Parte di giardino, a cui corrisponde l'appartamento di Donn'Anna con porta socchiusa. |
||
SCENA I
|
||
Pasquariello involto nella sua cappa, che passeggia; indi Don Giovanni e Donn'Anna che lo tiene afferrato per il mantello.In keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet. Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert. |
||
Pasquariello
|
||
La gran bestia è il mio padrone!
|
||
Ma il grand'asino son io,
|
||
che per troppa soggezione
|
||
non lo mando a far squartar.
|
||
5 |
Invaghito di Donn'Anna,
|
|
là di furto si è introdotto;
|
||
ed io gramo, chiotto chiotto,
|
||
qui ad attenderlo ho da star…
|
||
Sento fame… Sento noia…
|
||
10 |
Ma che venga alcun già parmi:
|
|
che sia lui vo' lusingarmi,
|
||
ma non vogliomi fidar.
|
||
(Si ritira da una parte. In questo Don Giovanni e Donn'Anna dalla porta che introduce nell'appartamento.)
|
||
Don Giovanni
|
||
Invano mi chiedete
|
||
ch'io mi discopra a voi.
|
||
Donn'AnnaIn keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt.
So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet.
Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert.
|
||
15 |
Un traditor voi siete,
|
|
un uomo senza onor.
|
||
Don Giovanni
|
||
Se fosse il Duca Ottavio
|
||
nemmeno parlereste.
|
||
Donn'Anna
|
||
Azioni disoneste
|
||
20 |
non fece il Duca ancor.
|
|
Don Giovanni
|
||
Lasciatemi.
|
||
Donn'Anna
|
||
Scopritevi.
|
||
Don Giovanni
|
||
Voi lo sperate invano.
|
||
Donn'Anna
|
||
Vi strapperò il mantello.
|
||
Don Giovanni
|
||
Vi stroppierò la mano.
|
||
|
||
Donn'Anna
|
||
25 |
Aiuto! Son tradita!
|
|
Soccorso, genitor!
|
||
Don Giovanni
|
||
Acchetati, impazzita.
|
||
Non ho d'alcun timor.
|
||
Pasquariello
|
||
Ohimè! la bestia ardita
|
||
30 |
va ancora a far rumor.
|
|
|
||
(In questo il Comendatore; al comparir del medesimo Donn'Anna lascia Don Giovanni e si ritira.)
|
||
SCENA II
|
||
Il e Don Giovanni che sfroda la spada, Pasquariello in disparte.
|
||
Commendatore
|
||
Qual tradimento! Perfido! Indegno!
|
||
Sottrarti invano speri da me.
|
||
(Alla prima parola del Comendatore Don Giovanni con un colpo gli smorza il lume, ed all'oscuro si battono.)
|
||
Don Giovanni
|
||
Vecchio, ritirati, ch'io non mi degno
|
||
del poco sangue che scorre in te.
|
||
Pasquariello
|
||
35 |
(Ah, che ci siamo!)
|
|
Commendatore
|
||
Non fuggirai.
|
||
Don Giovanni
|
||
Ch'io da vil fugga non pensar mai.
|
||
(Sempre combattendo, Don Giovanni ferisce mortalmente il Comendatore.)
|
||
|
||
Commendatore
|
||
Un'alma nobile, no, in te non v'è.
|
||
Pasquariello
|
||
(Per dove fuggasi
|
||
non so più affé.)
|
||
|
||
|
||
Commendatore
|
||
(Ahi, che m'ha infissa mortal ferita!…
|
||
40 |
Sento mancarmi diggià la vita…
|
|
Sen fugge l'anima… Già vo a spirar…)
|
||
(Il Comendatore cade sopra un sasso.)
|
||
Don Giovanni
|
||
(Di mortal piaga ferito il credo…
|
||
Che già traballa fra l'ombre io vedo.
|
||
Solo singulti d'udir mi par…)
|
||
Pasquariello
|
||
45 |
(Io tremo tutto. Son qua di gelo.
|
|
Ad arricciarsi mi sento il pelo…
|
||
Più non si sentono… nemmen fiatar.)
|
||
|
||
Don Giovanni
|
||
Zh, zh?
|
||
Pasquariello
|
||
Eh?
|
||
Don Giovanni
|
||
Pasquariello?
|
||
Pasquariello
|
||
Siete voi?
|
||
Don Giovanni
|
||
Sono io.
|
||
Pasquariello
|
||
50 |
Vivo o morto?
|
|
Don Giovanni
|
||
Che bestia!
|
||
E non senti ch'io parlo?
|
||
Pasquariello
|
||
E il vecchio? Se n'ito?
|
||
Don Giovanni
|
||
È morto, o mortalmente io l'ho ferito.
|
||
Pasquariello
|
||
Bravo!
|
||
Due azioni eroiche:
|
||
55 |
Donn'Anna violentata
|
|
e al padre una stoccata…
|
||
Don Giovanni
|
||
Ehi: te l'ho detto ancora
|
||
che non vo' rimostranze.
|
||
Seguimi e taci. Andiamo.
|
||
Pasquariello
|
||
Sì signore…
|
||
60 |
(Stimolar mi convien perché ho timore.)
|
|
(Partono.)
|
||
SCENA III
|
||
Il Duca Ottavio e Donn'Anna preceduti da servi con torcie.
|
||
Duca Ottavio
|
||
(Tiene la spada in mano.)
|
||
Ecco col sangue istesso… (Ah! che rimiro!)
|
||
Donn'Anna
|
||
Ohimè! Misera! Ohimè! Padre! Addio! Padre!
|
||
Duca Ottavio
|
||
Signor! Ah! dov'è l'empio
|
||
che vibrò il fatal colpo!
|
||
Donn'Anna
|
||
Ah! che di morte
|
||
65 |
il pallore sul viso ha già dipinto…
|
|
Il cor più non ha moto…
|
||
Ah, il padre è estinto!
|
||
(Cade fra le braccia del Duca.)
|
||
Duca Ottavio
|
||
Servi, servi, togliete agli occhi suoi
|
||
così funesto oggetto. E se alcun segno
|
||
scopresi in lui di vita,
|
||
70 |
medica man tosto gli porga aita.
|
|
(Due servi portano in casa il corpo del Comendatore.)
|
||
Donn'Anna
|
||
Duca, estinto è mio padre; e ignoro, o misera,
|
||
l'empio che lo ferì.
|
||
Duca Ottavio
|
||
Ma in qual maniera
|
||
s'introdusse l'iniquo
|
||
ne' vostri appartamenti?
|
||
Donn'Anna
|
||
75 |
A voi, Duca, stringendomi
|
|
la promessa di sposa, io me ne stava
|
||
ad aspettarvi nel mio appartamento
|
||
pel nostro concertato abboccamento.
|
||
La damigella uscita
|
||
80 |
era per pochi istanti, allor che, tutto
|
|
nel suo mantello involto,
|
||
uno ad entrar nella mia stanza io vedo,
|
||
che al primo tratto, o Duca,
|
||
io voi lo credo.
|
||
Duca Ottavio
|
||
Che ascolto mai! Seguite.
|
||
Donn'Anna
|
||
85 |
A me s'accosta e tacito
|
|
fra le sue braccia stringemi. Io arrossisco,
|
||
mi scuoto e dico: "Ah! Duca,
|
||
che osate voi! Che fate!"
|
||
Ma colui non desiste; anzi mi chiama
|
||
90 |
suo ben, sua cara, e dicemi che m'ama…
|
|
Resto di gelo allora. Egli malnato
|
||
ne volea profittar; io mi difendo:
|
||
lo vo' scoprir, lo afferro,
|
||
palpitante
|
||
chiamo la damigella.
|
||
95 |
Egli allor vuol fuggir: lo seguo, voglio
|
|
smascherar per lo meno il traditore,
|
||
e chiamo in mio soccorso il genitore.
