SCENA VII
|
||
La Contessa sola.
|
||
La Contessa
|
||
E Susanna non vien! Sono ansiosa
|
||
di saper come il Conte
|
||
accolse la proposta: alquanto ardito
|
||
il progetto mi par, e ad uno sposo
|
||
1270 |
sì vivace e geloso…
|
|
Ma che mal c'è?
|
||
Cangiando i miei vestiti
|
||
con quelli di Susanna e i suoi co' miei…
|
||
al favor de la notte… Oh cielo, a quale
|
||
umil stato fatale io son ridotta
|
||
1275 |
da un consorte crudel che, dopo avermi
|
|
con un misto inaudito
|
||
d'infedeltà, di gelosie, di sdegni
|
||
prima amata, indi offesa e alfin tradita,
|
||
fammi or cercar da una mia serva aita!
|
||
1280 |
Dove sono i bei momenti
|
|
di dolcezza e di piacer,
|
||
dove andaro i giuramenti
|
||
di quel labbro menzogner?
|
||
Perché mai se in pianti e in pene
|
||
1285 |
per me tutto si cangiò,
|
|
la memoria di quel bene
|
||
dal mio sen non trapassò?
|
||
Ah se almen la mia costanza,
|
||
nel languire amando ognor,
|
||
1290 |
mi portasse una speranza
|
|
di cangiar l'ingrato cor!
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA VIII
|
||
Antonio con cappello in mano e il Conte.
|
||
Antonio
|
||
Io vi dico, signor, che Cherubino
|
||
è ancora nel castello,
|
||
e vedete per prova il suo cappello.
|
||
Il Conte
|
||
1295 |
Ma come, se a quest'ora
|
|
esser giunto a Siviglia egli dovria?
|
||
Antonio
|
||
Scusate, oggi Siviglia è a casa mia.
|
||
Là vestissi da donna e là lasciati
|
||
ha gli altri abiti suoi.
|
||
Il Conte
|
||
1300 |
Perfidi!
|
|
Antonio
|
||
Andiam, e li vedrete voi.
|
||
(Partono.)
|
||
SCENA IX
|
||
Susanna, la Contessa.
|
||
La Contessa
|
||
Cosa mi narri! E che ne disse il Conte?
|
||
Susanna
|
||
Gli si leggeva in fronte
|
||
il dispetto e la rabbia.
|
||
La Contessa
|
||
Piano, che meglio or lo porremo in gabbia.
|
||
1305 |
Dov'è l'appuntamento
|
|
che tu gli proponesti?
|
||
Susanna
|
||
Nel giardino.
|
||
La Contessa
|
||
Fissiamgli un loco. Scrivi.
|
||
Susanna
|
||
Ch'io scriva… Ma signora…
|
||
La Contessa
|
||
Eh scrivi, dico;
|
||
e tutto
|
||
1310 |
io prendo su me stessa.
|
|
(Susanna siede e scrive.)
|
||
La Contessa
|
||
(Detta.)
|
||
"Che soave zeffiretto…"
|
||
"…verso sera spirerà…"
|
||
Susanna
|
||
(Ripete le parole della Contessa.)
|
||
"…verso sera spirerà…"
|
||
La Contessa
|
||
"…sotto i pini del boschetto."
|
||
Susanna
|
||
1315 |
"…sotto i pini del boschetto."
|
|
|
||
La Contessa
|
||
Ei già il resto capirà.
|
||
Susanna
|
||
Certo, certo, il capirà.
|
||
|
||
Susanna
|
||
(Piega la lettera.)
|
||
Piegato è il foglio… Or come si sigilla?…
|
||
La Contessa
|
||
(Si cava una spilla e gliela dà.)
|
||
Ecco… prendi una spilla:
|
||
1320 |
servirà di sigillo. Attendi… Scrivi
|
|
sul riverso del foglio:
|
||
"Rimandate il sigillo."
|
||
Susanna
|
||
È più bizzarro
|
||
di quel della patente.
|
||
La Contessa
|
||
Presto, nascondi: io sento venir gente.
|
||
(Susanna si mette il biglietto nel seno.)
|
||
SCENA X
|
||
Cherubino vestito da contadinella, Barbarina e alcune altre contadinelle vestite nel medesimo modo, con mazzetti di fiori.
|
||
Coro
|
||
1325 |
Ricevete, o padroncina,
|
|
queste rose e questi fior,
|
||
che abbiam colti stamattina
|
||
per mostrarvi il nostro amor.
|
||
Siamo tante contadine
|
||
1330 |
e siam tutte poverine,
|
|
ma quel poco che rechiamo
|
||
ve lo diamo di bon cor.
|
||
Barbarina
|
||
Queste sono, madama,
|
||
le ragazze del loco,
|
||
1335 |
che il poco ch'han vi vengono ad offrire
|
|
e vi chiedon perdon del loro ardire.
|
||
La Contessa
|
||
Oh brave! Vi ringrazio.
|
||
Susanna
|
||
Come sono vezzose!
