Parte di giardino, a cui corrisponde l'appartamento di Donn'Anna con porta socchiusa.
 
 
SCENA I
 
 
Pasquariello involto nella sua cappa, che passeggia; indi Don Giovanni e Donn'Anna che lo tiene afferrato per il mantello.In keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.

Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet.

Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert.
 
 
Pasquariello
 
     
 
    La gran bestia è il mio padrone!
 
 
Ma il grand'asino son io,
 
 
che per troppa soggezione
 
 
non lo mando a far squartar.
 
     
  5
    Invaghito di Donn'Anna,
 
 
là di furto si è introdotto;
 
 
ed io gramo, chiotto chiotto,
 
 
qui ad attenderlo ho da star…
 
     
 
    Sento fame… Sento noia…
 
  10
Ma che venga alcun già parmi:
 
 
che sia lui vo' lusingarmi,
 
 
ma non vogliomi fidar.
 
 
(Si ritira da una parte. In questo Don Giovanni e Donn'Anna dalla porta che introduce nell'appartamento.)
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Invano mi chiedete
 
 
ch'io mi discopra a voi.
 
 
Donn'AnnaIn keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben. Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet. Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert.
 
  15
Un traditor voi siete,
 
 
un uomo senza onor.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Se fosse il Duca Ottavio
 
 
nemmeno parlereste.
 
 
Donn'Anna
 
 
Azioni disoneste
 
  20
non fece il Duca ancor.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Lasciatemi.
 
 
Donn'Anna
 
 
Scopritevi.
 
 
Don Giovanni
 
 
Voi lo sperate invano.
 
 
Donn'Anna
 
 
Vi strapperò il mantello.
 
 
Don Giovanni
 
 
Vi stroppierò la mano.
 
 
 
 
Donn'Anna
 
     
  25
    Aiuto! Son tradita!
 
 
Soccorso, genitor!
 
 
Don Giovanni
 
 
Acchetati, impazzita.
 
 
Non ho d'alcun timor.
 
 
Pasquariello
 
 
Ohimè! la bestia ardita
 
  30
va ancora a far rumor.
 
 
 
 
(In questo il Comendatore; al comparir del medesimo Donn'Anna lascia Don Giovanni e si ritira.)
 
 
SCENA II
 
 
Il e Don Giovanni che sfroda la spada, Pasquariello in disparte.
 
 
Commendatore
 
 
Qual tradimento! Perfido! Indegno!
 
 
Sottrarti invano speri da me.
 
 
(Alla prima parola del Comendatore Don Giovanni con un colpo gli smorza il lume, ed all'oscuro si battono.)
 
 
Don Giovanni
 
 
Vecchio, ritirati, ch'io non mi degno
 
 
del poco sangue che scorre in te.
 
 
Pasquariello
 
  35
(Ah, che ci siamo!)
 
 
Commendatore
 
 
Non fuggirai.
 
 
Don Giovanni
 
 
Ch'io da vil fugga non pensar mai.
 
 
(Sempre combattendo, Don Giovanni ferisce mortalmente il Comendatore.)
 
 
 
 
Commendatore
 
 
Un'alma nobile, no, in te non v'è.
 
 
Pasquariello
 
 
(Per dove fuggasi
 
 
non so più affé.)
 
 
 
 
 
 
Commendatore
 
 
(Ahi, che m'ha infissa mortal ferita!…
 
  40
Sento mancarmi diggià la vita…
 
 
Sen fugge l'anima… Già vo a spirar…)
 
 
(Il Comendatore cade sopra un sasso.)
 
 
Don Giovanni
 
 
(Di mortal piaga ferito il credo…
 
 
Che già traballa fra l'ombre io vedo.
 
 
Solo singulti d'udir mi par…)
 
 
Pasquariello
 
  45
(Io tremo tutto. Son qua di gelo.
 
 
Ad arricciarsi mi sento il pelo…
 
 
Più non si sentono… nemmen fiatar.)
 
 
 
 
Don Giovanni
 
 
Zh, zh?
 
 
Pasquariello
 
 
Eh?
 
 
Don Giovanni
 
 
Pasquariello?
 
 
Pasquariello
 
 
Siete voi?
 
 
Don Giovanni
 
 
Sono io.
 
 
Pasquariello
 
  50
Vivo o morto?
 
 
Don Giovanni
 
 
Che bestia!
 
 
E non senti ch'io parlo?
 
 
Pasquariello
 
 
E il vecchio? Se n'ito?
 
 
Don Giovanni
 
 
È morto, o mortalmente io l'ho ferito.
 
 
Pasquariello
 
 
Bravo!
 
 
Due azioni eroiche:
 
  55
Donn'Anna violentata
 
 
e al padre una stoccata…
 
 
Don Giovanni
 
 
Ehi: te l'ho detto ancora
 
 
che non vo' rimostranze.
 
 
Seguimi e taci. Andiamo.
 
 
Pasquariello
 
 
Sì signore…
 
  60
(Stimolar mi convien perché ho timore.)
 
 
(Partono.)
 
 
SCENA III
 
 
Il Duca Ottavio e Donn'Anna preceduti da servi con torcie.
 
 
Duca Ottavio
 
 
(Tiene la spada in mano.)
 
 
Ecco col sangue istesso… (Ah! che rimiro!)
 
 
Donn'Anna
 
 
Ohimè! Misera! Ohimè! Padre! Addio! Padre!
 
 
Duca Ottavio
 
 
Signor! Ah! dov'è l'empio
 
 
che vibrò il fatal colpo!
 
 
Donn'Anna
 
 
Ah! che di morte
 
  65
il pallore sul viso ha già dipinto…
 
 
Il cor più non ha moto…
 
 
Ah, il padre è estinto!
 
 
(Cade fra le braccia del Duca.)
 
 
Duca Ottavio
 
 
Servi, servi, togliete agli occhi suoi
 
 
così funesto oggetto. E se alcun segno
 
 
scopresi in lui di vita,
 
  70
medica man tosto gli porga aita.
 
 
(Due servi portano in casa il corpo del Comendatore.)
 
 
Donn'Anna
 
 
Duca, estinto è mio padre; e ignoro, o misera,
 
 
l'empio che lo ferì.
 
 
Duca Ottavio
 
 
Ma in qual maniera
 
 
s'introdusse l'iniquo
 
 
ne' vostri appartamenti?
 
 
Donn'Anna
 
  75
A voi, Duca, stringendomi
 
 
la promessa di sposa, io me ne stava
 
 
ad aspettarvi nel mio appartamento
 
 
pel nostro concertato abboccamento.
 
 
La damigella uscita
 
  80
era per pochi istanti, allor che, tutto
 
 
nel suo mantello involto,
 
 
uno ad entrar nella mia stanza io vedo,
 
 
che al primo tratto, o Duca,
 
 
io voi lo credo.
 
 
Duca Ottavio
 
 
Che ascolto mai! Seguite.
 
 
Donn'Anna
 
  85
A me s'accosta e tacito
 
 
fra le sue braccia stringemi. Io arrossisco,
 
 
mi scuoto e dico: "Ah! Duca,
 
 
che osate voi! Che fate!"
 
 
Ma colui non desiste; anzi mi chiama
 
  90
suo ben, sua cara, e dicemi che m'ama…
 
 
Resto di gelo allora. Egli malnato
 
 
ne volea profittar; io mi difendo:
 
 
lo vo' scoprir, lo afferro,
 
 
palpitante
 
 
chiamo la damigella.
 
  95
Egli allor vuol fuggir: lo seguo, voglio
 
 
smascherar per lo meno il traditore,
 
 
e chiamo in mio soccorso il genitore.
 