|
||
Al suo apparir io fuggo; e l'assassino,
|
||
per compir l'esecrando suo delitto,
|
||
100 |
misera, oddio! lo stese al suol trafitto.
|
|
Duca Ottavio
|
||
Ardo di sdegno, e tutto d'ira avvampo
|
||
per sì enorme misfatto. Ignoto a lungo
|
||
non resterà l'iniquo: il suo castigo
|
||
sarà eguale al delitto, e voi, Donn'Anna,
|
||
105 |
se un rio destino il genitor v'invola,
|
|
nell' amor d'uno sposo
|
||
il sollievo cercate.
|
||
Donn'Anna
|
||
Di ciò, Duca, per or più non parlate.
|
||
Finché il reo non si scopre, e finché il padre
|
||
110 |
vendicato non resta, in un ritiro
|
|
voglio passar i giorni;
|
||
né alcun mai vi sarà che men distorni.
|
||
(Parte colli servi.)
|
||
SCENA IV
|
||
Il Duca Ottavio solo.
|
||
Duca Ottavio
|
||
Qual doppio eccesso è questo
|
||
di sventura per me! Tutto si faccia
|
||
115 |
per scoprir l'empio intanto; e non si lasci
|
|
Donn'Anna senz'aita in questo stato.
|
||
Oh disgrazia crudele! Oh avverso fato!
|
||
Vicin sperai l'istante
|
||
d'entrar felice in porto;
|
||
120 |
ma appena il lido ho scorto,
|
|
che torno in alto mar.
|
||
Cede l'amore in lei
|
||
ai moti del dolore;
|
||
e il misero mio core
|
||
125 |
ritorna a palpitar.
|
|
(Parte.)
|
||
Campagna con case rustiche e nobile casino fuori delle mura di Villena. |
||
SCENA V
|
||
Don Giovanni e Pasquariello.
|
||
Don Giovanni
|
||
Posto che non mi parli
|
||
più del Comendatore, o di Donn'Anna,
|
||
la libertà ti lascio
|
||
di potermi ora dir quello che vuoi.
|
||
Pasquariello
|
||
130 |
Quand'è dunque così, veniamo a noi.
|
|
Sapete voi ch'io son scandalezzato
|
||
della vita che fate!
|
||
Don Giovanni
|
||
Come! Qual vita faccio?
|
||
Pasquariello
|
||
Buona. Ma se non più con giuramenti,
|
||
135 |
con inganni e con cabale
|
|
sedur quanto potete,
|
||
cercando tutti i dì qualche conquista,
|
||
mi par che sia una vita alquanto trista.
|
||
E poi, qui discorrendola, il burlarsi
|
||
140 |
come voi d'ogni legge, o signor caro…
|
|
Don Giovanni
|
||
Basta, basta così, mastro Somaro.
|
||
Sai tu perché venuto
|
||
son fuori delle porte?
|
||
Pasquariello
|
||
Per non andar a letto
|
||
145 |
e per farmi crepar dal patimento.
|
|
Don Giovanni
|
||
Come sei tu poltrone!
|
||
Tieni, tieni una doppia
|
||
per il sonno che perdi.
|
||
Pasquariello
|
||
Questo po' di cordiale
|
||
150 |
mi corrobora alquanto. Ebben: sentiamo
|
|
perché siete ora qui.
|
||
Don Giovanni
|
||
Perché invaghito
|
||
son di Donna Ximena. Ella sen venne
|
||
ieri qui al suo casino
|
||
per poter meco aver qualche colloquio
|
||
155 |
con maggior libertà.
|
|
Pasquariello
|
||
Prudentemente.
|
||
Don Giovanni
|
||
Ma vedi una signora
|
||
che smonta di carrozza.
|
||
Pasquariello
|
||
Dunque pria che qui giunga
|
||
entriamo nel casino
|
||
160 |
per non esser veduti.
|
|
Don Giovanni
|
||
Oibò. Vogl'io
|
||
qui in disparte osservar anzi chi sia.
|
||
Vieni; e mettiamci qui fuor della via.
|
||
(Si ritirano.)
|
||
SCENA VI
|
||
Donna Elvira con due servitori; Don Giovanni e Pasquariello in disparte,
che poi si avanzano.
|
||
Donna Elvira
|
||
Povere femmine,
|
||
noi siam chiamate
|
||
165 |
cervelli istabili,
|
|
anime ingrate,
|
||
cori volubili
|
||
nel nostro amor.
|
||
Ma sono gli uomini,
|
||
170 |
che fan gli amanti,
|
|
di noi più deboli,
|
||
più assai incostanti,
|
||
anzi son perfidi,
|
||
son senza cor.
|
||
175 |
Siamo pur misere
|
|
se noi li amiamo,
|
||
se ci fidiamo
|
||
del loro ardor.
|
||
In questo borgo io penso
|
||
180 |
trattenermi piuttosto
|
|
ch'entrar nella città. Là in quell'albergo
|
||
prenderò alloggio intanto
|
||
che scopro gli andamenti
|
||
dello sposo infedele,
|
||
185 |
che dopo avermi la sua fé giurata
|
|
mi lasciò il terzo giorno abbandonata.
|
||
Don Giovanni
|
||
(Restando sorpreso nel riconoscere Donna Elvira.)
|
||
Oh cielo!
|
||
Donna Elvira
|
||
Ah! Don Giovanni.
|
||
Pasquariello
|
||
Oh! Veh!
|
||
Donna Elvira
|
||
Cotanto
|
||
vi sorprende il vedermi?
|
||
Don Giovanni
|
||
(Affettando disinvoltura.)
|
||
Io vi confesso
|
||
che tutt' altro qui adesso
|
||
190 |
aspettava che voi.
|
|
Donna Elvira
|
||
Ed io tutt'altro
|
||
aspettava d'aver che un tradimento.
|
||
Fin a questo momento
|
||
non fu il mio che un sospetto;
|
||
ma la vostra sorpresa or qui ad un tratto
|
||
195 |
più non mi lascia dubitar del fatto.
|
|
Don Giovanni
|
||
Donna Elvira, scusatemi,
|
||
ma voi foste una pazza a far il viaggio
|
||
con un così magnifico equipaggio.
|
||
Pasquariello
|
||
(A proposito.)
|
||
Donna Elvira
|
||
È questo
|
||
200 |
quel che mi rispondete! Anima ingrata!
|
|
Fate ch'io senta almen qual fu il motivo
|
||
che da Burgos partiste, abbandonandomi
|
||
tacito a precipizio
|
||
dopo la data fé di sposalizio.
|
||
Don Giovanni
|
||
205 |
Oh, quanto a questo poi, qui Pasquariello
|
|
vi dirà la ragione.
|
||
Pasquariello
|
||
Io!
|
||
Don Giovanni
|
||
Sì, tu. Digliela…
|
||
Digliela…
|
||
Pasquariello
|
||
Ma…
|
||
Don Giovanni
|
||
Ti dico
|
||
che gliela dici. Ed io perdon vi chiedo
|
||
se un premuroso affar, con mio tormento,
|
||
210 |
vuol ch'io debba lasciarvi in tal momento.
|
|
(Entra nel casino.)
|
||
SCENA VII
|
||
Donna Elvira e Pasquariello.
|
||
Donna Elvira
|
||
E mi lascia così! Parla tu: dimmi
|
||
la cagione qual fu del suo abbandono;
|
||
e pensa ben che disperata io sono.
|
||
Pasquariello
|
||
Per me… Sentite… Vi dirò… Siccome…
|
||
Donna Elvira
|
||
215 |
Non confonderti.
|
|
Pasquariello
|
||
Oibò: non v'è pericolo.
