ATTO SECONDO
|
||
Stradone di delizia avanti la casa di Bocconio.
|
||
SCENA PRIMAIm handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso sind im Vergleich zur Vorlage Le donne rivali Rom 1780 die Szenen I, VI und IX neu hinzugedichtet worden.
|
||
Don Asdrubale, poi Metilde.
|
||
Don Asdrubale
|
||
(Parlando d'Eugenia.)
|
||
Quando verrà il momento
|
||
che potrò alfin tornare
|
||
685 |
del caro idolo mio
|
|
nella bramata pace,
|
||
e ch'alfin si risolva
|
||
di non sposar quel vecchio?
|
||
(Va per partire, ma non riescegli.)
|
||
Ma ecco qui Metilde…
|
||
Metilde
|
||
Don Asdrubale,
|
||
690 |
vi sono buona serva.
|
|
Don Asdrubale
|
||
(Oh che fatale incontro!)
|
||
(Con sodezza.)
|
||
Tali serve io non tengo;
|
||
ma delle mie padrone
|
||
voi siete la più grande.
|
||
Metilde
|
||
(Ribattendogli con dolcezza le stesse di lui parole che addietro le proferì.)
|
||
695 |
Lasciamo i complimenti,
|
|
e ditemi, di grazia:
|
||
quando mai si faranno
|
||
le nostre belle nozze?
|
||
Don Asdrubale
|
||
Io credo certamente
|
||
700 |
che meco voi scherziate.
|
|
Metilde
|
||
(Ribattendogli parimente le medesme di lui parole.)
|
||
Con voi, amor mio, non scherzo,
|
||
anzi parlo sul sodo;
|
||
basta alfin voi sappiate
|
||
che già mi prometteste
|
||
705 |
di farle presto,
|
|
e a dispetto d'Eugenia.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Cosa mai mi narrate!
|
||
Ma se ciò pronunciai,
|
||
or mi disdico a un tratto,
|
||
710 |
ché sposarmi con voi non son sì matto.
|
|
(Parte.)
|
||
Metilde
|
||
Poffar di Bacco!
|
||
Or or ce la vedremo:
|
||
io non sarei quella gran virtuosa,
|
||
se con il canto e ballo
|
||
a buon fin non riuscissi in ogni cosa.
|
||
715 |
Non son chi sono
|
|
se non mi vendico;
|
||
col canto e ballo
|
||
farò tal strepito,
|
||
che tutti i giudici
|
||
720 |
ne' luoghi publici
|
|
farò incantar.
|
||
Con dolce suono,
|
||
con bella voce,
|
||
con note flebili,
|
||
725 |
con passi gravi
|
|
ognun giustizia
|
||
senza malizia
|
||
mi dovrà far.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA IISCENA II im handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso entspricht – mit Ausnahme weniger ausgelassenen Verse, einiger orthographisch relevanten Änderungen und geringerer Varianten – der SCENA VI der Vorlage Le donne rivali Rom 1780. Die Abweichungen zwischen beiden Szenen sind im Text der Libretto-Vorlage (SCENA VI) farblich markiert. Um den Anschluss an die SCENA IX im Libretto zu Lo sposo deluso nach der Vorverlegung der ursprünglichen SCENA VI der Vorlage zu ermöglichen, sind vier Verse am Ende von SCENA VIII (V. 1072–1075) neu hinzugefügt worden.
|
||
Pulcherio, poi Bettina.
|
||
Pulcherio
|
||
Io non amo, e fra' piedi
|
||
730 |
sempre ho amore e le amanti.
|
|
Bettina
|
||
Il vostro amico
|
||
che fa? Che fa la bella?
|
||
Pulcherio
|
||
Voi siete una vezzosa tristarella;
|
||
ma per altro vorrei
|
||
persuadervi d'amico
|
||
735 |
a lasciar Don Asdrubale.
|
|
Bettina
|
||
Lasciarlo?
|
||
Con questa pace?
|
||
Pulcherio
|
||
Egli non v'ama.
|
||
Bettina
|
||
Ed io
|
||
dovrei cederlo a Eugenia?
|
||
Pulcherio
|
||
Che v'importa?
|
||
A voi non mancheranno
|
||
altri mariti.
|
||
Bettina
|
||
No, non è così.