 
Al suo apparir io fuggo; e l'assassino,
 
 
per compir l'esecrando suo delitto,
 
  100
misera, oddio! lo stese al suol trafitto.
 
 
Duca Ottavio
 
 
Ardo di sdegno, e tutto d'ira avvampo
 
 
per sì enorme misfatto. Ignoto a lungo
 
 
non resterà l'iniquo: il suo castigo
 
 
sarà eguale al delitto, e voi, Donn'Anna,
 
  105
se un rio destino il genitor v'invola,
 
 
nell' amor d'uno sposo
 
 
il sollievo cercate.
 
 
Donn'Anna
 
 
Di ciò, Duca, per or più non parlate.
 
 
Finché il reo non si scopre, e finché il padre
 
  110
vendicato non resta, in un ritiro
 
 
voglio passar i giorni;
 
 
né alcun mai vi sarà che men distorni.
 
 
(Parte colli servi.)
 
 
SCENA IV
 
 
Il Duca Ottavio solo.
 
 
Duca Ottavio
 
 
Qual doppio eccesso è questo
 
 
di sventura per me! Tutto si faccia
 
  115
per scoprir l'empio intanto; e non si lasci
 
 
Donn'Anna senz'aita in questo stato.
 
 
Oh disgrazia crudele! Oh avverso fato!
 
     
 
    Vicin sperai l'istante
 
 
d'entrar felice in porto;
 
  120
ma appena il lido ho scorto,
 
 
che torno in alto mar.
 
     
 
    Cede l'amore in lei
 
 
ai moti del dolore;
 
 
e il misero mio core
 
  125
ritorna a palpitar.
 
 
(Parte.)
 
 


Campagna con case rustiche e nobile casino fuori delle mura di Villena.
 
 
SCENA V
 
 
Don Giovanni e Pasquariello.
 
 
Don Giovanni
 
 
Posto che non mi parli
 
 
più del Comendatore, o di Donn'Anna,
 
 
la libertà ti lascio
 
 
di potermi ora dir quello che vuoi.
 
 
Pasquariello
 
  130
Quand'è dunque così, veniamo a noi.
 
 
Sapete voi ch'io son scandalezzato
 
 
della vita che fate!
 
 
Don Giovanni
 
 
Come! Qual vita faccio?
 
 
Pasquariello
 
 
Buona. Ma se non più con giuramenti,
 
  135
con inganni e con cabale
 
 
sedur quanto potete,
 
 
cercando tutti i dì qualche conquista,
 
 
mi par che sia una vita alquanto trista.
 
 
E poi, qui discorrendola, il burlarsi
 
  140
come voi d'ogni legge, o signor caro…
 
 
Don Giovanni
 
 
Basta, basta così, mastro Somaro.
 
 
Sai tu perché venuto
 
 
son fuori delle porte?
 
 
Pasquariello
 
 
Per non andar a letto
 
  145
e per farmi crepar dal patimento.
 
 
Don Giovanni
 
 
Come sei tu poltrone!
 
 
Tieni, tieni una doppia
 
 
per il sonno che perdi.
 
 
Pasquariello
 
 
Questo po' di cordiale
 
  150
mi corrobora alquanto. Ebben: sentiamo
 
 
perché siete ora qui.
 
 
Don Giovanni
 
 
Perché invaghito
 
 
son di Donna Ximena. Ella sen venne
 
 
ieri qui al suo casino
 
 
per poter meco aver qualche colloquio
 
  155
con maggior libertà.
 
 
Pasquariello
 
 
Prudentemente.
 
 
Don Giovanni
 
 
Ma vedi una signora
 
 
che smonta di carrozza.
 
 
Pasquariello
 
 
Dunque pria che qui giunga
 
 
entriamo nel casino
 
  160
per non esser veduti.
 
 
Don Giovanni
 
 
Oibò. Vogl'io
 
 
qui in disparte osservar anzi chi sia.
 
 
Vieni; e mettiamci qui fuor della via.
 
 
(Si ritirano.)
 
 
SCENA VI
 
 
Donna Elvira con due servitori; Don Giovanni e Pasquariello in disparte, che poi si avanzano.
 
 
Donna Elvira
 
     
 
    Povere femmine,
 
 
noi siam chiamate
 
  165
cervelli istabili,
 
 
anime ingrate,
 
 
cori volubili
 
 
nel nostro amor.
 
     
 
    Ma sono gli uomini,
 
  170
che fan gli amanti,
 
 
di noi più deboli,
 
 
più assai incostanti,
 
 
anzi son perfidi,
 
 
son senza cor.
 
     
  175
    Siamo pur misere
 
 
se noi li amiamo,
 
 
se ci fidiamo
 
 
del loro ardor.
 
 
In questo borgo io penso
 
  180
trattenermi piuttosto
 
 
ch'entrar nella città. Là in quell'albergo
 
 
prenderò alloggio intanto
 
 
che scopro gli andamenti
 
 
dello sposo infedele,
 
  185
che dopo avermi la sua fé giurata
 
 
mi lasciò il terzo giorno abbandonata.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Restando sorpreso nel riconoscere Donna Elvira.)
 
 
Oh cielo!
 
 
Donna Elvira
 
 
Ah! Don Giovanni.
 
 
Pasquariello
 
 
Oh! Veh!
 
 
Donna Elvira
 
 
Cotanto
 
 
vi sorprende il vedermi?
 
 
Don Giovanni
 
 
(Affettando disinvoltura.)
 
 
Io vi confesso
 
 
che tutt' altro qui adesso
 
  190
aspettava che voi.
 
 
Donna Elvira
 
 
Ed io tutt'altro
 
 
aspettava d'aver che un tradimento.
 
 
Fin a questo momento
 
 
non fu il mio che un sospetto;
 
 
ma la vostra sorpresa or qui ad un tratto
 
  195
più non mi lascia dubitar del fatto.
 
 
Don Giovanni
 
 
Donna Elvira, scusatemi,
 
 
ma voi foste una pazza a far il viaggio
 
 
con un così magnifico equipaggio.
 
 
Pasquariello
 
 
(A proposito.)
 
 
Donna Elvira
 
 
È questo
 
  200
quel che mi rispondete! Anima ingrata!
 
 
Fate ch'io senta almen qual fu il motivo
 
 
che da Burgos partiste, abbandonandomi
 
 
tacito a precipizio
 
 
dopo la data fé di sposalizio.
 
 
Don Giovanni
 
  205
Oh, quanto a questo poi, qui Pasquariello
 
 
vi dirà la ragione.
 
 
Pasquariello
 
 
Io!
 
 
Don Giovanni
 
 
Sì, tu. Digliela…
 
 
Digliela…
 
 
Pasquariello
 
 
Ma…
 
 
Don Giovanni
 
 
Ti dico
 
 
che gliela dici. Ed io perdon vi chiedo
 
 
se un premuroso affar, con mio tormento,
 
  210
vuol ch'io debba lasciarvi in tal momento.
 
 
(Entra nel casino.)
 
 
SCENA VII
 
 
Donna Elvira e Pasquariello.
 
 
Donna Elvira
 
 
E mi lascia così! Parla tu: dimmi
 
 
la cagione qual fu del suo abbandono;
 
 
e pensa ben che disperata io sono.
 
 
Pasquariello
 
 
Per me… Sentite… Vi dirò… Siccome…
 
 
Donna Elvira
 
  215
Non confonderti.
 
 
Pasquariello
 
 
Oibò: non v'è pericolo.
 
