ATTO PRIMO
 
 
Notte. Strada e case.
 
 
SCENA I
 
 
Leporello con ferraiuolo, che passeggia davanti la casa di Donn'Anna; poi Don Giovanni e Donn'Anna; indi Il Commendatore.In keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.

Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet.

Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert.
 
 
Leporello
 
     
 
    Notte e giorno faticar
 
 
per chi nulla sa gradir,
 
 
piova e vento sopportar,
 
 
mangiar male e mal dormir…
 
  5
Voglio far il gentiluomo
 
 
e non voglio più servir.
 
     
 
    Oh che caro galantuomo!
 
 
Voi star dentro colla bella,
 
 
ed io far la sentinella!…
 
  10
Ma mi par che venga gente,
 
 
non mi voglio far sentir.
 
 
(S'asconde.)
 
 
Donn'AnnaIn keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben. Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet. Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert.
 
 
(Tenendo forte pel braccio Don Giovanni, ed egli cercando sempre di celarsi.)
 
     
 
    Non sperar, se non m'uccidi,
 
 
ch'io ti lasci fuggir mai.
 
 
Don Giovanni
 
 
Donna folle! indarno gridi!
 
  15
Chi son io tu non saprai.
 
 
Leporello
 
 
Che tumulto! oh ciel, che gridi!
 
 
Il padron in nuovi guai.
 
 
Donn'Anna
 
 
Gente! servi! al traditore!…
 
 
Don Giovanni
 
 
Taci e trema al mio furore!
 
 
Donn'Anna
 
  20
Scellerato!
 
 
Don Giovanni
 
 
Sconsigliata!
 
 
 
 
Questa furia disperata
 
 
mi vuol far precipitar.
 
 
Donn'Anna
 
 
Come furia disperata
 
 
ti saprò perseguitar.
 
 
Leporello
 
  25
Sta' a veder che il malandrino
 
 
mi farà precipitar.
 
 
 
 
(Donn'Anna sentendo il Commendatore lascia Don Giovanni ed entra in casa.)
 
 
Il Commendatore
 
     
 
    Lasciala, indegno,
 
 
battiti meco.
 
 
Don Giovanni
 
 
Va', non mi degno
 
  30
di pugnar teco.
 
 
Il Commendatore
 
 
Così pretendi
 
 
da me fuggir?
 
 
Leporello
 
 
Potessi almeno
 
 
di qua partir!
 
 
Don Giovanni
 
 
 
  35
Misero, attendi,
 
 
se vuoi morir.
 
 
 
 
(Don Giovanni ferisce mortalmente il Commendatore.)
 
 
 
 
Il Commendatore
 
     
 
    Ah soccorso!… son tradito!…
 
 
L'assassino… m'ha ferito…
 
 
e dal seno palpitante…
 
  40
sento… l'anima… partir.
 
 
(Qui il Commendatore more.)
 
 
Don Giovanni
 
 
(A parte.)
 
     
 
    Ah già cadde il sciagurato!
 
 
Affannosa e agonizzante
 
 
già dal seno palpitante
 
 
veggo l'anima partir.
 
 
Leporello
 
 
(A parte.)
 
     
  45
    Qual misfatto! qual eccesso!
 
 
Entro il sen dallo spavento
 
 
palpitar il cor mi sento;
 
 
io non so che far, che dir.
 
 
 
 
SCENA II
 
 
[Don Giovanni, Leporello.]
 
 
Don Giovanni
 
 
(Sottovoce sempre.)
 
 
Leporello, ove sei?
 
 
Leporello
 
 
 
  50
Son qui, per mia disgrazia; e voi?
 
 
Don Giovanni
 
 
Son qui.
 
 
Leporello
 
 
Chi è morto: voi o il vecchio?
 
 
Don Giovanni
 
 
Che domanda da bestia! il vecchio.
 
 
Leporello
 
 
Bravo:
 
 
Due imprese leggiadre!
 
 
Sforzar la figlia ed ammazzar il padre.
 
 
Don Giovanni
 
  55
L'ha voluto, suo danno.
 
 
Leporello
 
 
Ma Donn'Anna
 
 
cosa ha voluto?
 