|
||
740 |
In oggi le zitelle anche di merito
|
|
ammuffiscono in casa.
|
||
Pulcherio
|
||
(Con qualche espressione di tenerezza.)
|
||
Ma non con quel sembiante,
|
||
non con quei vaghi accenti,
|
||
con quella grazia…
|
||
Bettina
|
||
Piano, piano un poco.
|
||
745 |
Voi, signor nemico
|
|
d'amor, m'avete fatto
|
||
una certa espression così galante…
|
||
Pulcherio
|
||
(Scostandosi.)
|
||
Guardimi il ciel, non fui, né sono amante.
|
||
Bettina
|
||
Perché così lontano?
|
||
Pulcherio
|
||
Niente, niente:
|
||
750 |
ve lo giuro che sono indifferente.
|
|
Bettina
|
||
Indifferente? Ringraziate il cielo
|
||
che il puntiglio m'accieca
|
||
per aver Don Asdrubale, altrimenti…
|
||
vorrei ridurvi come un agnellino.
|
||
Pulcherio
|
||
755 |
Basta a fuggirvi ed a non star vicino.
|
|
(Costei, l'ho detto sempre, ha dello spirito,
|
||
e non c'è da scherzare.)
|
||
Bettina
|
||
(Ei fa l'eroe; ma pur mi vuo' spiegare.)
|
||
In un caso ch'Eugenia
|
||
760 |
superi il punto, che non credo, voi
|
|
sareste in grado di pensare a me?
|
||
Pulcherio
|
||
Val a dire? Cioè?
|
||
(Galeotta, t'intendo.)
|
||
Bettina
|
||
(Con placidezza.)
|
||
Eh via, che serve? Io dico che semmai
|
||
765 |
m'abbandona colui, che il ciel non voglia,
|
|
posso sperar qualcosa
|
||
su questa vostra mano,
|
||
da tante e tante ricercata invano?
|
||
Pulcherio
|
||
(Confuso.)
|
||
Dirò… (Pesiamo le parole.) In voi
|
||
770 |
vedo spirito, onore,
|
|
beltà, virtù… ma non per me; mi piace
|
||
viver tranquillo, senza moglie, in pace.
|
||
Bettina
|
||
(Con smorfia.)
|
||
Ma dunque non avreste
|
||
un po' di compassion, voi che vantate
|
||
775 |
un core così bello?
|
|
Pulcherio
|
||
(Ah Pulcherio, Pulcherio, sta' in cervello.)
|
||
Bettina, addio. (Fuggiamo.)
|
||
Bettina
|
||
(Sdegnosa.)
|
||
Orsù, alle corte:
|
||
o voi o Don Asdrubale.
|
||
Pulcherio
|
||
(Confuso.)
|
||
(Oh che abisso!
|
||
Che labirinto. Ah donne, donne!) Udite…
|
||
780 |
sperate pure…
|
|
Bettina
|
||
(Con grazia.)
|
||
In voi?
|
||
Pulcherio
|
||
Oibò, sperate…
|
||
sì, sperate in amore, che talvolta
|
||
fa nascer l'occasione in un istante
|
||
per consolar un'infelice amante.
|
||
Hanno quei cari occhietti
|
||
785 |
la dolce simpatia,
|
|
la forza, la magia
|
||
d'innamorar un cor.
|
||
(Che dissi… Oh me infelice!)
|
||
No, non son io che parlo;
|
||
790 |
son cose che le dice
|
|
chi ha pratica d'amor.
|
||
A voi mancar lo sposo…?
|
||
Voi dubitar, ben mio…?
|
||
Addio, Bettina, addio.
|
||
795 |
(Costei già me la fa.)
|
|
(In atto di partire, poi si trattiene.)
|
||
(Eppur non so partire,
|
||
eppur m'arresto ancora…?)
|
||
Eh andate alla buonora,
|
||
quegl'occhi già m'incantano.
|
||
800 |
(Lontano dalle femine,
|
|
voglio fuggir di qua.)
|
||
(Parte, e Bettina gli corre dietro.)
|
||
Camera nobile in casa di Bocconio. |
||
SCENA III
|
||
Bocconio, indi Bettina, poi Pulcherio.