 
Siccome, io dico, che Alessandro il Grande…
 
 
Donna Elvira
 
 
E che c'entra Alessandro?
 
 
Pasquariello
 
 
C'entra; e statevi cheta.
 
 
Siccome, io dico, che Alessandro il Grande
 
  220
non era giammai sazio
 
 
di far nuove conquiste, il mio padrone,
 
 
se avesse ancora cento spose e cento,
 
 
sazio non ne saria, né mai contento:
 
 
Egli è il Grande Alessandro delle femmine;
 
  225
onde, per far le sue amorose imprese,
 
 
spesso, spesso cangiar suol di paese.
 
 
Donna Elvira
 
 
Dunque ha dell'altre femmine!
 
 
Pasquariello
 
 
Ih, ih! Se voi volete averle in vista
 
 
ecco, signora mia, quest'è la lista.
 
 
(Getta una lista di alcune braccia di carta.)
 
     
  230
    Dell'Italia ed Alemagna
 
 
ve ne ho scritte cento e tante,
 
 
della Francia e della Spagna
 
 
ve ne sono non so quante:
 
 
fra madame, cittadine,
 
  235
artigiane, contadine,
 
 
cameriere, cuoche e guattere;
 
 
perché basta che sian femmine
 
 
per doverle amoreggiar.
 
     
 
    Vi dirò ch'è un uomo tale,
 
  240
se attendesse alle promesse,
 
 
che il marito universale
 
 
un dì avrebbe a diventar.
 
     
 
    Vi dirò che egli ama tutte,
 
 
che sian belle o che sian brutte;
 
  245
delle vecchie solamente
 
 
non si sente ad infiammar.
 
     
 
    Vi dirò…
 
 
Donna Elvira
 
 
Tu m'hai seccata.
 
 
Pasquariello
 
 
Vi dirò…
 
 
Donna Elvira
 
 
Non più: va' via.
 
 
 
 
Pasquariello
 
 
Vi dirò che si potria
 
  250
fin domani seguitar.
 
 
Donna Elvira
 
 
(Il mio cor da gelosia
 
 
tutto sento lacerar.)
 
 
 
 
(Pasquariello parte.)
 
 
SCENA VIII
 
 
Donna Elvira sola.
 
 
Infelice ch'io sono! E tanti torti
 
 
potrà soffrir quest'anima gelosa?
 
  255
No, il diritto di sposa
 
 
farò valer; e qual si sia rivale,
 
 
che giungerò a scoprire,
 
 
farò tremar, né mi saprò avvilire.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA IX
 
 
Don Giovanni e Donna Ximena dal casino.
 
 
Don Giovanni
 
 
Più di ciò non si parli,
 
  260
dolcezza del mio cor. Io, vostro sposo,
 
 
nuotando fra i contenti
 
 
sarò il più fortunato fra i viventi.
 
 
Donna Ximena
 
 
Oh quanto sono dolci
 
 
queste vostre espressioni!
 
  265
Ma quando seguiranno
 
 
i sponsali fra noi?
 
 
Don Giovanni
 
 
Quando? Vorrei che subito
 
 
qua ci fosse un notaro,
 
 
riguardo al genio mio; ma un certo affare
 
  270
mi obbligherà con sommo mio martire
 
 
ancora qualche giorno a differire.
 
 
Donna Ximena
 
 
Ricordatevi bene
 
 
il vostro giuramento. Rammentate
 
 
ch'io son d'umor geloso,
 
  275
che voi siete mio sposo;
 
 
e che non soffrirei
 
 
nemmen per civiltà che a un'altra donna
 
 
voi toccaste la man, nemmen col guanto.
 
 
Don Giovanni
 
 
Che dite mai! Mi vanto
 
  280
d'esser io il più fedele, il più costante
 
 
uomo che vi sia al mondo.
 
 
Non temete, mio ben, che d'ora in poi
 
 
ogn'altra donna io fuggirò per voi.
 
     
 
    Per voi nemmeno in faccia
 
  285
io guarderò le belle.
 
 
Se fossero ancor stelle
 
 
io gli occhi abbasserò.
 
     
 
    Voi sola, voi mia cara,
 
 
porto scolpita in petto.
 
  290
Voi siete il solo oggetto,
 
 
che amar da me si può.
 
     
 
    Mio idolo, mio bene,
 
 
mia fiamma, mio tesoro,
 
 
per voi mi struggo e moro,
 
  295
più pace al cor non ho.
 
 
(Pur questa nel catalogo
 
 
a scrivere men vo.)
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA X
 
 
Donna Ximena. Donna Ximena
 
 
Or che sicura io son della sua fede,
 
 
chi di me è più contenta?
 
  300
Se amor per lui m'impiaga,
 
 
amor per lui mi sanerà la piaga.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA XI
 
 
Maturina, Biagio e villani che suonano le nacchere, indi Pasquariello.
 
 
Maturina
 
     
 
    Bella cosa per una ragazza
 
 
è il sentirsi promessa in isposa!
 
 
Ma più bella diventa la cosa
 
  305
in quel giorno che sposa si fa.
 
 
Tutti
 
 
    Tarantan, tarantan, tarantà.
 
 
(Ballano.)
 
 
Su via, allegri balliamo e saltiamo,
 
 
che quel giorno ben presto verrà.
 
 
Maturina
 
 
(In questo Pasquariello in disparte.)
 
     
 
    Bella cosa per una ragazza
 
  310
è l'aver un amante che adora!
 
 
Ma più bella diventa in allora
 
 
che in marito a pigliarlo sen va.
 
 
Tutti
 
     
 
    Tarantai, tarantai, tarantà.
 
 
(Ballano.)
 
 
Su via, allegri balliamo e saltiamo,
 
  315
che quel giorno ben presto verrà.
 
 
(Pasquariello si caccia anch'esso fra li villani, prende Maturina per la mano e balla.)
 
 
Pasquariello
 
     
 
    Bella cosa, cospetto di Bacco,
 
 
è il trovar una femmina bella!
 
 
Ma facendo la tan-taran-tella
 
 
molto meglio la cosa sen va.
 
 
Tutti eccettuato Biagio che mostra dispetto.
 
     
  320
    Tarantan, tarantai, tarantà.
 
 
Su via, allegri balliamo e saltiamo,
 
 
che un piacere maggior non si dà.
 
 
Biagio
 
 
Oh oh! Poffar Diana!
 
 
Tralasciate voi altri; e andate in casa.
 
 
(Li villani partono.)
 
  325
E voi cosa venite, o signor caro,
 
 
a meschiarvi con noi
 
 
ed a pigliar per man le nostre femmine?
 
 
Pasquariello
 
 
Oh oh! Poffar Mercurio,
 
 
che ti faccia andar stroppio! E crederesti
 
  330
ch'io fossi come te qualche facchino?
 
 
Son cavaliero e son… Don Giovannino.
 
 
Maturina
 
 
È un gentiluomo: senti?
 
 
Dunque lascialo fare.
 
 
Biagio
 
 
Come, lasciarlo fare! Io non intendo
 
  335
che punto s'addomestichi
 
 
colle donne che sono a noi promesse,
 
 
né che tarantellar voglia con esse.
 
 
SCENA XII
 
 
Don Giovanni, Maturina, Biagio e Pasquariello.
 
 
Don Giovanni
 
 
Cosa c'è? cosa c'è?
 
 
Pasquariello
 
 
(Cedo majoribus.)
 
 
Biagio
 
 
Quest'altro cavaliero
 
  340
vien con la nostra sposa
 
 
a far l'impertinente.
 
