Sechster Auftritt
|
||
Cherubin, Susanna, alsdenn der Graf.
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Susanna
|
||
(sucht den Cherubin zu verbergen)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna
|
||
(verwirrt)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
(sitzt nieder und nimmt Susanna bei der Hand, die sich mit Gewalt losmacht)
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna
|
||
(furchtsam)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(stehet auf)
|
||
|
||
Susanna
|
||
(mit Verwirrung)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(wie oben)
|
||
|
||
Basilio
|
||
(zwischen den Quinten)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna
|
||
(sehr unruhig)
|
||
|
||
Basilio
|
||
(zwischen den Quinten)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(weiset auf den Stuhl)
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
(Der Graf will sich hinter dem Stuhle verbergen. Susanna setzt sich zwischen dem Pagen und dem Grafen, dieser schiebt sie zärtlich weiter, sie kehrt zurück, indessen schleicht der Page vor dem Stuhle, setzt sich darauf, und Susanna bedeckt ihn mit dem Gewande.)
|
||
Susanna
|
||
|
||
Siebenter Auftritt
|
||
Die Vorigen und Basilio.
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
(mit Ängsten)
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
(mit Nachdrucke)
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
(zeigt, verwirrt zu sein)
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
boshafter Mensch, dergleichen Lügen aus?
|
||
Basilio
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(tritt hervor)
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(zum Basilio)
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf, Basilio
|
||
(Beide halten sie auf dem Arm.)
|
||
|
||
(nähern sich dem Stuhle)
|
||
Basilio
|
||
|
||
Susanna
|
||
(kömmt wieder zu sich)
|
||
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
|
||
Basilio
|
||
(zum Grafen)
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Basilio, Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(ironisch)
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
(macht die nämliche Bewegung mit dem Gewande, und sieht den Pagen)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(mit Erstaunen)
|
||
|
||
Susanna
|
||
(mit Furcht)
|
||
|
||
Basilio
|
||
(lachend)
|
||
|
||
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna
|
||
(mit Lebhaftigkeit)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(zu Basilio)
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Cherubin
|
||
(furchtsam)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(zu Susannen)
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(zieht ihn vom Stuhle herab)
|
||
|
||
Achter Auftritt
|
||
Figaro mit einem weißen Gewande in der Hand. Chor der Bauern und Bäuerinnen in weißen Kleidern, welche in einem Körblein gesammelte Blumen vor dem Grafen streuen, und Folgendes singen.
|
||
Chor
|
||
Lustige Mädchen, streuet Blumen vor unserm edlen Herrn. Sein großmütiges Herz bleibe rein, wie die liebliche Weiße der schönsten Blume. |
||
Der Graf
|
||
(zu Figaro mit Verwunderung)
|
||
|
||
Figaro
|
||
(still zu Susanna)
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Alle
|
||
|
||
Susanna
|
||
(hinterhaltisch)
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(zu Figaro und Susanna)
|
||
|
||
Die Bauern wiederholen den Chor, streuen die übrigen Blumen und gehen ab.
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Figaro
|
||
(zu Cherubin)
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Cherubin
|
||
(kniet nieder)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(deutet, er soll aufstehen)
|
||
|
||
(Der Graf will abgehen, Susanna, Figaro und Cherubin halten ihn auf.)
|
||
Susanna, Figaro
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Cherubin
|
||
(seufzend)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Wirst nicht mehr, flatterhafter Liebender, Tag und Nacht herumirren. Wirst nicht mehr, flüchtiger Schwärmer, die Ruhe der Schönen stören. |
||
Nicht mehr jene schöne Federbuschen werden deinen feinen artigen Hut zieren. Nicht mehr dies schöne lange Haar, jene heitere Mine, diese lebhafte weibliche Farbe. |
||
Zwischen Kriegern, potztausend! Mit langem Schnautzbart, engem Rocke, einem Gewehr auf den Schultern, Säbl an der Seite, gradem Halse, freiem Angesichte; mit einem großen Casquet oder Mütze auf dem Kopf, viel Ehre, wenig Geld, und statt des Tanzes ein Marsch durch Pfütze, durch Berge und Täler, im Schnee und heißesten Sonnenstrahlen, unter dem Konzert der Trompeten, der Bomben und Kanonen, deren Kugeln allerlei Töne in den Ohren hervorbringen. |
||
Cherubin, zum Siege, zum kriegerischen Ruhme! |
||
Ende des ersten Aufzuges.
|