 
Don Giovanni
 
 
Taci.
 
 
(In atto di batterlo.)
 
 
Non mi seccar, vien meco, se non vuoi
 
 
qualche cosa ancor tu!
 
 
Leporello
 
 
Non vo' nulla, signor, non parlo più.
 
 
(Partono.)
 
 
SCENA III
 
 
Don Ottavio, Donn'Anna con servi che portano diversi lumi.
 
 
Donn'Anna
 
 
(Con risolutezza.)
 
  60
Ah del padre in periglio
 
 
in soccorso voliam!
 
 
Don Ottavio
 
 
(Con ferro ignudo in mano.)
 
 
Tutto il mio sangue
 
 
verserò se bisogna.
 
 
Ma dov'è il scellerato?
 
 
Donn'Anna
 
 
In questo loco…
 
 
(Vede il cadavere.)
 
 
Ma qual mai s'offre, oh dèi,
 
  65
spettacolo funesto agli occhi miei!
 
 
Il padre… padre mio… mio caro padre…
 
 
Don Ottavio
 
 
Signore…
 
 
Donn'Anna
 
 
Ah l'assassino
 
 
mel trucidò. Quel sangue…
 
 
quella piaga… quel volto…
 
  70
tinto e coperto dei color di morte…
 
 
Ei non respira più… fredde ha le membra…
 
 
Padre mio… padre amato… io manco… io moro…
 
 
Don Ottavio
 
 
Ah soccorrete, amici, il mio tesoro.
 
 
Cercatemi, recatemi…
 
  75
qualche odor… qualche spirto… ah non tardate…
 
 
Donn'Anna… sposa… amica… il duolo estremo
 
 
la meschinella uccide…
 
 
Donn'Anna
 
 
Ahi…
 
 
Don Ottavio
 
 
Già rinviene…
 
 
Datele nuovi aiuti…
 
 
Donn'Anna
 
 
Padre mio…
 
 
Don Ottavio
 
 
Celate, allontanate agli occhi suoi
 
  80
quell'oggetto d'orrore.
 
 
Anima mia, consolati… fa' core…
 
 
Donn'Anna
 
 
 
     
 
    Fuggi, crudele, fuggi:
 
 
lascia che mora anch'io,
 
 
ora ch'è morto, oddio!
 
  85
chi a me la vita diè.
 
 
Don Ottavio
 
     
 
    Senti, cor mio, deh senti,
 
 
guardami un solo istante,
 
 
ti parla il caro amante
 
 
che vive sol per te.
 
 
Donn'Anna
 
     
  90
    Tu sei… perdon… mio bene…
 
 
l'affanno mio, le pene…
 
 
Ah il padre mio dov'è?
 
 
Don Ottavio
 
     
 
    Il padre… Lascia, o cara,
 
 
la rimembranza amara:
 
  95
hai sposo e padre in me.
 
 
 
 
Donn'Anna
 
     
 
    Ah! vendicar, se il puoi,
 
 
giura quel sangue ognor.
 
 
Don Ottavio
 
 
Lo giuro agli occhi tuoi,
 
 
lo giuro al nostro amor.
 
 
a due
 
     
  100
    Che giuramento, oh dèi!
 
 
Che barbaro momento!
 
 
Tra cento affetti e cento
 
 
vammi ondeggiando il cor.
 
 
 
 
(Partono.)
 
 
 
 
SCENA IV
 
 
Don Giovanni, Leporello, poi Donna Elvira con abito da viaggio.
 
 
Don Giovanni
 
 
Orsù, spicciati, presto… cosa vuoi?
 
 
Leporello
 
  105
L'affar di cui si tratta
 
 
è importante.
 
 
Don Giovanni
 
 
Lo credo.
 
 
Leporello
 
 
È importantissimo.
 
 
Don Giovanni
 
 
Meglio ancora: finiscila.
 
 
Leporello
 
 
Giurate
 
 
di non andar in collera.
 
 
Don Giovanni
 
 
Lo giuro sul mio onore,
 
  110
purché non parli del Commendatore.
 
 
Leporello
 
 
Siamo soli.
 