 
Maturina
 
 
Eh, non c'è male, non c'è mal per niente.
 
 
Don Giovanni
 
 
Quel cavaliero là?… Questo si prende
 
 
così per una orecchia…
 
 
Pasquariello
 
 
Ahi! ahi! Che fate?
 
 
(Biagio ride forte.)
 
  345
(Diavolo che sel porti!)
 
 
Don Giovanni
 
 
V'insegnerò, ser Cavaliero Selvatico,
 
 
a far l'impertinente
 
 
con le belle ragazze.
 
 
(Biagio seguita a ridere.)
 
 
Pasquariello
 
 
Ma se…
 
 
Don Giovanni
 
 
Zitto… le belle si accarezzano
 
 
(Si accosta a Maturina e la piglia per la mano.)
 
  350
gentilmente così… Quanto mai siete
 
 
vezzosa e graziosina!
 
 
Che delicata e morbida manina!
 
 
Maturina
 
 
Ah! Signor voi burlate…
 
 
Biagio
 
 
(Frapponendosi.)
 
 
Eh! Dico io.
 
 
Don Giovanni
 
 
Che dici?
 
 
Biagio
 
 
Dico, corpo di Bacco!
 
  355
che voi fate di peggio.
 
 
Maturina
 
 
Biagio, non riscaldarti.
 
 
Biagio
 
 
Anzi vo' riscaldarmi. Animo, parti.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Allontanando Biagio con una spinta.)
 
 
Eh, eh!
 
 
Biagio
 
 
Come, cospetto! A me una spinta!
 
 
Don Giovanni
 
 
(Gli dà uno schiaffo.)
 
 
Va' via.
 
 
Biagio
 
 
(Pasquariello ride forte.)
 
 
Come! Uno schiaffo!
 
 
Don Giovanni
 
 
(Gli dà un altro schiaffo. Pasquariello seguita a ridere forte.)
 
  360
Va' via.
 
 
Biagio
 
 
Come! Anche un altro!…
 
 
E tu trista lo sopporti?
 
 
Niuno m'ha fatto mai simili torti!
 
 
(Piangendo.)
 
 
Avete voi ragione,
 
 
che adesso son poltrone,
 
  365
ma mi vendicherò dell'insolenza.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Minacciando di batterlo ancora. Biagio si salva dietro a Maturina.)
 
 
Taci; e va' via.
 
 
Maturina
 
 
Va', Biagio; abbi pazienza.
 
 
Biagio
 
     
 
    A me schiaffi sul mio viso!
 
 
A me far un tal affronto!…
 
 
Ma gli schiaffi non li conto;
 
  370
quanto conto, fraschettaccia,
 
 
che tu stai con quella faccia,
 
 
a vedermi maltrattar.
 
 
(A Don Giovanni.)
 
     
 
    Ma aspettate, ma lasciate
 
 
ch'io mi possa almen sfogar.
 
     
  375
    Da tua madre, da tua zia,
 
 
da tua nonna adesso io vado,
 
 
vo da tutto il parentado
 
 
la facenda a raccontar.
 
 
(Osserva Pasquariello che ride.)
 
     
 
    Maledetto sia quel ridere,
 
  380
che di più mi fa arrabbiar!
 
     
 
    Sì, sì, vado,
 
 
più non resto,
 
 
vado subito di trotto.
 
 
Sento il sangue sopra e sotto
 
 
che si va a rimescolar.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA XIII
 
 
Maturina, Don Giovanni e Pasquariello.
 
 
Maturina
 
 
(Per partire.)
 
  385
Con vostra permissione.
 
 
Don Giovanni
 
 
Oibò. Restatevi,
 
 
anima mia.
 
 
Maturina
 
 
A me?
 
 
Don Giovanni
 
 
Sì, a voi, mia cara.
 
 
Maturina
 
 
Signore, io mi vergogno
 
 
a sentirmi parlar teneramente
 
 
quando un'altro vi sia che tutto sente.
 
 
Pasquariello
 
  390
Poverina!
 
 
Don Giovanni
 
 
(Voltandosi a Pasquariello.)
 
 
Ecco subito…
 
 
Pasquariello
 
 
Signore,
 
 
non state a incomodarvi
 
 
di dirmi niente affatto;
 
 
che capisco per aria, e me la batto.
 
 
(Va', che stai fresca!)
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA XIV
 
 
Don Giovanni e Maturina.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Dietro a Pasquariello.)
 
 
Ehi? Dico!
 
  395
Statene qui d'appresso…
 
 
in due soli restati eccoci adesso.
 
 
(La prende per la mano.)
 
 
Maturina
 
 
Ma signor…
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh mia gioia!
 
 
E voi con quegli occhietti così belli,
 
 
con quel bocchin di rose,
 
  400
questa sì cara mano
 
 
darete ad un villano?
 
 
No, mia dolcezza, no. Voi meritate
 
 
un assai miglior stato;
 
 
e di voi già mi sento innamorato.
 
 
Maturina
 
  405
Ah, signor! Mi dà gusto
 
 
quello che voi mi dite; ed io vorrei
 
 
che quello che mi dite fosse vero;
 
 
ma sempre mi fu detto
 
 
vhe voi altri signori
 
  410
per lo più siete falsi e ingannatori.
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh! io non son di quelli. Il ciel men guardi!
 
 
Maturina
 
 
Sentite: io sono, è vero,
 
 
povera paesana;
 
 
ma però non per questo avrei piacere
 
  415
di lasciarmi ingannar; e poi il mio onore
 
 
più di tutto mi preme.
 
 
Don Giovanni
 
 
Ed io che avessi
 
 
un'anima sì trista
 
 
per ingannarvi, o cara? Oh! in questo poi
 
 
son troppo delicato.
 
  420
son di voi innamorato;
 
 
e posso ben giurarvi
 
 
che mio solo disegno è lo sposarvi.
 
 
Maturina
 
 
Voi me l' giurate?
 
 
Don Giovanni
 
 
Sì, ch'io ve lo giuro
 
 
Per il cielo, o mio ben. E se volete
 
  425
che ve lo giuri ancor per qual cos'altro,
 
 
ditelo voi.
 
 
Maturina
 
 
No, no. Comincio a credere
 
 
a quel che voi mi dite;
 
 
e da questo momento
 
 
innamorata anch'io di voi mi sento.
 
 
Maturina
 
     
  430
    Se pur degna voi mi fate
 
 
di goder d'un tanto onore,
 
 
sarò vostra, o mio signore,
 
 
e di core v'amerò.
 
     
 
    Sento già che in riguardarvi
 
  435
tutto il sangue in me si move.
 
 
Tal dolcezza in sen mi piove,
 
 
che spiegarla, oddio! non so.
 
     
 
    Caro, caro, che vel dico
 
 
ma di core, ma di voglia!
 
  440
Niun fia mai che mi distoglia
 
 
dal gran ben che vi vorrò.
 
 
(Partono ed entrano in casa di Maturina.)
 
 
SCENA XV
 
 
Pasquariello, poi Donna Ximena, indi Don Giovanni.
 
 
Pasquariello
 
 
Io penso ad ogni modo
 
 
che il lasciar questa bestia è necessario
 
 
a costo ancor di perdere il salario.
 
  445
Sento a far un gran strepito
 
 
per il Comendator, che fu ammazzato;
 
 
e se il diavolo fa… Servo obbligato.
 
 
Donna Ximena
 
 
Pasquariello, mi ascolta,
 
 
e sincero mi parla. Anzi ora vedi
 
  450
come voglio impegnarti
 
 
a parlar schiettamente.
 
 
(Gli dà alcune monete.)
 