|
||
Siccome, io dico, che Alessandro il Grande…
|
||
Donna Elvira
|
||
E che c'entra Alessandro?
|
||
Pasquariello
|
||
C'entra; e statevi cheta.
|
||
Siccome, io dico, che Alessandro il Grande
|
||
220 |
non era giammai sazio
|
|
di far nuove conquiste, il mio padrone,
|
||
se avesse ancora cento spose e cento,
|
||
sazio non ne saria, né mai contento:
|
||
Egli è il Grande Alessandro delle femmine;
|
||
225 |
onde, per far le sue amorose imprese,
|
|
spesso, spesso cangiar suol di paese.
|
||
Donna Elvira
|
||
Dunque ha dell'altre femmine!
|
||
Pasquariello
|
||
Ih, ih! Se voi volete averle in vista
|
||
ecco, signora mia, quest'è la lista.
|
||
(Getta una lista di alcune braccia di carta.)
|
||
230 |
Dell'Italia ed Alemagna
|
|
ve ne ho scritte cento e tante,
|
||
della Francia e della Spagna
|
||
ve ne sono non so quante:
|
||
fra madame, cittadine,
|
||
235 |
artigiane, contadine,
|
|
cameriere, cuoche e guattere;
|
||
perché basta che sian femmine
|
||
per doverle amoreggiar.
|
||
Vi dirò ch'è un uomo tale,
|
||
240 |
se attendesse alle promesse,
|
|
che il marito universale
|
||
un dì avrebbe a diventar.
|
||
Vi dirò che egli ama tutte,
|
||
che sian belle o che sian brutte;
|
||
245 |
delle vecchie solamente
|
|
non si sente ad infiammar.
|
||
Vi dirò…
|
||
Donna Elvira
|
||
Tu m'hai seccata.
|
||
Pasquariello
|
||
Vi dirò…
|
||
Donna Elvira
|
||
Non più: va' via.
|
||
|
||
Pasquariello
|
||
Vi dirò che si potria
|
||
250 |
fin domani seguitar.
|
|
Donna Elvira
|
||
(Il mio cor da gelosia
|
||
tutto sento lacerar.)
|
||
|
||
(Pasquariello parte.)
|
||
SCENA VIII
|
||
Donna Elvira sola.
|
||
Infelice ch'io sono! E tanti torti
|
||
potrà soffrir quest'anima gelosa?
|
||
255 |
No, il diritto di sposa
|
|
farò valer; e qual si sia rivale,
|
||
che giungerò a scoprire,
|
||
farò tremar, né mi saprò avvilire.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA IX
|
||
Don Giovanni e Donna Ximena dal casino.
|
||
Don Giovanni
|
||
Più di ciò non si parli,
|
||
260 |
dolcezza del mio cor. Io, vostro sposo,
|
|
nuotando fra i contenti
|
||
sarò il più fortunato fra i viventi.
|
||
Donna Ximena
|
||
Oh quanto sono dolci
|
||
queste vostre espressioni!
|
||
265 |
Ma quando seguiranno
|
|
i sponsali fra noi?
|
||
Don Giovanni
|
||
Quando? Vorrei che subito
|
||
qua ci fosse un notaro,
|
||
riguardo al genio mio; ma un certo affare
|
||
270 |
mi obbligherà con sommo mio martire
|
|
ancora qualche giorno a differire.
|
||
Donna Ximena
|
||
Ricordatevi bene
|
||
il vostro giuramento. Rammentate
|
||
ch'io son d'umor geloso,
|
||
275 |
che voi siete mio sposo;
|
|
e che non soffrirei
|
||
nemmen per civiltà che a un'altra donna
|
||
voi toccaste la man, nemmen col guanto.
|
||
Don Giovanni
|
||
Che dite mai! Mi vanto
|
||
280 |
d'esser io il più fedele, il più costante
|
|
uomo che vi sia al mondo.
|
||
Non temete, mio ben, che d'ora in poi
|
||
ogn'altra donna io fuggirò per voi.
|
||
Per voi nemmeno in faccia
|
||
285 |
io guarderò le belle.
|
|
Se fossero ancor stelle
|
||
io gli occhi abbasserò.
|
||
Voi sola, voi mia cara,
|
||
porto scolpita in petto.
|
||
290 |
Voi siete il solo oggetto,
|
|
che amar da me si può.
|
||
Mio idolo, mio bene,
|
||
mia fiamma, mio tesoro,
|
||
per voi mi struggo e moro,
|
||
295 |
più pace al cor non ho.
|
|
(Pur questa nel catalogo
|
||
a scrivere men vo.)
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA X
|
||
Donna Ximena.
Donna Ximena
|
||
Or che sicura io son della sua fede,
|
||
chi di me è più contenta?
|
||
300 |
Se amor per lui m'impiaga,
|
|
amor per lui mi sanerà la piaga.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA XI
|
||
Maturina, Biagio e villani che suonano le nacchere, indi Pasquariello.
|
||
Maturina
|
||
Bella cosa per una ragazza
|
||
è il sentirsi promessa in isposa!
|
||
Ma più bella diventa la cosa
|
||
305 |
in quel giorno che sposa si fa.
|
|
Tutti
|
||
Tarantan, tarantan, tarantà.
|
||
(Ballano.)
|
||
Su via, allegri balliamo e saltiamo,
|
||
che quel giorno ben presto verrà.
|
||
Maturina
|
||
(In questo Pasquariello in disparte.)
|
||
Bella cosa per una ragazza
|
||
310 |
è l'aver un amante che adora!
|
|
Ma più bella diventa in allora
|
||
che in marito a pigliarlo sen va.
|
||
Tutti
|
||
Tarantai, tarantai, tarantà.
|
||
(Ballano.)
|
||
Su via, allegri balliamo e saltiamo,
|
||
315 |
che quel giorno ben presto verrà.
|
|
(Pasquariello si caccia anch'esso fra li villani, prende Maturina per la mano e balla.)
|
||
Pasquariello
|
||
Bella cosa, cospetto di Bacco,
|
||
è il trovar una femmina bella!
|
||
Ma facendo la tan-taran-tella
|
||
molto meglio la cosa sen va.
|
||
Tutti eccettuato Biagio che mostra dispetto.
|
||
320 |
Tarantan, tarantai, tarantà.
|
|
Su via, allegri balliamo e saltiamo,
|
||
che un piacere maggior non si dà.
|
||
Biagio
|
||
Oh oh! Poffar Diana!
|
||
Tralasciate voi altri; e andate in casa.
|
||
(Li villani partono.)
|
||
325 |
E voi cosa venite, o signor caro,
|
|
a meschiarvi con noi
|
||
ed a pigliar per man le nostre femmine?
|
||
Pasquariello
|
||
Oh oh! Poffar Mercurio,
|
||
che ti faccia andar stroppio! E crederesti
|
||
330 |
ch'io fossi come te qualche facchino?
|
|
Son cavaliero e son… Don Giovannino.
|
||
Maturina
|
||
È un gentiluomo: senti?
|
||
Dunque lascialo fare.
|
||
Biagio
|
||
Come, lasciarlo fare! Io non intendo
|
||
335 |
che punto s'addomestichi
|
|
colle donne che sono a noi promesse,
|
||
né che tarantellar voglia con esse.
|
||
SCENA XII
|
||
Don Giovanni, Maturina, Biagio e Pasquariello.
|
||
Don Giovanni
|
||
Cosa c'è? cosa c'è?
|
||
Pasquariello
|
||
(Cedo majoribus.)
|
||
Biagio
|
||
Quest'altro cavaliero
|
||
340 |
vien con la nostra sposa
|
|
a far l'impertinente.
|
||
Maturina
|
||
Eh, non c'è male, non c'è mal per niente.