 
Don Giovanni
 
 
Lo vedo.
 
 
Leporello
 
 
Nessun ci sente.
 
 
Don Giovanni
 
 
Via.
 
 
Leporello
 
 
Vi posso dire
 
 
tutto liberamente?
 
 
Don Giovanni
 
  115
Sì.
 
 
Leporello
 
 
Dunque, quand'è così,
 
 
caro signor padrone,
 
 
la vita che menate
 
 
 
 
è da briccone.
 
 
Don Giovanni
 
 
Temerario! In tal guisa…
 
 
Leporello
 
 
E il giuramento!…
 
 
Don Giovanni
 
  120
Non so di giuramento… Taci… o ch'io…
 
 
Leporello
 
 
Non parlo più, non fiato, o padron mio.
 
 
Don Giovanni
 
 
Così saremo amici; or odi un poco,
 
 
sai tu perché son qui?
 
 
Leporello
 
 
Non ne so nulla;
 
 
ma essendo verso l'alba, non sarebbe
 
  125
qualche nuova conquista?
 
 
Io lo devo saper per porla in lista.
 
 
Don Giovanni
 
 
Va' là, che sei il grand'uom: sappi ch'io sono
 
 
innamorato d'una bella dama,
 
 
e son certo che m'ama.
 
  130
La vidi… le parlai… meco al casino
 
 
questa notte verrà… Zitto: mi pare
 
 
sentir odor di femmina…
 
 
Leporello
 
 
(Cospetto!
 
 
Che odorato perfetto!)
 
 
Don Giovanni
 
 
All'aria mi par bella.
 
 
Leporello
 
 
(E che occhio, dico!)
 
 
Don Giovanni
 
  135
Ritiriamoci un poco
 
 
e scopriamo terren.
 
 
Leporello
 
 
(Già prese foco.)
 
 
SCENA V
 
 
I suddetti, Donna Elvira.
 
 
Donna Elvira
 
     
 
    Ah chi mi dice mai
 
 
quel barbaro dov'è,
 
 
che per mio scorno amai,
 
  140
che mi mancò di fé?
 
     
 
    Ah se ritrovo l'empio,
 
 
e a me non torna ancor,
 
 
vo' farne orrendo scempio,
 
 
gli vo' cavare il cor.
 
 
Don Giovanni
 
  145
Udisti? Qualche bella
 
 
dal vago abbandonata. Poverina!
 
 
Cerchiam di consolare il suo tormento.
 
 
Leporello
 
 
(Così ne consolò mille e ottocento.)
 
 
Don Giovanni
 
 
Signorina!
 
 
Donna Elvira
 
 
Chi è là?
 
 
Don Giovanni
 
 
Stelle! che vedo!
 
 
Leporello
 
  150
Oh bella! Donna Elvira!
 
 
Donna Elvira
 
 
Don Giovanni!
 
 
Sei qui, mostro, fellon, nido d'inganni.
 
 
Leporello
 
 
(Che titoli cruscanti! Manco male
 
 
che lo conosce bene.)
 
 
Don Giovanni
 
 
Via, cara Donna Elvira,
 
  155
calmate quella collera… sentite…
 
 
lasciatemi parlar…
 
 
Donna Elvira
 
 
Cosa puoi dire
 
 
dopo azion sì nera? In casa mia
 
 
entri furtivamente; a forza d'arte,
 
 
di giuramenti e di lusinghe arrivi
 
  160
a sedurre il cor mio;
 
 
m'innamori, o crudele,
 
 
mi dichiari tua sposa e poi, mancando
 
 
della terra e del cielo al santo dritto,
 
 
con enorme delitto
 
  165
dopo tre dì da Burgos t'allontani,
 
 
m'abbandoni, mi fuggi e lasci in preda
 
 
al rimorso ed al pianto,
 
 
per pena forse che t'amai cotanto!
 
 
Leporello
 
 
(Pare un libro stampato.)
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh in quanto a questo
 
  170
ebbi le mie ragioni…
 
 
(A Leporello.)
 
 
È vero?
 
 
Leporello
 
 
(Ironicamente.)
 
 
È vero.
 