|
||
Bocconio
|
||
Son disperato affatto,
|
||
son furibondo e matto:
|
||
voglio parlar col giudice,
|
||
805 |
mi voglio vendicar.
|
|
(Vuol partire e s'incontra in Bettina.)
|
||
Bettina
|
||
Cos'è, dove correte?
|
||
Un stupido voi siete:
|
||
già tutti vi deridono,
|
||
fatevi rispettar.
|
||
Bocconio
|
||
810 |
Tu mi faresti dire…
|
|
(Di nuovo vuol partire e s'incontra in Pulcherio.)
|
||
Bettina
|
||
Scusate, siete un pazzo.
|
||
Pulcherio
|
||
Cos'è questo schiamazzo?
|
||
Si sente sulla strada.
|
||
Sarete ormai la favola
|
||
815 |
di tutte le persone…
|
|
La gente sul balcone
|
||
si venne ad affacciar.
|
||
Bettina
|
||
Bravo, che bell'amico.
|
||
Bocconio
|
||
Siete voi pur d'accordo.
|
||
a tre
|
||
820 |
(Non so da questo intrico
|
|
se ne potrò scappar.
|
||
Vuo' fare un terribilio,
|
||
me l'hanno da pagar.)
|
||
Bettina
|
||
Il caro Don Asdrubale
|
||
825 |
fare il vago gentil colla romana?
|
|
Bocconio
|
||
A guisa di befana
|
||
farmi star all'oscuro… Campi Elisi,
|
||
spiriti, ombre vaganti… e dove stiamo?
|
||
In Algeri, al Tonchino,
|
||
830 |
nell'Arabia deserta o nel Pichino?
|
|
Pulcherio
|
||
Via, s'è fatto per ridere,
|
||
per rallegrar Eugenia.
|
||
Bocconio
|
||
Io voglio insomma
|
||
la sposa a me promessa, o in quest'istante
|
||
me ne vado dal giudice.
|
||
Pulcherio
|
||
(Che sento!)
|
||
835 |
E perché far volete
|
|
una publicità sì clamorosa?
|
||
Bocconio
|
||
Perché voglio la sposa.
|
||
Bettina
|
||
Ed io vuo' Don Asdrubale:
|
||
ei m'ha promesso…
|
||
Pulcherio
|
||
(Peggio.) Cosa dite?
|
||
840 |
Vi diede egli parola?
|
|
Bettina
|
||
A dire il vero
|
||
non me l'assicurò,
|
||
ma con un forse quasi si spiegò.
|
||
Bocconio
|
||
Io con tutti i capitoli
|
||
non mi posso sposar, e tu pretendi
|
||
845 |
marito con un forse?
|
|
Pulcherio
|
||
(A Bettina.)
|
||
Perdonatemi:
|
||
non è parola decisiva.
|
||
Bocconio
|
||
Oibò.
|
||
Pulcherio
|
||
Basta: so io, so io quel che farò.
|
||
Bocconio
|
||
Eh lasciatela dire.
|
||
Discorriamo fra noi. La locazione…
|
||
850 |
voglio dire i capitoli…
|
|
Bettina
|
||
(Strepitando e interrompendo sempre Bocconio.)
|
||
Discordie,
|
||
inimicizie, gelosie, sospetti
|
||
voglio sparger fra loro:
|
||
cento romane non mi fan paura.
|
||
Bocconio
|
||
Per un forse… ma questa è seccatura,
|
||
855 |
nepote mia.
|
|
Pulcherio
|
||
Mi sembra
|
||
la vostra pretenzione mal fondata.
|
||
Bettina
|
||
(Ah purtroppo lo so: son disperata.)
|
||
Bocconio
|
||
Via, seguitiamo, se si può…
|
||
Bettina
|
||
Ma adesso
|
||
ci entra il puntiglio, caro zio.
|
||
Bocconio
|
||
Nipote,
|
||
860 |
per un forse il puntiglio?
|
|
(Or ora, senza forse, la scapiglio.)
|
||
Bettina
|
||
Bisogna compatirci.
|
||
Basta un'occhiata ancor, basta un sorriso…
|
||
Bocconio
|
||
Un forse…
|
||
Bettina
|
||
E di che sorte: le ragazze
|
||
865 |
si lusingano subito
|
|
per vanità d'esser chiamate spose.
