Vierter Auftritt
|
||
Barberina allein.
|
||
|
||
Ein dichter Garten mit zween gangbaren parallelen Nischen.
|
||
Fünfter Auftritt
|
||
Figaro allein, dann Bartholo, Basilio und ein Haufen Arbeiter.
|
||
Figaro
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Bartholo
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
(Gehen alle ab. Bartholo, Basilio bleiben.)
|
||
Sechster Auftritt
|
||
Basilio und Bartholo.
|
||
Basilio
|
||
|
||
Bartholo
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Bartholo
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
In jenen Jahren, in welchen die Vernunft mit weniger Erfahrung begabet ist, glimmte auch in meinem Busen das nämliche Feuer, und beging Torheiten, die nun ferne von mir sind. |
||
Mit der Zeit und nach vielen Gefahren besuchte mich Madame Gelassenheit, und trieb mir allen Eigensinn aus dem Kopfe. |
||
Sie führte mich einst nahe an einer kleinen Hütte und, als sie von der Mauer dieses einsamen Aufentaltes eine Eselshaut herunternahm, "Nimm, lieber Sohn", sprach sie, dann verschwand sie und verließ mich. |
||
Als ich mit Aufmerksamkeit dieses Geschenk betrachtete, umnebelte sich der Himmel, es donnerte, brach ein häufiger Regen und krachender Schauer aus. Sieh, ich muss mir gelegen sein lassen, die Glieder mit der Eselshaut, die sie mir geschenkt hat, bedecken zu können. |
||
Das Ungewitter lässt nach, ich ging zween Schritte, als sich ein schreckliches wildes Tier mir näherete: Es ist schon bald mit dem gierigen Rachen neben mir, ich habe keine Hoffnung mehr, mich wehren zu können; allein, als es den schlechten Geruch meiner Kleidung bemerkte, verging ihm der Appetit solchermaßen, dass, nachdem es einen verächtlichen Blick auf mich warf, sich wieder in den Wald begab. |
||
Auf diese Weise hat mich das Schicksal gelehret, dass man den Unbilden, der Schande, den Gefahren und dem Tode selbst mit einer Eselshaut ausweichen kann. |
||
Siebenter Auftritt
|
||
Figaro allein.
|
||
|
||
Machet doch ein wenig die Augen auf, ihr unvorsichtige törichte Männer! Sehet die Weiber, sehet, was sie sind. |
||
Sie, die von den getäuschten Sinnen vergöttert werden, denen sich die schwache Vernunft solche anbetend unterwirft, sind Hexen, die uns verblenden, um uns zu quälen, Sirenen, welche singen, um uns in des Meeres Abgrund zu versenken, Nachteulen, die uns locken, um uns die Federn auszurupfen, Kometen, die da schimmern, um uns das Licht zu benehmen. Sie sind dörnichte Rosen, reizende Füchse, gutherzige Bären, arglistige Tauben, im Betrügen wohl erfahren, sie freuet das Schmachten anderer, sie verstellen sich, sie lügen; kurz sie fühlen keine Liebe und kein Mitleiden, das Übrige zu geschweigen, so jedermann ohnehin weiß. |
||
Achter Auftritt
|
||
Susanna, die Gräfin, Marzellina, Figaro.
|
||
Susanna
|
||
|
||
Marzellina
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Marzellina
|
||
|
||
Neunter Auftritt
|
||
Die Vorigen, dann Figaro.
|
||
Susanna
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Endlich habe ich den Augenblick erreichet, in welchem ich sorglos in den Armen meines Abgottes die große Freude genießen werde. Entfernet euch von meinem Busen, ihr feige Sorgen! Lasset mich ungestöret in meinem Vergnügen! O wie begünstiget alles die Liebesflamme! Die Annehmlichkeit des Ortes, die Erde und der Himmel! Wie scheinet die Nacht meinem Vorhaben zu ensprechen! |
||
O! so komme doch, komme, verweile nicht, du schönstes Kleinod! Eile her, wo dich zu Süßigkeiten die Liebe entladet, so lang das nächtliche Gestirn nicht leuchtet, so lange die Luft mit Finsternis umgeben ist und Stille unter den Menschen herrschet. Hier murmelt der Bach; hier lispeln Zephyre, erquicken das Herz mit süßem Geräusche; hier lächeln uns die Blumen und die Kühle des Grases zu; hier reizet uns alles zu den Freuden der Liebe. Komm, mein Schatz, unter diesem verwickelten Gesträuche will ich mit einem Kranze von Blumen dein Haupt umwinden. |
||
Zehnter Auftritt
|
||
Die Vorigen, dann Cherubin.
|
||
Figaro
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Ihr Weiber, die ihr wisset, was die Liebe ist, sehet, ob sie nicht in meinem Herzen ist. |
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Eilfter Auftritt
|
||
Die Gräfin, Susanna, der Graf, Cherubin, Figaro.