 
Pasquariello
 
 
Due doppie! E chi, cospetto,
 
 
non avrebbe con voi da parlar schietto?
 
 
Donna Ximena
 
 
Innamorata io son del tuo padrone.
 
  455
Ei giurò di sposarmi.
 
 
Ma di lui tante cose a dirmi io sento,
 
 
che da due ore in qua tutta pavento.
 
 
Pasquariello
 
 
Per esempio, di lui vi avranno detto
 
 
ch'è un discolo, un briccone, un prepotente,
 
  460
un cane…
 
 
(Avvertendosi di Don Giovanni che si avvanza.)
 
 
Oibò: non date retta a niente.
 
 
Il mio padrone è un vero galantuomo,
 
 
uno che ha tutti i numeri;
 
 
e se a me non credete… eccolo appunto;
 
 
domandatelo a lui.
 
 
Don Giovanni
 
 
Costui che dice?
 
 
Pasquariello
 
  465
E che ho da dire? Io faccio
 
 
giustizia al vostro merito,
 
 
ma tante male lingue…
 
 
Don Giovanni
 
 
E che? Mia cara,
 
 
forse talun…
 
 
Donna Ximena
 
 
No, no, sposo adorato,
 
 
del vostro cor non ho mai dubitato.
 
 
SCENA XVI
 
 
Donna Elvira e detti.
 
 
Donna Elvira
 
  470
Signor mio, una parola.
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh! Donna Elvira.
 
 
Donna Elvira
 
 
Vi trovo, ingrato, alfin…
 
 
Don Giovanni
 
 
Zitto, tacete,
 
 
adorata mia sposa. È quella dama
 
 
una che m'importuna; e godo appunto
 
 
della vostra venuta.
 
 
Donna Ximena
 
 
Don Giovanni?
 
  475
Che avete voi con quella?
 
 
Don Giovanni
 
 
È una bisbetica
 
 
che mi viene a seccar.
 
 
Entrate in casa,
 
 
che son tosto da voi.
 
 
Donna Ximena
 
 
Vado per compiacervi; ma badate
 
 
ch'io vi starò a guardar dalla finestra.
 
 
(Parte.)
 
 
Pasquariello
 
  480
(Vedo il turbine in aria; e piano piano
 
 
prudentissimamente mi allontano.)
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA XVII
 
 
Donna Elvira e Don Giovanni, poi Maturina.
 
 
Donna Elvira
 
 
E credereste voi d'infinocchiarmi,
 
 
ingratissimo sposo?
 
 
No. Tremate di me…
 
 
Don Giovanni
 
 
No, che voi siete
 
  485
in errore, mio ben. Statevi cheta,
 
 
che v'amo, che v'adoro; e che col rito
 
 
io domani sarò vostro marito.
 
 
Maturina
 
 
Con vostra permissione.
 
 
E che parlate voi signor con quella
 
  490
di essere marito?
 
 
Don Giovanni
 
 
Anima mia,
 
 
quella dama è una pazza,
 
 
e nella sua pazzia si raffigura
 
 
di essere mia sposa.
 
 
Donna Elvira
 
 
Favorite.
 
 
E quai segreti avete
 
  495
con quella contadina?
 
 
Don Giovanni
 
 
Ah ah! Quella meschina
 
 
è una povera matta
 
 
che si è cacciata in testa ch'io la sposi.
 
 
Maturina
 
 
Ma vi prego…
 
 
Don Giovanni
 
 
È gelosa
 
  500
sin ch'io parli con voi.
 
 
Donna Elvira
 
 
Eh, a me badate.
 
 
Don Giovanni
 
 
(A Donna Elvira.)
 
 
Se vi volete divertire un poco,
 
 
con lei parlate. Io intanto pien d'affetto,
 
 
sposa, mio bene, a casa mia vi aspetto…
 
 
(A Maturina.)
 
 
Se volete un po' ridere,
 
  505
parlatele di me. Addio, sposina,
 
 
i sponsali farem doman mattina.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA XVIII
 
 
Donna Elvira e Maturina.
 
 
Donna Elvira
 
     
 
    Per quanto ben ti guardo,
 
 
davver pietà mi fai.
 
 
Ma forse guarirai
 
  510
col farti salassar.
 
 
Maturina
 
     
 
    Proprio così va detta.
 
 
Ma c'è una differenza:
 
 
ch'è pazza Sua Eccellenza
 
 
e stenterà a sanar.
 
 
Donna Elvira
 
     
  515
    Ah ah! Sì, sì, meschina.
 
 
Maturina
 
 
Ah ah! No, no, carina.
 
 
Donna Elvira, Maturina
 
 
(A parte.)
 
 
Ah ah! Così per ridere…
 
 
la voglio stuzzicar.
 
 
Donna Elvira
 
     
 
    Già Don Giovanni, io mi figuro,
 
  520
che a te di sposo la man darà.
 
 
Maturina
 
 
No. Don Giovanni, già per sicuro,
 
 
è sposo vostro, che ben si sa.
 
 
Donna Elvira
 
 
    Qui non v'è dubbio.
 
 
Maturina
 
 
Ah ah ah ah!
 
 
Donna Elvira, Maturina
 
     
 
    Ecco qua appunto, ragazza|signora mia,
 
  525
dove consiste la tua|sua pazzia!
 
 
(Additando la testa.)
 
 
Tutto il tuo|suo male sta dentro là!
 
 
Maturina
 
     
 
    (Che matta vana!)
 
 
Donna Elvira
 
 
(Che pazza ardita!)
 
 
Donna Elvira, Maturina
 
 
Tu puoi, figliola,|Voi vi potete leccar le dita;
 
 
ma un tal boccone per te|voi non fa.
 
 
Donna Elvira
 
     
  530
    Vanne via, va', pazzarella,
 
 
ch'ei non ama una sardella.
 
 
Maturina
 
 
Via, pur voi correte in fretta,
 
 
ch'ei non ama una polpetta.
 
 
Donna Elvira
 
 
Temeraria.
 
 
Maturina
 
 
Voi insolente.
 
 
Donna Elvira
 
  535
Mi rispetta.
 
 
Maturina
 
 
Non fo niente.
 
 
 
 
Maturina
 
 
Usi lei più civiltà.
 
 
Donna Elvira
 
 
Faccio or ora una viltà.
 
 
 
 
Donna Elvira, Maturina
 
     
 
    Ma no no, che alfin si tratta
 
 
d'altercar con un matta,
 
  540
e mi fai tu|fate ben pietà.
 
 
(Partono.)
 
 
SCENA XIX
 
 
Luogo rimoto circondato di cipressi, dove nel mezzo si erige una cupola sostenuta da colonne con urna sepolcrale, sopra la quale statua equestre del Comendatore.
 
 
Il Duca Ottavio con carta in mano, ed un incisore.
 
 
Questo mausoleo, che ancor vivente
 
 
l'eroe Comendatore
 
 
apprestare si fece,
 
 
un mese non è ancor ch'è terminato,
 
  545
ed oh! come ben presto
 
 
servì di tomba a lui che l'ha ordinato.
 
 
Su quella base intanto
 
 
a caratteri d'oro
 
 
sian queste note incise.
 
 
(Dà la carta allo scultore, che va a formar l'iscrizione.)
 
  550
Tremi pur chi l'uccise,
 
 
se avvien che l'empio mai
 
 
di qua passi e le scorga.
 
 
E apprenda almen che, se occultar si puote
 
 
alla giustizia umana,
 
  555
non sfuggirà del ciel l'ira sovrana.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA XX
 
 
Don Giovanni e Pasquariello.
 