|
||
Don Giovanni
|
||
Quel cavaliero là?… Questo si prende
|
||
così per una orecchia…
|
||
Pasquariello
|
||
Ahi! ahi! Che fate?
|
||
(Biagio ride forte.)
|
||
345 |
(Diavolo che sel porti!)
|
|
Don Giovanni
|
||
V'insegnerò, ser Cavaliero Selvatico,
|
||
a far l'impertinente
|
||
con le belle ragazze.
|
||
(Biagio seguita a ridere.)
|
||
Pasquariello
|
||
Ma se…
|
||
Don Giovanni
|
||
Zitto… le belle si accarezzano
|
||
(Si accosta a Maturina e la piglia per la mano.)
|
||
350 |
gentilmente così… Quanto mai siete
|
|
vezzosa e graziosina!
|
||
Che delicata e morbida manina!
|
||
Maturina
|
||
Ah! Signor voi burlate…
|
||
Biagio
|
||
(Frapponendosi.)
|
||
Eh! Dico io.
|
||
Don Giovanni
|
||
Che dici?
|
||
Biagio
|
||
Dico, corpo di Bacco!
|
||
355 |
che voi fate di peggio.
|
|
Maturina
|
||
Biagio, non riscaldarti.
|
||
Biagio
|
||
Anzi vo' riscaldarmi. Animo, parti.
|
||
Don Giovanni
|
||
(Allontanando Biagio con una spinta.)
|
||
Eh, eh!
|
||
Biagio
|
||
Come, cospetto! A me una spinta!
|
||
Don Giovanni
|
||
(Gli dà uno schiaffo.)
|
||
Va' via.
|
||
Biagio
|
||
(Pasquariello ride forte.)
|
||
Come! Uno schiaffo!
|
||
Don Giovanni
|
||
(Gli dà un altro schiaffo. Pasquariello seguita a ridere forte.)
|
||
360 |
Va' via.
|
|
Biagio
|
||
Come! Anche un altro!…
|
||
E tu trista lo sopporti?
|
||
Niuno m'ha fatto mai simili torti!
|
||
(Piangendo.)
|
||
Avete voi ragione,
|
||
che adesso son poltrone,
|
||
365 |
ma mi vendicherò dell'insolenza.
|
|
Don Giovanni
|
||
(Minacciando di batterlo ancora. Biagio si salva dietro a Maturina.)
|
||
Taci; e va' via.
|
||
Maturina
|
||
Va', Biagio; abbi pazienza.
|
||
Biagio
|
||
A me schiaffi sul mio viso!
|
||
A me far un tal affronto!…
|
||
Ma gli schiaffi non li conto;
|
||
370 |
quanto conto, fraschettaccia,
|
|
che tu stai con quella faccia,
|
||
a vedermi maltrattar.
|
||
(A Don Giovanni.)
|
||
Ma aspettate, ma lasciate
|
||
ch'io mi possa almen sfogar.
|
||
375 |
Da tua madre, da tua zia,
|
|
da tua nonna adesso io vado,
|
||
vo da tutto il parentado
|
||
la facenda a raccontar.
|
||
(Osserva Pasquariello che ride.)
|
||
Maledetto sia quel ridere,
|
||
380 |
che di più mi fa arrabbiar!
|
|
Sì, sì, vado,
|
||
più non resto,
|
||
vado subito di trotto.
|
||
Sento il sangue sopra e sotto
|
||
che si va a rimescolar.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA XIII
|
||
Maturina, Don Giovanni e Pasquariello.
|
||
Maturina
|
||
(Per partire.)
|
||
385 |
Con vostra permissione.
|
|
Don Giovanni
|
||
Oibò. Restatevi,
|
||
anima mia.
|
||
Maturina
|
||
A me?
|
||
Don Giovanni
|
||
Sì, a voi, mia cara.
|
||
Maturina
|
||
Signore, io mi vergogno
|
||
a sentirmi parlar teneramente
|
||
quando un'altro vi sia che tutto sente.
|
||
Pasquariello
|
||
390 |
Poverina!
|
|
Don Giovanni
|
||
(Voltandosi a Pasquariello.)
|
||
Ecco subito…
|
||
Pasquariello
|
||
Signore,
|
||
non state a incomodarvi
|
||
di dirmi niente affatto;
|
||
che capisco per aria, e me la batto.
|
||
(Va', che stai fresca!)
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA XIV
|
||
Don Giovanni e Maturina.
|
||
Don Giovanni
|
||
(Dietro a Pasquariello.)
|
||
Ehi? Dico!
|
||
395 |
Statene qui d'appresso…
|
|
in due soli restati eccoci adesso.
|
||
(La prende per la mano.)
|
||
Maturina
|
||
Ma signor…
|
||
Don Giovanni
|
||
Oh mia gioia!
|
||
E voi con quegli occhietti così belli,
|
||
con quel bocchin di rose,
|
||
400 |
questa sì cara mano
|
|
darete ad un villano?
|
||
No, mia dolcezza, no. Voi meritate
|
||
un assai miglior stato;
|
||
e di voi già mi sento innamorato.
|
||
Maturina
|
||
405 |
Ah, signor! Mi dà gusto
|
|
quello che voi mi dite; ed io vorrei
|
||
che quello che mi dite fosse vero;
|
||
ma sempre mi fu detto
|
||
vhe voi altri signori
|
||
410 |
per lo più siete falsi e ingannatori.
|
|
Don Giovanni
|
||
Oh! io non son di quelli. Il ciel men guardi!
|
||
Maturina
|
||
Sentite: io sono, è vero,
|
||
povera paesana;
|
||
ma però non per questo avrei piacere
|
||
415 |
di lasciarmi ingannar; e poi il mio onore
|
|
più di tutto mi preme.
|
||
Don Giovanni
|
||
Ed io che avessi
|
||
un'anima sì trista
|
||
per ingannarvi, o cara? Oh! in questo poi
|
||
son troppo delicato.
|
||
420 |
son di voi innamorato;
|
|
e posso ben giurarvi
|
||
che mio solo disegno è lo sposarvi.
|
||
Maturina
|
||
Voi me l' giurate?
|
||
Don Giovanni
|
||
Sì, ch'io ve lo giuro
|
||
Per il cielo, o mio ben. E se volete
|
||
425 |
che ve lo giuri ancor per qual cos'altro,
|
|
ditelo voi.
|
||
Maturina
|
||
No, no. Comincio a credere
|
||
a quel che voi mi dite;
|
||
e da questo momento
|
||
innamorata anch'io di voi mi sento.
|
||
Maturina
|
||
430 |
Se pur degna voi mi fate
|
|
di goder d'un tanto onore,
|
||
sarò vostra, o mio signore,
|
||
e di core v'amerò.
|
||
Sento già che in riguardarvi
|
||
435 |
tutto il sangue in me si move.
|
|
Tal dolcezza in sen mi piove,
|
||
che spiegarla, oddio! non so.
|
||
Caro, caro, che vel dico
|
||
ma di core, ma di voglia!
|
||
440 |
Niun fia mai che mi distoglia
|
|
dal gran ben che vi vorrò.
|
||
(Partono ed entrano in casa di Maturina.)
|
||
SCENA XV
|
||
Pasquariello, poi Donna Ximena, indi Don Giovanni.
|
||
Pasquariello
|
||
Io penso ad ogni modo
|
||
che il lasciar questa bestia è necessario
|
||
a costo ancor di perdere il salario.
|
||
445 |
Sento a far un gran strepito
|
|
per il Comendator, che fu ammazzato;
|
||
e se il diavolo fa… Servo obbligato.
|
||
Donna Ximena
|
||
Pasquariello, mi ascolta,
|
||
e sincero mi parla. Anzi ora vedi
|
||
450 |
come voglio impegnarti
|
|
a parlar schiettamente.
|
||
(Gli dà alcune monete.)