 
E che ragioni forti!
 
 
Donna Elvira
 
 
E quali sono,
 
 
se non la tua perfidia,
 
 
la leggerezza tua? Ma il giusto cielo
 
 
volle ch'io ti trovassi
 
  175
per far le sue, le mie vendette.
 
 
Don Giovanni
 
 
Eh via,
 
 
siate più ragionevole… (Mi pone
 
 
a cimento costei.) Se non credete
 
 
al labbro mio, credete
 
 
a questo galantuomo.
 
 
Leporello
 
 
(Salvo il vero.)
 
 
Don Giovanni
 
 
(Forte.)
 
  180
Via, dille un poco…
 
 
Leporello
 
 
(Piano.)
 
 
E cosa devo dirle?
 
 
Don Giovanni
 
 
(Forte, partendo senza esser visto.)
 
 
Sì sì, dille pur tutto.
 
 
Donna Elvira
 
 
(A Leporello.)
 
 
Ebben, fa' presto…
 
 
Leporello
 
 
Madama… veramente… in questo mondo
 
 
conciossia cosa quando fosse che
 
 
il quadro non è tondo…
 
 
Donna Elvira
 
 
 
 
Sciagurato!
 
  185
Così del mio dolor gioco ti prendi?
 
 
(Verso Don Giovanni che non crede partito.)
 
 
Ah voi… Stelle! l'iniquo
 
 
fuggì! Misera me! dove, in qual parte…
 
 
Leporello
 
 
Eh lasciate che vada: egli non merta
 
 
che di lui ci pensiate…
 
 
Donna Elvira
 
 
Il scellerato
 
  190
m'ingannò, mi tradì…
 
 
Leporello
 
 
Non siete voi,
 
 
non foste e non sarete
 
 
né la prima né I'ultima; guardate
 
 
questo non picciol libro: è tutto pieno
 
  195
dei nomi di sue belle; ogni città,
 
 
ogni villa, ogni borgo, ogni paese
 
 
è testimon di sue donnesche imprese.
 
     
 
    Madamina, il catalogo è questo
 
 
delle belle che amò il padron mio;
 
  200
un catalogo egli è che ho fatto io,
 
 
osservate, leggete con me.
 
     
 
    In Italia seicento e quaranta,
 
 
in Lamagna duecento e trentuna,
 
 
cento in Francia, in Turchia novantuna,
 
  205
ma in Ispagna son già mille e tre.
 
     
 
    V'han fra queste contadine,
 
 
cameriere, cittadine,
 
 
v'han contesse, baronesse,
 
 
marchesane, principesse,
 
  210
e v'han donne d'ogni grado,
 
 
d'ogni forma, d'ogni età.
 
     
 
    Nella bionda egli ha l'usanza
 
 
di lodar la gentilezza,
 
 
nella bruna la costanza,
 
  215
nella bianca la dolcezza.
 
 
Vuol d'inverno la grossotta,
 
 
vuol d'estate la magrotta;
 
 
è la grande maestosa,
 
 
la piccina è ognor vezzosa.
 
  220
Delle vecchie fa conquista
 
 
pel piacer di porle in lista,
 
 
ma passion predominante
 
 
è la giovin principiante.
 
 
Non si picca se sia ricca,
 
  225
se sia brutta, se sia bella:
 
 
purché porti la gonnella
 
 
voi sapete quel che fa.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA VI
 
 
Donna Elvira sola.
 
 
Donna Elvira
 
 
In questa forma dunque
 
 
mi tradì il scellerato? È questo il premio
 
  230
che quel barbaro rende all'amor mio?
 
 
Ah vendicar voglio io
 
 
l'ingannato mio cor: pria ch'ei mi fugga…
 
 
si ricorra… si vada… Io sento in petto
 
 
sol vendetta parlar, rabbia e dispetto.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA VII
 
 
Masetto, Zerlina e coro di contadini e contadine che suonano, ballano e cantano.
 
 
Zerlina
 
     
  235
    Giovinette che fate all'amore,
 
 
non lasciate che passi l'età:
 
 
se nel seno vi bulica il core,
 
 
il rimedio vedetelo qua.
 
