierte Aria della Licenza II (Nr. 11b) wurde dann von Leopold Mozart in das Autograph zwischen die ursprüngliche Aria della Licenza I (Nr. 11a) und den Schlusschor (Nr. 12) eingefügt. Vgl. dazu Josef-Horst Lederer,„Vorwort“ zu Il sogno di Scipione (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 6/9), Kassel 1977, S. IXf und Kritischer Bericht (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/6), Kassel 1979, S. 17.
|
|
||
|
|
||
Soprano per la Licenza
|
|
||
Ah perché cercar degg'io
|
Ah perché cercar degg'io
|
||
fra gli avanzi dell'oblio
|
fra gli avanzi dell'obblio
|
||
ciò che in te ne dona il ciel!
|
ciò che in te ne dona il ciel!
|
||
Di virtù chi prove chiede,
|
Di virtù chi prove chiede,
|
||
370 |
l'ode in quegli e in te le vede:
|
l'ode in quegli, in te le vede:
|
|
e l'orecchio ognor del guardo
|
370 |
e l'orecchio ognor del guardo
|
|
è più tardo e men fedel.
|
è più tardo e men fedel.
|
||
N° 12 Coro
|
|
||
|
|
||
Coro
|
Coro
|
||
Cento volte con lieto sembiante,
|
Cento volte con lieto sembiante,
|
||
prence eccelso, dall'onde marineVariante in den Textwiederholungen:
prince eccelso, dall'onde marine |
grand'Augusto, dall'onde marine
|
||
375 |
torni l'alba d'un dì sì seren.
|
torni l'alba d'un dì sì seren.
|
|
E rispetti la diva incostante
|
375 |
E rispetti la diva incostante
|
|
quella mitra che porti sul crine,
|
quella fronda che porti sul crine,
|
||
l'alma grande che chiudi nel sen.
|
l'alma grande che chiudi nel sen.
|
||
FINE.
|
FINE.
|