|
||
Pasquariello
|
||
Due doppie! E chi, cospetto,
|
||
non avrebbe con voi da parlar schietto?
|
||
Donna Ximena
|
||
Innamorata io son del tuo padrone.
|
||
455 |
Ei giurò di sposarmi.
|
|
Ma di lui tante cose a dirmi io sento,
|
||
che da due ore in qua tutta pavento.
|
||
Pasquariello
|
||
Per esempio, di lui vi avranno detto
|
||
ch'è un discolo, un briccone, un prepotente,
|
||
460 |
un cane…
|
|
(Avvertendosi di Don Giovanni che si avvanza.)
|
||
Oibò: non date retta a niente.
|
||
Il mio padrone è un vero galantuomo,
|
||
uno che ha tutti i numeri;
|
||
e se a me non credete… eccolo appunto;
|
||
domandatelo a lui.
|
||
Don Giovanni
|
||
Costui che dice?
|
||
Pasquariello
|
||
465 |
E che ho da dire? Io faccio
|
|
giustizia al vostro merito,
|
||
ma tante male lingue…
|
||
Don Giovanni
|
||
E che? Mia cara,
|
||
forse talun…
|
||
Donna Ximena
|
||
No, no, sposo adorato,
|
||
del vostro cor non ho mai dubitato.
|
||
SCENA XVI
|
||
Donna Elvira e detti.
|
||
Donna Elvira
|
||
470 |
Signor mio, una parola.
|
|
Don Giovanni
|
||
Oh! Donna Elvira.
|
||
Donna Elvira
|
||
Vi trovo, ingrato, alfin…
|
||
Don Giovanni
|
||
Zitto, tacete,
|
||
adorata mia sposa. È quella dama
|
||
una che m'importuna; e godo appunto
|
||
della vostra venuta.
|
||
Donna Ximena
|
||
Don Giovanni?
|
||
475 |
Che avete voi con quella?
|
|
Don Giovanni
|
||
È una bisbetica
|
||
che mi viene a seccar.
|
||
Entrate in casa,
|
||
che son tosto da voi.
|
||
Donna Ximena
|
||
Vado per compiacervi; ma badate
|
||
ch'io vi starò a guardar dalla finestra.
|
||
(Parte.)
|
||
Pasquariello
|
||
480 |
(Vedo il turbine in aria; e piano piano
|
|
prudentissimamente mi allontano.)
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA XVII
|
||
Donna Elvira e Don Giovanni, poi Maturina.
|
||
Donna Elvira
|
||
E credereste voi d'infinocchiarmi,
|
||
ingratissimo sposo?
|
||
No. Tremate di me…
|
||
Don Giovanni
|
||
No, che voi siete
|
||
485 |
in errore, mio ben. Statevi cheta,
|
|
che v'amo, che v'adoro; e che col rito
|
||
io domani sarò vostro marito.
|
||
Maturina
|
||
Con vostra permissione.
|
||
E che parlate voi signor con quella
|
||
490 |
di essere marito?
|
|
Don Giovanni
|
||
Anima mia,
|
||
quella dama è una pazza,
|
||
e nella sua pazzia si raffigura
|
||
di essere mia sposa.
|
||
Donna Elvira
|
||
Favorite.
|
||
E quai segreti avete
|
||
495 |
con quella contadina?
|
|
Don Giovanni
|
||
Ah ah! Quella meschina
|
||
è una povera matta
|
||
che si è cacciata in testa ch'io la sposi.
|
||
Maturina
|
||
Ma vi prego…
|
||
Don Giovanni
|
||
È gelosa
|
||
500 |
sin ch'io parli con voi.
|
|
Donna Elvira
|
||
Eh, a me badate.
|
||
Don Giovanni
|
||
(A Donna Elvira.)
|
||
Se vi volete divertire un poco,
|
||
con lei parlate. Io intanto pien d'affetto,
|
||
sposa, mio bene, a casa mia vi aspetto…
|
||
(A Maturina.)
|
||
Se volete un po' ridere,
|
||
505 |
parlatele di me. Addio, sposina,
|
|
i sponsali farem doman mattina.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA XVIII
|
||
Donna Elvira e Maturina.
|
||
Donna Elvira
|
||
Per quanto ben ti guardo,
|
||
davver pietà mi fai.
|
||
Ma forse guarirai
|
||
510 |
col farti salassar.
|
|
Maturina
|
||
Proprio così va detta.
|
||
Ma c'è una differenza:
|
||
ch'è pazza Sua Eccellenza
|
||
e stenterà a sanar.
|
||
Donna Elvira
|
||
515 |
Ah ah! Sì, sì, meschina.
|
|
Maturina
|
||
Ah ah! No, no, carina.
|
||
Donna Elvira, Maturina
|
||
(A parte.)
|
||
Ah ah! Così per ridere…
|
||
la voglio stuzzicar.
|
||
Donna Elvira
|
||
Già Don Giovanni, io mi figuro,
|
||
520 |
che a te di sposo la man darà.
|
|
Maturina
|
||
No. Don Giovanni, già per sicuro,
|
||
è sposo vostro, che ben si sa.
|
||
Donna Elvira
|
||
Qui non v'è dubbio.
|
||
Maturina
|
||
Ah ah ah ah!
|
||
Donna Elvira, Maturina
|
||
Ecco qua appunto, ragazza|signora mia,
|
||
525 |
dove consiste la tua|sua pazzia!
|
|
(Additando la testa.)
|
||
Tutto il tuo|suo male sta dentro là!
|
||
Maturina
|
||
(Che matta vana!)
|
||
Donna Elvira
|
||
(Che pazza ardita!)
|
||
Donna Elvira, Maturina
|
||
Tu puoi, figliola,|Voi vi potete leccar le dita;
|
||
ma un tal boccone per te|voi non fa.
|
||
Donna Elvira
|
||
530 |
Vanne via, va', pazzarella,
|
|
ch'ei non ama una sardella.
|
||
Maturina
|
||
Via, pur voi correte in fretta,
|
||
ch'ei non ama una polpetta.
|
||
Donna Elvira
|
||
Temeraria.
|
||
Maturina
|
||
Voi insolente.
|
||
Donna Elvira
|
||
535 |
Mi rispetta.
|
|
Maturina
|
||
Non fo niente.
|
||
|
||
Maturina
|
||
Usi lei più civiltà.
|
||
Donna Elvira
|
||
Faccio or ora una viltà.
|
||
|
||
Donna Elvira, Maturina
|
||
Ma no no, che alfin si tratta
|
||
d'altercar con un matta,
|
||
540 |
e mi fai tu|fate ben pietà.
|
|
(Partono.)
|
||
SCENA XIX
|
||
Luogo rimoto circondato di cipressi, dove nel mezzo si erige una cupola sostenuta da colonne con urna sepolcrale, sopra la quale statua equestre del Comendatore.
|
||
Il Duca Ottavio con carta in mano, ed un incisore.
|
||
Questo mausoleo, che ancor vivente
|
||
l'eroe Comendatore
|
||
apprestare si fece,
|
||
un mese non è ancor ch'è terminato,
|
||
545 |
ed oh! come ben presto
|
|
servì di tomba a lui che l'ha ordinato.
|
||
Su quella base intanto
|
||
a caratteri d'oro
|
||
sian queste note incise.
|
||
(Dà la carta allo scultore, che va a formar l'iscrizione.)
|
||
550 |
Tremi pur chi l'uccise,
|
|
se avvien che l'empio mai
|
||
di qua passi e le scorga.
|
||
E apprenda almen che, se occultar si puote
|
||
alla giustizia umana,
|
||
555 |
non sfuggirà del ciel l'ira sovrana.
|
|
(Parte.)
|
||
SCENA XX
|
||
Don Giovanni e Pasquariello.