 
La la la la la la la la lera.
 
  240
Che piacer, che piacer che sarà!
 
 
Coro di contadine
 
 
La la la la la la la la lera.
 
 
Che piacer, che piacer che sarà!
 
 
Masetto
 
     
 
    Giovinotti leggeri di testa,
 
 
non andate girando qua e là:
 
  245
poco dura de' matti la festa,
 
 
ma per me cominciato non ha.
 
 
La la la la la la la la lera.
 
 
Che piacer, che piacer che sarà!
 
 
I contadini
 
 
La la la la la la la la lera.
 
  250
Che piacer, che piacer che sarà!
 
 
Masetto
 
     
 
    Vieni, vieni, carina, godiamo
 
 
a due
 
 
e cantiamo e balliamo e suoniamo.
 
 
La la la la la la la la lera.
 
 
Che piacer, che piacer che sarà!
 
 
Tutti
 
  255
La la la la la la la la lera.
 
 
Che piacer, che piacer che sarà!
 
 
SCENA VIII
 
 
I suddetti, Don Giovanni e Leporello da parte.
 
 
Don Giovanni
 
 
Manco male è partita… oh guarda guarda
 
 
che bella gioventù! che belle donne!
 
 
Leporello
 
 
Tra tante, per mia fé,
 
  260
vi sarà qualche cosa anche per me.
 
 
Don Giovanni
 
 
Cari amici, buon giorno: seguitate
 
 
a stare allegramente,
 
 
seguitate a suonar, o buona gente.
 
 
C'è qualche sposalizio?
 
 
Zerlina
 
 
Sì signore,
 
  265
e la sposa son io.
 
 
Don Giovanni
 
 
Me ne consolo.
 
 
Lo sposo?
 
 
Masetto
 
 
Io, per servirla.
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh bravo! per servirmi: questo è vero
 
 
parlar da galantuomo!
 
 
Leporello
 
 
Basta che sia marito!
 
 
Zerlina
 
 
Oh il mio Masetto
 
  270
è un uom d'ottimo core.
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh anch'io, vedete!
 
 
Voglio che siamo amici: il vostro nome?
 
 
Zerlina
 
 
Zerlina.
 
 
Don Giovanni
 
 
E il tuo?
 
 
Masetto
 
 
Masetto.
 
 
Don Giovanni
 
 
O caro il mio Masetto!
 
 
cara la mia Zerlina! v'esibisco
 
  275
la mia protezione…
 
 
(A Leporello che fa dei scherzi all'altre contadine.)
 
 
Leporello…
 
 
Cosa fai lì, birbone?
 
 
Leporello
 
 
Anch'io, caro padrone,
 
 
esibisco la mia protezione.
 
 
Don Giovanni
 
 
Presto, va' con costor: nel mio palazzo
 
  280
conducili sul fatto; ordina ch'abbiano
 
 
cioccolatte, caffè, vini, presciutti;
 
 
cerca divertir tutti;
 
 
mostra loro il giardino,
 
 
la galleria, le camere; in effetto
 
  285
fa' che resti contento il mio Masetto.
 
 
Hai capito?
 
 
Leporello
 
 
Ho capito: andiam.
 
 
Masetto
 
 
Signore…
 
 
Don Giovanni
 
 
Cosa c'è?
 
 
Masetto
 
 
La Zerlina
 
 
senza me non può star.
 
 
Leporello
 
 
In nostro loco
 
 
ci sarà Sua Eccellenza, e saprà bene
 
  290
fare le vostre parti.
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh la Zerlina
 
 
è in man d'un cavalier: va' pur, fra poco
 
 
ella meco verrà.
 
 
Zerlina
 
 
Va', non temere:
 
 
nelle mani son io d'un cavaliere.
 
 
Masetto
 
 
E per questo?
 
 
Zerlina
 
 
E per questo
 
  295
non c'è da dubitar.
 
 
Masetto
 
 
Ed io, cospetto…
 
 
Don Giovanni
 
 
Olà, finiam le dispute: se subito
 
 
senza altro replicar non te ne vai,
 
 
(Mostrandogli la spada.)
 