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
(Er nimmt sie bei der Hand, sträuchelt sie; die Gräfin will sich von ihm losmachen.)
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
(verändert die Stimme)
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(in der Stellung, wenn man von Weitem etwas bemerket)
|
||
|
||
Figaro, Susanna
|
||
(die weit voneinander entfernt sind)
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Susanna, Figaro, der Graf
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Cherubin
|
||
(hält sie fest bei der Hand)
|
||
|
||
Figaro, Susanna, der Graf
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Figaro, Susanna, iDer Graf, die Gräfin
|
||
(jeder für sich)
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
Figaro, Susanna, der Graf, die Gräfin
|
||
(wie oben)
|
||
|
||
Cherubin
|
||
|
||
(Der Page will der Gräfin einen Kuss geben, der Graf kömmt dazwischen und bekömmt selbst den Kuss.)
|
||
Die Gräfin, Cherubin
|
||
|
||
(Der Page gehet zu der Barberina hinein.)
|
||
Figaro
|
||
|
||
(Der Graf will dem Cherubin eine Ohrfeige geben, Figaro kömmt eben dazu und bekömmt sie selbst.)
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
(Susanna, die es sieht, lacht.)
|
||
Susanna, die Gräfin, der Graf
|
||
|
||
Zwölfter Auftritt
|
||
Der Graf, Susanna, Figaro, die Gräfin.
|
||
Der Graf
|
||
(zu der Gräfin)
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Der Graf, Figaro
|
||
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna, die Gräfin, Figaro
|
||
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(gibt ihr einen Ring)
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Die Gräfin, Figaro, Susanna
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Figaro, Susanna
|
||
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(Figaro geht vorbei, der Graf in einem gebieterischen Tone.)
|
||
|
||
Figaro
|
||
(zornig)
|
||
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
(Der Graf verlieret sich durch das Gebüsch aus dem Angesichte der Zuschauer, die Gräfin gehet rechts hinein.)
|
||
|
||
Dreizehnter Auftritt
|
||
Figaro, Susanna.
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
(in einem erhabenen Tone)
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
(vergisst die Stimme zu verändern)
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
|
||
Figaro
|
||
(komisch gezwungen)
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
(wie oben)
|
||
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
|
||
Susanna
|
||
(verändert etwas die Stimme)
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
(gibt ihm eine Ohrfeige, indem sie in ihrer gewöhnlichen Stimme redet)
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
|
||
Vierzehnter Auftritt
|
||
Die Vorigen, der Graf.
|
||
Figaro
|
||
(fällt auf die Knie)
|
||
|
||
Susanna
|
||
(lachend mit Verwunderung)
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Figaro, Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna, Figaro
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(redet dem Gelager zu, wo Madame hineingegangen, der er selbst aufmacht)
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Figaro, Susanna
|
||
|
||
Figaro
|
||
(fällt vor Susanna auf die Knie)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Susanna, Figaro
|
||
|
||
(Sie gehen dem Gelager zu, so links ist.)
|
||
Der Graf
|
||
|
||
(Susanna geht in das Gelager; Figaro stellt sich äußerst erschrocken.)
|
||
Figaro
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Fünfzehnter Auftritt
|
||
Die Vorigen, Anton, Basilio, Chor mit brennenden Fackeln.
|
||
Anton, Basilio, Chor
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Anton
|
||
|
||
Basilio
|
||
|
||
Chor
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(reißt den Cherubin bei dem Arme, der ihm widerstehen will und nur halb gesehen wird)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
(Nach dem Pagen kommen Barberina, Marzellina und Susanna in den Kleidern der Gräfin hervor, letztere verdecket sich mit dem Schnupftuche das Gesicht und fällt vor dem Grafen auf die Knie.)
|
||
Anton
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Alle
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
(Alle knien nieder, einer nach dem anderen.)
|
||
Susanna
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Figaro
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
Alle
|
||
|
||
Der Graf
|
||
(mit Nachdruck)
|
||
|
||
Die Gräfin
|
||
(tritt aus dem Gelager heraus und will niederknien, der Graf lässt es nicht zu)
|
||
|
||
Der Graf
|
||
|
||
(bittweise)
|
||
Die Gräfin
|
||
|
||
Alle
|
||
|
||
Diesen Tag der Angst, des Eigensinnes und der Torheit kann die Liebe allein in ungestörter Freude endigen. |
||
Brautleute, Freunde, zum Tanze, zum Spiele; zündet die Feuerwerke an; eilen wir unter dem Schalle eines anmutigen Marsches, das Fest zu feuern. |
||
Ende des Schauspiels.
|