|
||
Pasquariello
|
||
Io non so, detto sia
|
||
con vostra permissione,
|
||
(se dir me lo lasciate)
|
||
qual diavolo di uom, signor, voi siate.
|
||
Don Giovanni
|
||
560 |
E perché?
|
|
Pasquariello
|
||
Non parliamo
|
||
delle amorose imprese,
|
||
che già son bagatelle…
|
||
Don Giovanni
|
||
Oh! bagatelle
|
||
sicurissimamente. E che?
|
||
Pasquariello
|
||
Parliamo…
|
||
Zitto… Aspettate… Piano… Non vi basta
|
||
(Lo scultore in questo frattempo avendo formata l'iscrizione parte.)
|
||
565 |
che l'abbiate ammazzato,
|
|
che vi viene anche voglia
|
||
di andar vedere la sua sepoltura?
|
||
Ma questo non è un far contro natura?
|
||
Don Giovanni
|
||
Che stolido! Che sciocco!
|
||
570 |
Che male c'è se vengo
|
|
a veder per diporto
|
||
come sta ben di casa ora ch'è morto?
|
||
(Additando il mausoleo.)
|
||
Ecco, ecco.
|
||
Pasquariello
|
||
Oh cospetto!… Ora vedete:
|
||
tanti, ma tanti ricchi
|
||
575 |
per viver nobilmente
|
|
guardan perfino un soldo; e poi non guardano
|
||
di spendere a migliaia li ducati
|
||
per star con nobiltà dopo crepati.
|
||
Don Giovanni
|
||
Bravo! Qui dici bene. Ma vediamo
|
||
580 |
quell'iscrizion maiuscola.
|
|
(Legge.)
|
||
"Di colui che mi trasse a morte ria,
|
||
dal ciel qui aspetto la vendetta mia."
|
||
Oh vecchio stolto! E ancor di lui più stolto
|
||
quel che la fece incidere!
|
||
585 |
La vendetta dal ciel? Mi vien da ridere.
|
|
Pasquariello
|
||
Ah! Signor, che mai dite!
|
||
Osservate… osservate che la statua
|
||
par proprio che vi guardi
|
||
con due occhi di foco al naturale.
|
||
Don Giovanni
|
||
590 |
Ah ah ah! Che animale!
|
|
Va', va' a dire alla statua
|
||
che della sua minaccia io non m'offendo,
|
||
anzi rido. E perché veda ch'io rido
|
||
di questo a bocca piena,
|
||
595 |
meco l'invita questa sera a cena.
|
|
Pasquariello
|
||
Chi?
|
||
Don Giovanni
|
||
Il Comendatore.
|
||
Pasquariello
|
||
Eh, via!
|
||
Don Giovanni
|
||
Invitalo, dico: animo, presto.
|
||
Pasquariello
|
||
Ora vedete che capriccio è questo!
|
||
Signor Comendatore…
|
||
600 |
(Io rido da una parte,
|
|
dall'altra ho poi timore,
|
||
e in dubbio me ne sto.)
|
||
Don Giovanni
|
||
E quanto ancora aspetti?
|
||
Pasquariello
|
||
Adesso lo farò.
|
||
605 |
A cena questa sera
|
|
v'invita il mio padrone,
|
||
se avete permissione
|
||
di movervi di qui.
|
||
(La statua china la testa replicatamente.)
|
||
Ahi, ahi, ahi, ahi!
|
||
Don Giovanni
|
||
Cos'hai?
|
||
Pasquariello
|
||
610 |
La testa sua è movibile,
|
|
e fecemi così.
|
||
Don Giovanni
|
||
Va' via, che tu sei matto.
|
||
Pasquariello
|
||
Così, così mi ha fatto.
|
||
Don Giovanni
|
||
No.
|
||
Pasquariello
|
||
Sì.
|
||
Don Giovanni
|
||
No.
|
||
Pasquariello
|
||
Sì.
|
||
Don Giovanni
|
||
No.
|
||
Pasquariello
|
||
Sì.
|
||
Don Giovanni, Pasquariello
|
||
615 |
Che ostinazion frenetica!
|
|
Che capo è mai quel lì!
|
||
Don Giovanni
|
||
Aspetta, o stolido, che per convincerti
|
||
io colla statua favellerò.
|
||
V'invito a cena, Comendatore,
|
||
620 |
se ci venite mi fate onore.
|
|
Ci venirete?
|
||
La statua
|
||
Ci venirò.
|
||
|
||
Pasquariello
|
||
Ah! mio signore, per carità.
|
||
Andiamo subito lontan di qua.
|
||
Per me certissimo più non ci sto.
|
||
Don Giovanni
|
||
625 |
Un'illusione quest'è di già.
|
|
Non posso crederla mai verità.
|
||
Di te il più stolido trovar non so.
|
||
|
||
(Parte.)
|
||
Camera di Don Giovanni. |
||
SCENA XXI
|
||
Lanterna che apparecchia la tavola, poi Donna Elvira.
|
||
Lanterna
|
||
È la gran vita quella di servire
|
||
a un padron come il mio! Qui non si trova
|
||
630 |
mai ora destinata
|
|
né al dormir né al mangiare.
|
||
E quello che fa lui bisogna fare.
|
||
Guai a chi fa al contrario!
|
||
Quello ch'è peggio, non vien mai il salario.
|
||
635 |
Qualche mancia così per estro pazzo;
|
|
ma assai più del denaro è lo strapazzo.
|
||
(Si sente a battere.)
|
||
Picchiano… E chi mai diavolo vuol essere?
|
||
Vediamo.
|
||
(Va ad aprire e nel vedere Donna Elvira resta sorpreso.)
|
||
Oh poffar Bacco!
|
||
Illustrissima? Voi?
|
||
Donna Elvira
|
||
La tua sorpresa
|
||
640 |
non è senza ragione.
|
|
Avverti ch'io qui sono il tuo padrone.
|
||
Lanterna
|
||
Non è ancora arrivato,
|
||
vel giuro in verità… Ma zitto… Io credo
|
||
che giusto adesso arrivi… È lui sicuro
|
||
645 |
ed in cucina io me ne vado tosto,
|
|
perché si appronti subito l'arrosto.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA XXII
|
||
Don Giovanni e Donna Elvira. Pasquariello in disparte.
|
||
Don Giovanni
|
||
Voi, Donna Elvira, qui! Brava! La vostra
|
||
è una sorpresa amena.
|
||
Meco così restar potrete a cena.
|
||
Donna Elvira
|
||
650 |
No, Don Giovanni. In me vedete adesso
|
|
un'altra Donna Elvira,
|
||
dalla prima diversa. Io già non vengo
|
||
né più a rimproverarvi,
|
||
né più a cercar da voi l'adempimento
|
||
655 |
del vostro giuramento,
|
|
ma l'interesse vostro, il vostro bene
|
||
solo mi guida a voi, che ho tanto amato;
|
||
e tutto obblio quel ch'è fra noi passato.
|
||
Pasquariello
|
||
(Povera donna!)
|
||
Don Giovanni
|
||
Dite.
|
||
Donna Elvira
|
||
A me dei vostri
|
||
660 |
pervertiti costumi
|
|
tutto è noto il complesso. Ah! che perfino
|
||
da ognun voi l'uccisore
|
||
siete creduto del Comendatore.
|
||
L'error de' vostri falli
|
||
665 |
scosse il mio core; e del mio error pentita
|
|
in un ritiro io vo a passar la vita.
|
||
Ma un estremo dolore
|
||
nel mio ritiro ancora io sentirei
|
||
se voi, che tanto amai,
|
||
670 |
diveniste, assai presto,
|
|
un esempio funesto
|
||
di quell'alta giustizia e di quell'ira
|
||
che sovra di sé ogn'empio alfin s'attira.