 
Pasquariello
 
 
Io non so, detto sia
 
 
con vostra permissione,
 
 
(se dir me lo lasciate)
 
 
qual diavolo di uom, signor, voi siate.
 
 
Don Giovanni
 
  560
E perché?
 
 
Pasquariello
 
 
Non parliamo
 
 
delle amorose imprese,
 
 
che già son bagatelle…
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh! bagatelle
 
 
sicurissimamente. E che?
 
 
Pasquariello
 
 
Parliamo…
 
 
Zitto… Aspettate… Piano… Non vi basta
 
 
(Lo scultore in questo frattempo avendo formata l'iscrizione parte.)
 
  565
che l'abbiate ammazzato,
 
 
che vi viene anche voglia
 
 
di andar vedere la sua sepoltura?
 
 
Ma questo non è un far contro natura?
 
 
Don Giovanni
 
 
Che stolido! Che sciocco!
 
  570
Che male c'è se vengo
 
 
a veder per diporto
 
 
come sta ben di casa ora ch'è morto?
 
 
(Additando il mausoleo.)
 
 
Ecco, ecco.
 
 
Pasquariello
 
 
Oh cospetto!… Ora vedete:
 
 
tanti, ma tanti ricchi
 
  575
per viver nobilmente
 
 
guardan perfino un soldo; e poi non guardano
 
 
di spendere a migliaia li ducati
 
 
per star con nobiltà dopo crepati.
 
 
Don Giovanni
 
 
Bravo! Qui dici bene. Ma vediamo
 
  580
quell'iscrizion maiuscola.
 
 
(Legge.)
 
 
"Di colui che mi trasse a morte ria,
 
 
dal ciel qui aspetto la vendetta mia."
 
 
Oh vecchio stolto! E ancor di lui più stolto
 
 
quel che la fece incidere!
 
  585
La vendetta dal ciel? Mi vien da ridere.
 
 
Pasquariello
 
 
Ah! Signor, che mai dite!
 
 
Osservate… osservate che la statua
 
 
par proprio che vi guardi
 
 
con due occhi di foco al naturale.
 
 
Don Giovanni
 
  590
Ah ah ah! Che animale!
 
 
Va', va' a dire alla statua
 
 
che della sua minaccia io non m'offendo,
 
 
anzi rido. E perché veda ch'io rido
 
 
di questo a bocca piena,
 
  595
meco l'invita questa sera a cena.
 
 
Pasquariello
 
 
Chi?
 
 
Don Giovanni
 
 
Il Comendatore.
 
 
Pasquariello
 
 
Eh, via!
 
 
Don Giovanni
 
 
Invitalo, dico: animo, presto.
 
 
Pasquariello
 
 
Ora vedete che capriccio è questo!
 
     
 
    Signor Comendatore
 
  600
(Io rido da una parte,
 
 
dall'altra ho poi timore,
 
 
e in dubbio me ne sto.)
 
 
Don Giovanni
 
 
E quanto ancora aspetti?
 
 
Pasquariello
 
 
Adesso lo farò.
 
     
  605
    A cena questa sera
 
 
v'invita il mio padrone,
 
 
se avete permissione
 
 
di movervi di qui.
 
 
(La statua china la testa replicatamente.)
 
     
 
    Ahi, ahi, ahi, ahi!
 
 
Don Giovanni
 
 
Cos'hai?
 
 
Pasquariello
 
  610
La testa sua è movibile,
 
 
e fecemi così.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Va' via, che tu sei matto.
 
 
Pasquariello
 
 
Così, così mi ha fatto.
 
 
Don Giovanni
 
 
No.
 
 
Pasquariello
 
 
Sì.
 
 
Don Giovanni
 
 
No.
 
 
Pasquariello
 
 
Sì.
 
 
Don Giovanni
 
 
No.
 
 
Pasquariello
 
 
Sì.
 
 
Don Giovanni, Pasquariello
 
     
  615
    Che ostinazion frenetica!
 
 
Che capo è mai quel lì!
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Aspetta, o stolido, che per convincerti
 
 
io colla statua favellerò.
 
 
V'invito a cena, Comendatore,
 
  620
se ci venite mi fate onore.
 
 
Ci venirete?
 
 
La statua
 
 
Ci venirò.
 
 
 
 
Pasquariello
 
     
 
    Ah! mio signore, per carità.
 
 
Andiamo subito lontan di qua.
 
 
Per me certissimo più non ci sto.
 
 
Don Giovanni
 
     
  625
    Un'illusione quest'è di già.
 
 
Non posso crederla mai verità.
 
 
Di te il più stolido trovar non so.
 
 
 
 
(Parte.)
 
 


Camera di Don Giovanni.
 
 
SCENA XXI
 
 
Lanterna che apparecchia la tavola, poi Donna Elvira.
 
 
Lanterna
 
 
È la gran vita quella di servire
 
 
a un padron come il mio! Qui non si trova
 
  630
mai ora destinata
 
 
né al dormir né al mangiare.
 
 
E quello che fa lui bisogna fare.
 
 
Guai a chi fa al contrario!
 
 
Quello ch'è peggio, non vien mai il salario.
 
  635
Qualche mancia così per estro pazzo;
 
 
ma assai più del denaro è lo strapazzo.
 
 
(Si sente a battere.)
 
 
Picchiano… E chi mai diavolo vuol essere?
 
 
Vediamo.
 
 
(Va ad aprire e nel vedere Donna Elvira resta sorpreso.)
 
 
Oh poffar Bacco!
 
 
Illustrissima? Voi?
 
 
Donna Elvira
 
 
La tua sorpresa
 
  640
non è senza ragione.
 
 
Avverti ch'io qui sono il tuo padrone.
 
 
Lanterna
 
 
Non è ancora arrivato,
 
 
vel giuro in verità… Ma zitto… Io credo
 
 
che giusto adesso arrivi… È lui sicuro
 
  645
ed in cucina io me ne vado tosto,
 
 
perché si appronti subito l'arrosto.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA XXII
 
 
Don Giovanni e Donna Elvira. Pasquariello in disparte.
 
 
Don Giovanni
 
 
Voi, Donna Elvira, qui! Brava! La vostra
 
 
è una sorpresa amena.
 
 
Meco così restar potrete a cena.
 
 
Donna Elvira
 
  650
No, Don Giovanni. In me vedete adesso
 
 
un'altra Donna Elvira,
 
 
dalla prima diversa. Io già non vengo
 
 
né più a rimproverarvi,
 
 
né più a cercar da voi l'adempimento
 
  655
del vostro giuramento,
 
 
ma l'interesse vostro, il vostro bene
 
 
solo mi guida a voi, che ho tanto amato;
 
 
e tutto obblio quel ch'è fra noi passato.
 
 
Pasquariello
 
 
(Povera donna!)
 
 
Don Giovanni
 
 
Dite.
 
 
Donna Elvira
 
 
A me dei vostri
 
  660
pervertiti costumi
 
 
tutto è noto il complesso. Ah! che perfino
 
 
da ognun voi l'uccisore
 
 
siete creduto del Comendatore.
 
 
L'error de' vostri falli
 
  665
scosse il mio core; e del mio error pentita
 
 
in un ritiro io vo a passar la vita.
 
 
Ma un estremo dolore
 
 
nel mio ritiro ancora io sentirei
 
 
se voi, che tanto amai,
 
  670
diveniste, assai presto,
 
 
un esempio funesto
 
 
di quell'alta giustizia e di quell'ira
 
 
che sovra di sé ogn'empio alfin s'attira.
 