|
||
La Contessa
|
||
E chi è, narratemi,
|
||
quell'amabil fanciulla
|
||
1340 |
ch'ha l'aria sì modesta?
|
|
Barbarina
|
||
Ella è una mia cugina, e per le nozze
|
||
è venuta ier sera.
|
||
La Contessa
|
||
Onoriamo la bella forestiera.
|
||
Venite qui…
|
||
Datemi i vostri fiori.
|
||
(Prende i fiori di Cherubino e lo bacia in fronte.)
|
||
1345 |
Come arrossì!… Susanna, e non ti pare…
|
|
che somigli ad alcuno?…
|
||
Susanna
|
||
Al naturale.
|
||
SCENA XI
|
||
I sudetti, il Conte e Antonio.
|
||
(Antonio ha il cappello di Cherubino, entra in scena pian piano, gli cava la cuffia di donna e gli mette in testa il cappello stesso.)
|
||
Antonio
|
||
Eh! Cospettaccio! È questi l'uffiziale.
|
||
La Contessa
|
||
(Oh stelle!)
|
||
Susanna
|
||
(Malandrino!)
|
||
Il Conte
|
||
Ebben, madama?…
|
||
La Contessa
|
||
Io sono, o signor mio,
|
||
1350 |
irritata e sorpresa al par di voi.
|
|
Il Conte
|
||
Ma stamane?…
|
||
La Contessa
|
||
Stamane…
|
||
per l'odierna festa
|
||
volevam travestirlo al modo stesso
|
||
che l'han vestito adesso.
|
||
Il Conte
|
||
(A Cherubino.)
|
||
1355 |
E perché non partiste?
|
|
Cherubino
|
||
(Cavandosi il cappello bruscamente.)
|
||
Signor…
|
||
Il Conte
|
||
Saprò punire
|
||
la sua disobbedienza.
|
||
Barbarina
|
||
Eccellenza, eccellenza,
|
||
voi mi dite sì spesso
|
||
1360 |
qualvolta m'abbracciate e mi baciate:
|
|
"Barbarina, se m'ami
|
||
ti darò quel che brami…"
|
||
Il Conte
|
||
Io dissi questo?…
|
||
Barbarina
|
||
Voi.
|
||
Or datemi, padrone,
|
||
1365 |
in sposo Cherubino,
|
|
e v'amerò com'amo il mio gattino.
|
||
La Contessa
|
||
(Al Conte.)
|
||
Adesso tocca a voi.
|
||
Antonio
|
||
Brava, figliuola!
|
||
Hai buon maestro che ti fa la scola.
|
||
Il Conte
|
||
(Non so qual uom, qual demone, qual dio
|
||
1370 |
rivolga tutto quanto a torto mio.)
|
|
SCENA XII
|
||
I sudetti, Figaro.
|
||
Figaro
|
||
Signor… se trattenete
|
||
tutte queste ragazze,
|
||
addio festa… addio danza…
|
||
Il Conte
|
||
E che? Vorresti
|
||
ballar col piè stravolto?
|
||
Figaro
|
||
(Finge di dirizzarsi la gamba e poi si pruova a ballare.)
|
||
1375 |
Eh non mi duol più molto.
|
|
Andiam, belle fanciulle…
|
||
(Chiama tutte le giovani, vuol partire, il Conte lo richiama.)
|
||
La Contessa
|
||
(A Susanna.)
|
||
Come si caverà da l'imbarazzo?
|
||
Susanna
|
||
(Alla Contessa.)
|
||
Lasciate fare a lui.
|
||
Il Conte
|
||
Per buona sorte
|
||
i vasi eran di creta.
|
||
Figaro
|
||
Senza fallo.
|
||
1380 |
Andiamo, dunque, andiamo.
|
|
(Come sopra: Antonio lo richiama.)
|
||
Antonio
|
||
Ed intanto a cavallo
|
||
di galoppo a Siviglia andava il paggio.
|
||
Figaro
|
||
Di galoppo o di passo… buon viaggio.
|
||
Venite, o belle giovani.
|
||
(Come sopra.)
|
||
Il Conte
|
||
(Torna a ricondurlo in mezzo.)
|
||
1385 |
E a te la sua patente
|
|
era in tasca rimasta…
|
||
Figaro
|
||
Certamente,
|
||
che razza di domande!
|
||
Antonio
|
||
(A Susanna, che fa de' motti a Figaro.)
|
||
Via, non gli far più motti, ei non t'intende.
|
||
(Prende per mano Cherubino e lo presenta a Figaro.)
|
||
Ed ecco chi pretende
|
||
1390 |
che sia un bugiardo il mio signor nipote.
|
|
Figaro
|
||
Cherubino?
|
||
Antonio
|
||
Or ci sei.
|
||
Figaro
|
||
(Al Conte.)
|
||
Che diamin canta?
|
||
Il Conte
|
||
Non canta, no, ma dice
|
||
ch'egli saltò stamane in sui garofani…
|
||
Figaro
|
||
Ei lo dice!… Sarà… Se ho saltato io
|
||
1395 |
si può dare che anch'esso
|
|
abbia fatto lo stesso.