|
||
Pasquariello
|
||
(Povera donna!)
|
||
Don Giovanni
|
||
Avanti.
|
||
Donna Elvira
|
||
Ah! in ricompensa
|
||
675 |
di tanto amor ch'ebbi per voi, non chiedo
|
|
che il vostro pentimento.
|
||
Non per me, ma per voi. Sì, vi scongiuro
|
||
colle lagrime agli occhi,
|
||
per quell'amor che per me aveste un giorno,
|
||
680 |
per quel ch'è più capace
|
|
di toccare il cor vostro,
|
||
che richiamando la virtù smarrita
|
||
pensar vogliate ad emendar la vita.
|
||
Pasquariello
|
||
(Povera donna!)
|
||
Don Giovanni
|
||
Proseguite.
|
||
Donna Elvira
|
||
Ho detto
|
||
685 |
quello ch'io dir voleva.
|
|
Don Giovanni
|
||
Ebben, fa tardi,
|
||
o cara Donna Elvira;
|
||
e perciò anch'io
|
||
vi prego, vi scongiuro,
|
||
per quell'amor che per me aveste un giorno,
|
||
e per quel che il cor vostro
|
||
690 |
più movere potria,
|
|
di alloggiar questa notte in casa mia.
|
||
Donna Elvira
|
||
No, Don Giovanni, no. La mia carrozza
|
||
mi attende. Io vado. E se voi stesso amate,
|
||
a voi soltanto, e non più a me, pensate.
|
||
695 |
Sposa più a voi non sono,
|
|
spento è già in me l'ardore:
|
||
placido sento il core,
|
||
l'alma tranquilla ho in me.
|
||
Ben v'amerò lontana,
|
||
700 |
se alla virtù tornate.
|
|
Io parto. Addio. Restate,
|
||
fermo tenete il piè…
|
||
(A Don Giovanni che con caricatura vorebbe accompagnarla.)
|
||
Ah! vedo che, misero,
|
||
di me vi ridete:
|
||
705 |
di tigre le viscere
|
|
già vedo che avete.
|
||
Ma forse che il fulmine
|
||
lontano non è.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA XXIII
|
||
Don Giovanni, Pasquariello e Lanterna.
|
||
Don Giovanni
|
||
Lo sai tu, Pasquariello,
|
||
710 |
che la sua voce languida
|
|
e quegli occhi piangenti
|
||
m'aveano quasi quasi in sen svegliato
|
||
un resto ancora dell'estinto affetto?
|
||
Pasquariello
|
||
Ma però tutto al vento è quel che ha detto.
|
||
Don Giovanni
|
||
(Va a sedere alla tavola.)
|
||
715 |
Presto, presto, alla cena.
|
|
Pasquariello
|
||
Sì signor, sì signore.
|
||
Don Giovanni
|
||
Per altro, Pasquariello,
|
||
pensar bisogna ad emendarsi.
|
||
Pasquariello
|
||
Oh! questo
|
||
è quel che anch'io diceva.
|
||
Don Giovanni
|
||
In fede mia
|
||
720 |
che bisogna pensarci. Altri trent' anni
|
|
di bella vita, e poi
|
||
sicuramente penseremo a noi.
|
||
(Lanterna porge le pietanze a Pasquariello e questo le mette in tavola.)
|
||
Pasquariello
|
||
Tutto sta, signor mio,
|
||
che il conto non falliate…
|
||
Don Giovanni
|
||
725 |
Eh? Che vorresti dir?
|
|
Pasquariello
|
||
Niente. Cenate.
|
||
(Nel mettere un piatto sulla tavola si prende una polpetta e la mette in bocca.)
|
||
Don Giovanni
|
||
Che cos'hai? Tu mi sembra
|
||
ch'abbi una guancia gonfia.
|
||
Da quando in qua? Cos'hai?
|
||
Pasquariello
|
||
Niente, signore.
|
||
Don Giovanni
|
||
Ti è venuto un tumor? Lascia ch'io senta.
|
||
(Si alza e gli tocca la guancia. Prende il coltello. Pasquariello sputa la polpetta.)
|
||
730 |
È un tumore sicuro;
|
|
e tagliarlo convien perch'è maturo.
|
||
Ah! Briccone che sei!
|
||
Pasquariello
|
||
In verità, signore,
|
||
ch'io soltanto volea sentir un poco
|
||
735 |
se troppo sal ci aveva posto il cuoco.
|
|
Don Giovanni
|
||
Bene, bene. Ora via: vedo, meschino,
|
||
che tu hai molta fame; e dopo cena
|
||
io bisogno ho di te. Siedi pertanto,
|
||
e meco mangia qui.
|
||
Pasquariello
|
||
Dite davvero?
|
||
Don Giovanni
|
||
740 |
Siedi e mangia.
|
|
Pasquariello
|
||
(Siede alla tavola.)
|
||
Ubbidisco al dolce impero.
|
||
Ehi, Lanterna? Posata e tovagliolo.
|
||
Lanterna
|
||
(Gode il favor sovrano
|
||
solo costui perché gli fa il mezzano.)
|
||
Don Giovanni
|
||
745 |
Olà! Finché si mangia
|
|
voglio che il mio concerto di stromenti
|
||
sentir si faccia.
|
||
Pasquariello
|
||
Bravo! Ottimamente!
|
||
Mangieremo così più allegramente.
|
||
(Segue concerto di stromenti. Don Giovanni e Pasquariello mangiano. Lanterna a misura che Pasquariello gira la testa subito gli cambia il piatto.)
|
||
Pasquariello
|
||
Ma potere del mondo!
|
||
750 |
Sei troppo attento per cambiar di tondo!
|
|
Guarda, Lanterna mio, che nel mostaccio
|
||
questo piatto tal quale or or ti caccio.
|
||
Don Giovanni
|
||
Da bere.
|
||
(Viene servito.)
|
||
Pasquariello
|
||
Animo, presto,
|
||
da bere ancora a me.
|
||
(Un servitore gli presenta un bicchiere. Pasquariello vuol bere e Don Giovanni lo trattiene.)
|
||
Don Giovanni
|
||
Fermati, piano.
|
||
Pasquariello
|
||
755 |
Cosa c'è?
|
|
Don Giovanni
|
||
Pria di bere
|
||
un brindisi hai da fare.
|
||
Pasquariello
|
||
Ora vengo… Aspettate… L'ho trovato…
|
||
"Alla salute del mio signor nonno."
|
||
Don Giovanni
|
||
Oibò, oibò.
|
||
Pasquariello
|
||
Ma dunque
|
||
760 |
a chi farlo conviene?
|
|
Don Giovanni
|
||
L'hai da far… L'hai da far… Sentimi bene.
|
||
Far devi un brindisi alla città
|
||
che noi, viaggiando di qua e di là,
|
||
abbiamo trovato ch'è la miglior.
|
||
765 |
Dove le femmine, tutte graziose,
|
|
son le più belle, le più vezzose,
|
||
le più adorabili del sesso lor.
|
||
Pasquariello
|
||
Questo vostr'estro non disapprovo.
|
||
Senza pensarci di già la trovo;
|
||
770 |
e ci scommetto che già la so.
|
|
Quest'è in Italia.
|
||
Don Giovanni
|
||
Dici benissimo.
|
||
Pasquariello
|
||
Questa è Venezia.
|
||
Don Giovanni
|
||
Bravo bravissimo!
|
||
Tu già l'hai detta.
|
||
Pasquariello
|
||
Oh benedetta!
|
||
|
||
Pasquariello
|
||
Io farò il brindisi come potrò.
|
||
Don Giovanni
|
||
775 |
Via, su, fa il brindisi, ch'io sentirò.
|
|
Lanterna
|
||
Io "viva" al brindisi risponderò.