 
Masetto, guarda ben, ti pentirai.
 
 
Masetto
 
     
 
    Ho capito, signor sì,
 
  300
chino il capo e me ne vo:
 
 
già che piace a voi così,
 
 
altre repliche non fo.
 
     
 
    Cavalier voi siete già,
 
 
dubitar non posso affé:
 
  305
me lo dice la bontà
 
 
che volete aver per me.
 
 
(Da parte a Zerlina.)
 
     
 
    Bricconaccia, malandrina,
 
 
fosti ognor la mia ruina.
 
 
(A Leporello che lo vuol condur seco.)
 
 
Vengo, vengo!
 
 
(A Zerlina.)
 
 
Resta, resta!
 
  310
È una cosa molto onesta:
 
 
faccia il nostro cavaliere
 
 
cavaliera ancora te.
 
 
 
 
SCENA IX
 
 
Don Giovanni e Zerlina.
 
 
Don Giovanni
 
 
Alfin siam liberati,
 
 
Zerlinetta gentil, da quel scioccone.
 
  315
Che ne dite, mio ben, so far pulito?
 
 
Zerlina
 
 
Signore, è mio marito…
 
 
Don Giovanni
 
 
Chi? Colui?
 
 
Vi par che un onest'uomo,
 
 
un nobil cavalier come io mi vanto,
 
 
possa soffrir che quel visetto d'oro,
 
  320
quel viso inzuccherato,
 
 
da un bifolcaccio vil sia strapazzato?
 
 
Zerlina
 
 
Ma signore, io gli diedi
 
 
parola di sposarlo.
 
 
Don Giovanni
 
 
Tal parola
 
 
non vale un zero; voi non siete fatta
 
  325
per esser paesana: un'altra sorte
 
 
vi procuran quegli occhi bricconcelli,
 
 
quei labbretti sì belli,
 
 
quelle dituccia candide e odorose;
 
 
parmi toccar giuncata e fiutar rose.
 
 
Zerlina
 
  330
Ah non vorrei…
 
 
Don Giovanni
 
 
Che non vorreste?
 
 
Zerlina
 
 
Alfine
 
 
ingannata restar; io so che rado
 
 
colle donne voi altri cavalieri
 
 
siete onesti e sinceri.
 
 
Don Giovanni
 
 
Eh un'impostura
 
 
della gente plebea! La nobiltà
 
  335
ha dipinta negli occhi l'onestà.
 
 
Orsù, non perdiam tempo: in questo istante
 
 
io vi voglio sposar.
 
 
Zerlina
 
 
Voi?
 
 
Don Giovanni
 
 
Certo, io.
 
 
Quel casinetto è mio: soli saremo,
 
 
e là, gioiello mio, ci sposeremo.
 
     
  340
    Là ci darem la mano,
 
 
e là mi dirai sì;
 
 
vedi, non è lontano,
 
 
partiam, ben mio, da qui.
 
 
Zerlina
 
     
 
    Vorrei e non vorrei,
 
  345
mi trema un poco il cor;
 
 
felice, è ver, sarei,
 
 
ma può burlarmi ancor.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Vieni, mio bel diletto…
 
 
Zerlina
 
 
Mi fa pietà Masetto…
 
 
Don Giovanni
 
  350
Io cangerò tua sorte…
 
 
Zerlina
 
 
Presto non son più forte…
 
 
a due
 
     
 
    Andiam, andiam, mio bene,
 
 
a ristorar le pene
 
 
d'un innocente amor.
 
 
(Vanno verso il casino di Don Giovanni abbracciati etc.)
 
 
SCENA X
 
 
I suddetti e Donna Elvira che ferma con atti disperatissimi Don Giovanni etc.
 
 
Donna Elvira
 
  355
Fermati, scellerato: il ciel mi fece
 
 
udir le tue perfidie; io sono a tempo
 
 
di salvar questa misera innocente
 
 
dal tuo barbaro artiglio.
 
 
Zerlina
 
 
Meschina, cosa sento!
 
 
Don Giovanni
 
 
(Amor, consiglio!)
 
 
(A Donna Elvira piano.)
 