 
Pasquariello
 
 
(Povera donna!)
 
 
Don Giovanni
 
 
Avanti.
 
 
Donna Elvira
 
 
Ah! in ricompensa
 
  675
di tanto amor ch'ebbi per voi, non chiedo
 
 
che il vostro pentimento.
 
 
Non per me, ma per voi. Sì, vi scongiuro
 
 
colle lagrime agli occhi,
 
 
per quell'amor che per me aveste un giorno,
 
  680
per quel ch'è più capace
 
 
di toccare il cor vostro,
 
 
che richiamando la virtù smarrita
 
 
pensar vogliate ad emendar la vita.
 
 
Pasquariello
 
 
(Povera donna!)
 
 
Don Giovanni
 
 
Proseguite.
 
 
Donna Elvira
 
 
Ho detto
 
  685
quello ch'io dir voleva.
 
 
Don Giovanni
 
 
Ebben, fa tardi,
 
 
o cara Donna Elvira;
 
 
e perciò anch'io
 
 
vi prego, vi scongiuro,
 
 
per quell'amor che per me aveste un giorno,
 
 
e per quel che il cor vostro
 
  690
più movere potria,
 
 
di alloggiar questa notte in casa mia.
 
 
Donna Elvira
 
 
No, Don Giovanni, no. La mia carrozza
 
 
mi attende. Io vado. E se voi stesso amate,
 
 
a voi soltanto, e non più a me, pensate.
 
     
  695
    Sposa più a voi non sono,
 
 
spento è già in me l'ardore:
 
 
placido sento il core,
 
 
l'alma tranquilla ho in me.
 
     
 
    Ben v'amerò lontana,
 
  700
se alla virtù tornate.
 
 
Io parto. Addio. Restate,
 
 
fermo tenete il piè…
 
 
(A Don Giovanni che con caricatura vorebbe accompagnarla.)
 
     
 
    Ah! vedo che, misero,
 
 
di me vi ridete:
 
  705
di tigre le viscere
 
 
già vedo che avete.
 
 
Ma forse che il fulmine
 
 
lontano non è.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA XXIII
 
 
Don Giovanni, Pasquariello e Lanterna.
 
 
Don Giovanni
 
 
Lo sai tu, Pasquariello,
 
  710
che la sua voce languida
 
 
e quegli occhi piangenti
 
 
m'aveano quasi quasi in sen svegliato
 
 
un resto ancora dell'estinto affetto?
 
 
Pasquariello
 
 
Ma però tutto al vento è quel che ha detto.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Va a sedere alla tavola.)
 
  715
Presto, presto, alla cena.
 
 
Pasquariello
 
 
Sì signor, sì signore.
 
 
Don Giovanni
 
 
Per altro, Pasquariello,
 
 
pensar bisogna ad emendarsi.
 
 
Pasquariello
 
 
Oh! questo
 
 
è quel che anch'io diceva.
 
 
Don Giovanni
 
 
In fede mia
 
  720
che bisogna pensarci. Altri trent' anni
 
 
di bella vita, e poi
 
 
sicuramente penseremo a noi.
 
 
(Lanterna porge le pietanze a Pasquariello e questo le mette in tavola.)
 
 
Pasquariello
 
 
Tutto sta, signor mio,
 
 
che il conto non falliate…
 
 
Don Giovanni
 
  725
Eh? Che vorresti dir?
 
 
Pasquariello
 
 
Niente. Cenate.
 
 
(Nel mettere un piatto sulla tavola si prende una polpetta e la mette in bocca.)
 
 
Don Giovanni
 
 
Che cos'hai? Tu mi sembra
 
 
ch'abbi una guancia gonfia.
 
 
Da quando in qua? Cos'hai?
 
 
Pasquariello
 
 
Niente, signore.
 
 
Don Giovanni
 
 
Ti è venuto un tumor? Lascia ch'io senta.
 
 
(Si alza e gli tocca la guancia. Prende il coltello. Pasquariello sputa la polpetta.)
 
  730
È un tumore sicuro;
 
 
e tagliarlo convien perch'è maturo.
 
 
Ah! Briccone che sei!
 
 
Pasquariello
 
 
In verità, signore,
 
 
ch'io soltanto volea sentir un poco
 
  735
se troppo sal ci aveva posto il cuoco.
 
 
Don Giovanni
 
 
Bene, bene. Ora via: vedo, meschino,
 
 
che tu hai molta fame; e dopo cena
 
 
io bisogno ho di te. Siedi pertanto,
 
 
e meco mangia qui.
 
 
Pasquariello
 
 
Dite davvero?
 
 
Don Giovanni
 
  740
Siedi e mangia.
 
 
Pasquariello
 
 
(Siede alla tavola.)
 
 
Ubbidisco al dolce impero.
 
 
Ehi, Lanterna? Posata e tovagliolo.
 
 
Lanterna
 
 
(Gode il favor sovrano
 
 
solo costui perché gli fa il mezzano.)
 
 
Don Giovanni
 
  745
Olà! Finché si mangia
 
 
voglio che il mio concerto di stromenti
 
 
sentir si faccia.
 
 
Pasquariello
 
 
Bravo! Ottimamente!
 
 
Mangieremo così più allegramente.
 
 
(Segue concerto di stromenti. Don Giovanni e Pasquariello mangiano. Lanterna a misura che Pasquariello gira la testa subito gli cambia il piatto.)
 
 
Pasquariello
 
 
Ma potere del mondo!
 
  750
Sei troppo attento per cambiar di tondo!
 
 
Guarda, Lanterna mio, che nel mostaccio
 
 
questo piatto tal quale or or ti caccio.
 
 
Don Giovanni
 
 
Da bere.
 
 
(Viene servito.)
 
 
Pasquariello
 
 
Animo, presto,
 
 
da bere ancora a me.
 
 
(Un servitore gli presenta un bicchiere. Pasquariello vuol bere e Don Giovanni lo trattiene.)
 
 
Don Giovanni
 
 
Fermati, piano.
 
 
Pasquariello
 
  755
Cosa c'è?
 
 
Don Giovanni
 
 
Pria di bere
 
 
un brindisi hai da fare.
 
 
Pasquariello
 
 
Ora vengo… Aspettate… L'ho trovato…
 
 
"Alla salute del mio signor nonno."
 
 
Don Giovanni
 
 
Oibò, oibò.
 
 
Pasquariello
 
 
Ma dunque
 
  760
a chi farlo conviene?
 
 
Don Giovanni
 
 
L'hai da far… L'hai da far… Sentimi bene.
 
     
 
    Far devi un brindisi alla città
 
 
che noi, viaggiando di qua e di là,
 
 
abbiamo trovato ch'è la miglior.
 
     
  765
    Dove le femmine, tutte graziose,
 
 
son le più belle, le più vezzose,
 
 
le più adorabili del sesso lor.
 
 
Pasquariello
 
     
 
    Questo vostr'estro non disapprovo.
 
 
Senza pensarci di già la trovo;
 
  770
e ci scommetto che già la so.
 
     
 
    Quest'è in Italia.
 
 
Don Giovanni
 
 
Dici benissimo.
 
 
Pasquariello
 
 
Questa è Venezia.
 
 
Don Giovanni
 
 
Bravo bravissimo!
 
 
Tu già l'hai detta.
 
 
Pasquariello
 
 
Oh benedetta!
 
 
 
 
Pasquariello
 
 
Io farò il brindisi come potrò.
 
 
Don Giovanni
 
  775
Via, su, fa il brindisi, ch'io sentirò.
 
 
Lanterna
 
 
Io "viva" al brindisi risponderò.
 