|
||
|
||
Pasquariello
|
||
Faccio un brindisi di gusto
|
||
a Venezia singolar.
|
||
Nei signori il cor d'Augusto
|
||
780 |
si va proprio a ritrovar.
|
|
V'è nell'ordine civile
|
||
quel che v'ha di più gentile,
|
||
e nel ceto anche inferiore
|
||
v'è buon core e il buon trattar.
|
||
(Suonano gli stromenti da fiato; Pasquariello vuoi bere e Don Giovanni lo trattiene.)
|
||
Don Giovanni
|
||
785 |
Piano, piano.
|
|
Pasquariello
|
||
Cos'è stato?
|
||
Don Giovanni
|
||
Tu ti scordi del bel sesso.
|
||
Pria di ber anche allo stesso
|
||
devi il brindisi indrizzar.
|
||
Pasquariello
|
||
Sì signore.
|
||
(Beve tutto il vino.)
|
||
Don Giovanni
|
||
Cosa fai?
|
||
Pasquariello
|
||
790 |
Rifondete adesso il vino:
|
|
mascolino e femminino
|
||
non vo' insieme mescolar.
|
||
(Vien riempito di nuovo il bicchier di Pasquariello.)
|
||
Alle donne veneziane
|
||
questo brindisi or presento,
|
||
795 |
che son piene di talento,
|
|
di bellezza e d'onestà.
|
||
Son tanto leggiadre
|
||
con quei zendaletti,
|
||
che solo a guardarle
|
||
800 |
vi movon gli affetti.
|
|
Se poi le trattate,
|
||
il cor ci lasciate:
|
||
non han che dolcezza,
|
||
che grazia e bontà.
|
||
(Suonano li strumenti. Pasquariello beve.)
|
||
(In questo si sente a battere replicatamente alla porta.)
|
||
Lanterna
|
||
805 |
Signor… Signor, sentite.
|
|
Don Giovanni
|
||
A un'ora sì importuna.
|
||
non ha creanza alcuna
|
||
chi a batter vien così.
|
||
Lanterna
|
||
Sentite nuovamente.
|
||
Don Giovanni
|
||
810 |
Va' a dire all'insolente
|
|
che adesso non ricevo,
|
||
che torni al nuovo dì.
|
||
(Lanterna parte, poi torna spaventato correndo e casca in terra.)
|
||
Pasquariello
|
||
Ma se per accidente
|
||
mai fosse qualche bella?
|
||
Don Giovanni, Pasquariello
|
||
815 |
Si cangieria favella
|
|
e si faria star qui.
|
||
Lanterna
|
||
Ahimè! Ahimè!
|
||
Don Giovanni
|
||
Cos'hai?
|
||
Lanterna
|
||
Ahimè!
|
||
Pasquariello
|
||
Ma cosa è stato?
|
||
Don Giovanni
|
||
Costui è spiritato:
|
||
820 |
va tu a veder cos'è.
|
|
(Pasquariello parte, poi subito ritorna spaventato ancor esso.)
|
||
(A Lanterna.)
|
||
Via, parla, su, animale,
|
||
che cosa hai tu veduto?
|
||
Pasquariello
|
||
Ahimè! ch'è qui quel tale…
|
||
Quel tale si è venuto…
|
||
825 |
Cioè quello… Ahimè, che spasimo!
|
|
Oh poveretto me!…
|
||
(Don Giovanni prende il lume e va per affacciarsi alla porta; in questo il Comendatore: Pasquariello si caccia sotto la tavola.)
|
||
SCENA XXIV
|
||
Il Comendatore e detti.
|
||
Don Giovanni
|
||
Siedi Comendator. Mai fin ad ora
|
||
credere non potei che dal profondo
|
||
tornasser l'ombre ad apparir nel mondo.
|
||
830 |
Se creduto l'avessi,
|
|
troveresti altra cena.
|
||
Pure, se di mangiar voglia ti senti,
|
||
mangia; che quel che c'è t'offro di core;
|
||
e teco mangierò senza timore.
|
||
Commendatore
|
||
835 |
Di vil cibo non si pasce
|
|
chi lasciò l'umana spoglia.
|
||
A te guidami altra voglia,
|
||
ch'è diversa dal mangiar.
|
||
Don Giovanni
|
||
Pasquariello? Dove sei?
|
||
840 |
Torna subito al tuo sito.
|
|
Pasquariello
|
||
Non mi sento più appetito.
|
||
Don Giovanni
|
||
Vieni fuori, non tardar.
|
||
(Pasquariello esce e si mette in disparte.)
|
||
Pasquariello
|
||
Se la febbre avessi indosso
|
||
non potrei così tremar.
|
||
Don Giovanni
|
||
(Al Comendatore.)
|
||
845 |
Tu non mangi, tu non bevi:
|
|
cosa brami or qui da noi?
|
||
Canti e suoni, se tu vuoi,
|
||
io ti posso far servir.
|
||
Commendatore
|
||
Fa' pur quello che ti aggrada.
|
||
Don Giovanni
|
||
850 |
Pasquariello, fatti avanti.
|
|
|
||
Don Giovanni
|
||
Che si suoni e che si canti
|
||
per poterlo divertir.
|
||
Pasquariello
|
||
Tutti i muscoli ho tremanti,
|
||
non poss'io più bocca aprir.
|
||
|
||
Commendatore
|
||
855 |
Basta così. M'ascolta.
|
|
Tu m'invitasti a cena,
|
||
ci venni senza pena:
|
||
or io te inviterò.
|
||
Verrai tu a cena meco?
|
||
Pasquariello
|
||
860 |
Oibò, signor,
|
|
non può.
|
||
Don Giovanni
|
||
Non ho timore in petto:
|
||
sì, che il tuo invito accetto.
|
||
Verrò col servo.
|
||
Pasquariello
|
||
Oibò.
|
||
Commendatore
|
||
Dammi la man per pegno.
|
||
Don Giovanni
|
||
865 |
Eccola…
|
|
Ohimè, qual gelo!
|
||
Commendatore
|
||
Pentiti; e temi il cielo,
|
||
che stanco è ormai di te.
|
||
Don Giovanni
|
||
Lasciami, vecchio insano.
|
||
Commendatore
|
||
Empio, ti scuoti in vano.
|
||
870 |
Pentiti, Don Giovanni.
|
|
|
||
Don Giovanni
|
||
Ahi! quai crudeli affanni,
|
||
ma il cor non trema in me.
|
||
Commendatore
|
||
Termina, o tristo, gli anni,
|
||
vedi il tuo fin qual'è.
|
||
Pasquariello
|
||
875 |
Ah! di teriaca i panni
|
|
m'empio di sotto affé.
|
||
|
||
(Segue trasformazione della camera in infernale, restandovi solo le prime quinte dove Pasquariello spaventato si rifugia.)
|
||
(Don Giovanni tra le Furie.)
|
||
Don Giovanni
|
||
Ahi, che orrore! che spavento!
|
||
Ah, che barbaro tormento!
|
||
Che insoffribile martir!
|
||
880 |
Mostri orrendi, furie irate,
|
|
di straziarmi deh cessate!
|
||
Ah non posso più soffrir.
|
||
(Sparisce l'infernale e torna come prima la camera di Don Giovanni.)
|
||
SCENA ULTIMA
|
||
Lanterna, Maturina, Donna Elvira, Donna Ximena, Duca Ottavio, Pasquariello.
|
||
Donna Elvira, Donna Ximena, Duca Ottavio, Maturina
|
||
Qual strepito è questo che abbiamo sentito!
|
||
Lanterna che dice, che qui ci chiamò?
|
||
Pasquariello
|
||
885 |
Ohimè! già son morto: già sono arrostito.
|
|
Un pelo, un capello in me più non ho.
|
||
Lanterna
|