|
||
Il Conte
|
||
Anch'esso?
|
||
Figaro
|
||
Perché no?
|
||
Io non impugno mai quel che non so.
|
||
(Si ode una marcia spagnuola da lontano.)
|
||
Figaro
|
||
Ecco la marcia… andiamo.
|
||
1400 |
A' vostri posti, o belle, a' vostri posti.
|
|
Susanna, dammi il braccio.
|
||
Susanna
|
||
Eccolo.
|
||
(Figaro prende per un braccio Antonio, per l'altro la Susanna, e partono tutti eccettuati il Conte e la Contessa.)
|
||
Il Conte
|
||
Temerari!
|
||
La Contessa
|
||
Io son di ghiaccio!
|
||
SCENA XIII
|
||
Il Conte, la Contessa.
|
||
(La marcia aumenta a poco a poco.)
|
||
Il Conte
|
||
Contessa…
|
||
La Contessa
|
||
Or non parliamo.
|
||
Ecco qui le due nozze,
|
||
1405 |
riceverle dobbiam: alfin si tratta
|
|
d'una vostra protetta.
|
||
Seggiam.
|
||
Il Conte
|
||
Seggiamo (e meditiam vendetta.)
|
||
(Siedono.)
|
||
SCENA XIV
|
||
I sudetti. Cacciatori con fucile in spalla. Gente del foro. Contadini e contadine. Due giovinette che portano il cappello verginale con piume bianche, due altre un bianco velo, due altre i guanti e il mazzetto di fiori. Figaro con Marcellina. Due altre giovinette che portano un simile cappello per Susanna etc. Bartolo con Susanna. Due giovinette incominciano il coro che termina in ripieno. Bartolo conduce la Susanna al Conte e s'inginocchia per ricever da lui il cappello etc. Figaro conduce Marcellina alla Contessa e fa la stessa funzione.
|
||
Coro
|
||
Due giovani
|
||
Amanti costanti,
|
||
seguaci d'onor,
|
||
1410 |
cantate, lodate
|
|
sì saggio signor.
|
||
A un dritto cedendo
|
||
che oltraggia, che offende,
|
||
ei caste vi rende
|
||
1415 |
ai vostri amator.
|
|
Tutti
|
||
Cantiamo, lodiamo
|
||
sì saggio signor.
|
||
|
||
(Susanna, essendo in ginocchio durante il duo, tira il Conte per l'abito, gli mostra il bigliettino, dopo passa la mano dal lato degli spettatori alla testa, dove pare che il Conte le aggiusti il cappello, e gli dà il biglietto. Il Conte se lo mette furtivamente in seno. Susanna s'alza, gli fa una riverenza. Figaro viene a riceverla, e si balla il fandango. Marcellina s'alza un po' più tardi. Bartolo viene a riceverla dalle mani della Contessa.)
|
||
(Il Conte va da un lato, cava il biglietto e fa l'atto d'un uom che rimase punto il dito: lo scuote, lo preme, lo succhia e, vedendo il biglietto sigillato colla spilla, dice gittando la spilla a terra e intanto che la orchestra suona pianissimo:)
|
||
Il Conte
|
||
Eh già, solita usanza!
|
||
Le donne ficcan gli aghi in ogni loco…
|
||
1420 |
Ah ah, capisco il gioco.
|
|
Figaro
|
||
(Vede tutto e dice a Susanna:)
|
||
Un biglietto amoroso
|
||
che gli diè nel passar qualche galante
|
||
ed era sigillato da una spilla,
|
||
ond'ei si punse il dito.
|
||
(Il Conte legge, bacia il biglietto, cerca la spilla, la trova e se la mette alla manica del saio.)
|
||
1425 |
Il narciso or la cerca: oh che stordito!
|
|
Il Conte
|
||
Andate, amici, e sia per questa sera
|
||
disposto l'apparato nuziale
|
||
con la più ricca pompa: io vo' che sia
|
||
magnifica la festa, e canti e fochi,
|
||
1430 |
e gran ballo e gran cena; e ognuno impari
|
|
com'io tratto color che a me son cari.
|
||
(Il coro e la marciaAbweichend vom Libretto-Erstdruck nimmt Mozart in der ursprünglichen Fassung des Finales mit dem Ballo (Fandango) nur den Chor, nicht aber die Marcia am Ende von Atto terzo wieder auf. Vgl. dazu Ulrich Leisinger, Kritischer Bericht (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/16), Kassel 2007, S. 262, Fußnote 18.)
Eine wohl von Mozart stammende Alternativfassung des Finales ohne Fandango und mit Wiederaufnahme der Marcia anstelle des Chors am Schluss hat Ulrich Leisinger anhand des originalen Aufführungsmaterials und der Direktionspartitur der k. k. Wiener Hoftheater im Notenanhang des Kritischen Berichts (D/6: S. 389ff.) rekonstruiert. Zu weiteren Alternativfassungen des Finales von Atto terzo ohne Ballo vgl. ebenda, S. 14 (Punkt 5) und S. 261. si ripete, e tutti partono.) |
||
Fine dell'atto terzo.
|