 
 
 
Pasquariello
 
     
 
    Faccio un brindisi di gusto
 
 
a Venezia singolar.
 
 
Nei signori il cor d'Augusto
 
  780
si va proprio a ritrovar.
 
     
 
    V'è nell'ordine civile
 
 
quel che v'ha di più gentile,
 
 
e nel ceto anche inferiore
 
 
v'è buon core e il buon trattar.
 
 
(Suonano gli stromenti da fiato; Pasquariello vuoi bere e Don Giovanni lo trattiene.)
 
 
Don Giovanni
 
     
  785
    Piano, piano.
 
 
Pasquariello
 
 
Cos'è stato?
 
 
Don Giovanni
 
 
Tu ti scordi del bel sesso.
 
 
Pria di ber anche allo stesso
 
 
devi il brindisi indrizzar.
 
 
Pasquariello
 
     
 
    Sì signore.
 
 
(Beve tutto il vino.)
 
 
Don Giovanni
 
 
Cosa fai?
 
 
Pasquariello
 
  790
Rifondete adesso il vino:
 
 
mascolino e femminino
 
 
non vo' insieme mescolar.
 
 
(Vien riempito di nuovo il bicchier di Pasquariello.)
 
     
 
    Alle donne veneziane
 
 
questo brindisi or presento,
 
  795
che son piene di talento,
 
 
di bellezza e d'onestà.
 
     
 
    Son tanto leggiadre
 
 
con quei zendaletti,
 
 
che solo a guardarle
 
  800
vi movon gli affetti.
 
     
 
    Se poi le trattate,
 
 
il cor ci lasciate:
 
 
non han che dolcezza,
 
 
che grazia e bontà.
 
 
(Suonano li strumenti. Pasquariello beve.)
 
 
(In questo si sente a battere replicatamente alla porta.)
 
 
Lanterna
 
     
  805
    Signor… Signor, sentite.
 
 
Don Giovanni
 
 
A un'ora sì importuna.
 
 
non ha creanza alcuna
 
 
chi a batter vien così.
 
 
Lanterna
 
     
 
    Sentite nuovamente.
 
 
Don Giovanni
 
  810
Va' a dire all'insolente
 
 
che adesso non ricevo,
 
 
che torni al nuovo dì.
 
 
(Lanterna parte, poi torna spaventato correndo e casca in terra.)
 
 
Pasquariello
 
     
 
    Ma se per accidente
 
 
mai fosse qualche bella?
 
 
Don Giovanni, Pasquariello
 
  815
Si cangieria favella
 
 
e si faria star qui.
 
 
Lanterna
 
     
 
    Ahimè! Ahimè!
 
 
Don Giovanni
 
 
Cos'hai?
 
 
Lanterna
 
 
Ahimè!
 
 
Pasquariello
 
 
Ma cosa è stato?
 
 
Don Giovanni
 
 
Costui è spiritato:
 
  820
va tu a veder cos'è.
 
 
(Pasquariello parte, poi subito ritorna spaventato ancor esso.)
 
 
(A Lanterna.)
 
     
 
    Via, parla, su, animale,
 
 
che cosa hai tu veduto?
 
 
Pasquariello
 
 
Ahimè! ch'è qui quel tale…
 
 
Quel tale si è venuto…
 
  825
Cioè quello… Ahimè, che spasimo!
 
 
Oh poveretto me!…
 
 
(Don Giovanni prende il lume e va per affacciarsi alla porta; in questo il Comendatore: Pasquariello si caccia sotto la tavola.)
 
 
SCENA XXIV
 
 
Il Comendatore e detti.
 
 
Don Giovanni
 
 
Siedi Comendator. Mai fin ad ora
 
 
credere non potei che dal profondo
 
 
tornasser l'ombre ad apparir nel mondo.
 
  830
Se creduto l'avessi,
 
 
troveresti altra cena.
 
 
Pure, se di mangiar voglia ti senti,
 
 
mangia; che quel che c'è t'offro di core;
 
 
e teco mangierò senza timore.
 
 
Commendatore
 
     
  835
    Di vil cibo non si pasce
 
 
chi lasciò l'umana spoglia.
 
 
A te guidami altra voglia,
 
 
ch'è diversa dal mangiar.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Pasquariello? Dove sei?
 
  840
Torna subito al tuo sito.
 
 
Pasquariello
 
 
Non mi sento più appetito.
 
 
Don Giovanni
 
 
Vieni fuori, non tardar.
 
 
(Pasquariello esce e si mette in disparte.)
 
 
Pasquariello
 
 
Se la febbre avessi indosso
 
 
non potrei così tremar.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Al Comendatore.)
 
     
  845
    Tu non mangi, tu non bevi:
 
 
cosa brami or qui da noi?
 
 
Canti e suoni, se tu vuoi,
 
 
io ti posso far servir.
 
 
Commendatore
 
     
 
    Fa' pur quello che ti aggrada.
 
 
Don Giovanni
 
  850
Pasquariello, fatti avanti.
 
 
 
 
Don Giovanni
 
 
Che si suoni e che si canti
 
 
per poterlo divertir.
 
 
Pasquariello
 
 
Tutti i muscoli ho tremanti,
 
 
non poss'io più bocca aprir.
 
 
 
 
Commendatore
 
     
  855
    Basta così. M'ascolta.
 
 
Tu m'invitasti a cena,
 
 
ci venni senza pena:
 
 
or io te inviterò.
 
 
Verrai tu a cena meco?
 
 
Pasquariello
 
  860
Oibò, signor,
 
 
non può.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Non ho timore in petto:
 
 
sì, che il tuo invito accetto.
 
 
Verrò col servo.
 
 
Pasquariello
 
 
Oibò.
 
 
Commendatore
 
     
 
    Dammi la man per pegno.
 
 
Don Giovanni
 
  865
Eccola…
 
 
Ohimè, qual gelo!
 
 
Commendatore
 
 
Pentiti; e temi il cielo,
 
 
che stanco è ormai di te.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Lasciami, vecchio insano.
 
 
Commendatore
 
 
Empio, ti scuoti in vano.
 
  870
Pentiti, Don Giovanni.
 
 
 
 
Don Giovanni
 
 
Ahi! quai crudeli affanni,
 
 
ma il cor non trema in me.
 
 
Commendatore
 
 
Termina, o tristo, gli anni,
 
 
vedi il tuo fin qual'è.
 
 
Pasquariello
 
  875
Ah! di teriaca i panni
 
 
m'empio di sotto affé.
 
 
 
 
(Segue trasformazione della camera in infernale, restandovi solo le prime quinte dove Pasquariello spaventato si rifugia.)
 
 
(Don Giovanni tra le Furie.)
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Ahi, che orrore! che spavento!
 
 
Ah, che barbaro tormento!
 
 
Che insoffribile martir!
 
     
  880
    Mostri orrendi, furie irate,
 
 
di straziarmi deh cessate!
 
 
Ah non posso più soffrir.
 
 
(Sparisce l'infernale e torna come prima la camera di Don Giovanni.)
 
 
SCENA ULTIMA
 
 
Lanterna, Maturina, Donna Elvira, Donna Ximena, Duca Ottavio, Pasquariello.
 
 
Donna Elvira, Donna Ximena, Duca Ottavio, Maturina
 
     
 
    Qual strepito è questo che abbiamo sentito!
 
 
Lanterna che dice, che qui ci chiamò?
 
 
Pasquariello
 
  885
Ohimè! già son morto: già sono arrostito.
 
 
Un pelo, un capello in me più non ho.
 
 
Lanterna