  360
Idol mio, non vedete
 
 
ch'io voglio divertirmi…
 
 
Donna Elvira
 
 
(Forte.)
 
 
Divertirti?
 
 
È vero! divertirti! Io so, crudele,
 
 
come tu ti diverti…
 
 
Zerlina
 
 
Ma signor cavaliere…
 
  365
è ver quel ch'ella dice?
 
 
Don Giovanni
 
 
(Piano a Zerlina.)
 
 
La povera infelice
 
 
è di me innamorata, e per pietà
 
 
deggio fingere amore,
 
 
ch'io son per mia disgrazia uom di buon core.
 
 
Donna Elvira
 
     
  370
    Ah fuggi il traditore,
 
 
non lo lasciar più dir:
 
 
il labbro è mentitor,
 
 
fallace il ciglio.
 
     
 
    Da' miei tormenti impara
 
  375
a creder a quel cor,
 
 
e nasca il tuo timor
 
 
dal mio periglio.
 
 
(Parte conducendo seco Zerlina.)
 
 
SCENA XI
 
 
Don Giovanni solo, poi Don Ottavio e Donn'Anna.
 
 
Don Giovanni
 
 
Mi par ch'oggi il demonio si diverta
 
 
d'opporsi a' miei piacevoli progressi;
 
  380
vanno mal tutti quanti.
 
 
Don Ottavio
 
 
Ah ch'ora, idolo mio, son vani i pianti!
 
 
Di vendetta si parli. Oh Don Giovanni!
 
 
Don Giovanni
 
 
(Mancava questo intoppo.)
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio
 
 
Amico, a tempo
 
 
vi ritroviam: avete core, avete
 
  385
anima generosa?
 
 
Don Giovanni
 
 
(Sta' a vedere
 
 
che il diavolo gli ha detto qualche cosa.)
 
 
Che domanda! Perché?
 
 
Don Ottavio
 
 
Bisogno abbiamo
 
 
della vostra amicizia.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Mi torna il fiato in corpo.) Comandate:
 
 
(Con molto foco.)
 
  390
i congiunti, i parenti,
 
 
questa man, questo ferro, i beni, il sangue
 
 
spenderò per servirvi.
 
 
Ma voi, bella Donn'Anna,
 
 
perché così piangete?
 
  395
Il crudele chi fu che osò la calma
 
 
turbar del viver vostro…
 
 
SCENA XII
 
 
I suddetti, Donna Elvira.
 
 
Donna Elvira
 
 
Ah ti ritrovo ancor, perfido mostro!
 
     
 
    Non ti fidar, o misera,
 
 
di quel ribaldo cor:
 
  400
me già tradì quel barbaro,
 
 
te vuol tradir ancor.
 
 
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio
 
     
 
    Cieli! che aspetto nobile!
 
 
Che dolce maestà!
 
 
Il suo dolor, le lagrime
 
  405
m'empiono di pietà.
 
 
Don Giovanni
 
 
 
     
 
    La povera ragazza
 
 
è pazza, amici miei:
 
 
lasciatemi con lei,
 
 
forse si calmerà!
 
 
Donna Elvira
 
     
  410
    Ah non credete al perfido!
 
 
Restate, oh dèi! restate.
 
 
Don Giovanni
 
 
È pazza, non badate.
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio
 
 
A chi si crederà?
 
 
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio
 
     
 
    Certo moto d'ignoto tormento
 
  415
dentro l'alma girare mi sento
 
 
che mi dice per quella infelice
 
 
cento cose che intender non sa.
 
 
Don Giovanni, Donna Elvira
 
     
 
    Sdegno, rabbia, dispetto, pavento|tormento
 
 
dentro l'alma girare mi sento
 
  420
che mi dice per quella infelice|di quel traditore
 
 
cento cose che intender non sa.
 
 
 
 
Don Ottavio
 
 
 
     
 
    Io di qua non vado via,
 
 
se non so com'è l'affar.
 
 
Donn'Anna
 
 
 
 
Non ha l'aria di pazzia
 
  425
il suo stato, il suo parlar.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Se men vado si potria
 
 
qualche cosa sospettar.
 
 
Fine dell'atto primo.