|
||
(Ah che purtroppo, oh dio!
|
||
di questa vanità patisco anch'io.)
|
||
Un leggiadro giovinetto
|
||
870 |
nel vedere una zitella,
|
|
se un tantin le fa l'occhietto,
|
||
se le dice "siete bella",
|
||
se s'arrischia a dir "chi sa?…
|
||
potrebb'esser… si vedrà…",
|
||
875 |
poverina, già si crede
|
|
d'esser sposa e già si vede
|
||
per la casa a saltellar.
|
||
Pria lo dice, ma pian piano,
|
||
nell'orecchio alla vicina;
|
||
880 |
poi lo sa, di mano in mano,
|
|
la scuffiara e la spazzina;
|
||
se promette di tacere,
|
||
lo sa ancor il perucchiere;
|
||
e per tutto il vicinato
|
||
885 |
s'incomincia a publicar.
|
|
Donne mie, da me apprendete
|
||
a dar peso alle parole;
|
||
e semmai alcun vi vuole,
|
||
solo il giorno lo direte
|
||
890 |
che v'andate a maritar.
|
|
(Parte.)
|
||
SCENA IV
|
||
Bocconio e Pulcherio, poi Don Asdrubale.
|
||
Bocconio
|
||
Che ciarliera!
|
||
Pulcherio
|
||
Peraltro ha del talento:
|
||
è bizzarra e graziosa.
|
||
Bocconio
|
||
Questa sera
|
||
insomma io vorrei fare il matrimonio.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Amico… (Ohimè, che vedo! È qui Bocconio.)
|
||
Bocconio
|
||
(Fremendo.)
|
||
895 |
(Ah Saturno, Saturno,
|
|
quest'è persecuzione e tirannia.)
|
||
Don Asdrubale
|
||
Che forse vi disturbo? Vado via.
|
||
Pulcherio
|
||
Anzi, abbiamo bisogno
|
||
d'un consiglio da voi.
|
||
Bocconio
|
||
(Piano a Pulcherio.)
|
||
Come! Da lui?
|
||
900 |
Che siete pazzo?
|
|
Don Asdrubale
|
||
Io posso
|
||
dar consigli di guerra.
|
||
Pulcherio
|
||
È un consiglio amoroso.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Anche d'amore
|
||
discorre volontieri un militare.
|
||
Dite pur, ch'io son pronto ad ascoltare.
|
||
Pulcherio
|
||
|
||
905 |
Dunque sappiate, amico,
|
|
ch'ei stabilì le nozze
|
||
colla signora Eugenia, e mi diceva
|
||
che sarebb'ora alfine
|
||
di porgerle la mano.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Come, come?
|
||
910 |
E in faccia mia s'azzardano
|
|
queste proposizioni?
|
||
Bocconio
|
||
(Piano a Pulcherio.)
|
||
Amico, attento,
|
||
che costui mi sbudella.
|
||
Pulcherio
|
||
(Piano a Bocconio.)
|
||
Non temete.
|
||
(A Don Asdrubale.)
|
||
Ma caro Don Asdrubale,
|
||
egl'ha qualche ragione;
|
||
915 |
ricorrerà dal giudice,
|
|
dal vostro colonnello,
|
||
e si farà sentire.
|
||
Don Asdrubale
|
||
(Piano a Pulcherio.)
|
||
Per carità, procura d'impedire.
|
||
Pulcherio
|
||
(Piano a Don Asdrubale.)
|
||
Lasciate far.
|
||
(A Bocconio.)
|
||
Di grazia,
|
||
920 |
cosa direte al giudice?
|
|
Bocconio
|
||
Dirò,
|
||
belbello e senza ardire,
|
||
tutto quello che so,
|
||
state a sentire.
|
||
Bocconio, figlio maschio
|
||
del quondam signor Mario
|
||
925 |
che andava per suo svario
|
|
vestito in capriolè…
|
||
Ma voi perché ridete?
|
||
Ché dico qualche favola?
|
||
Ché forse il ver non è?
|
||
930 |
La casa Pipistrelli
|
|
fu sempre ricca e nobile,
|
||
e se non lo sapete,
|
||
sentitelo da me.
|
||
Il mio bisavolo ebbe l'onore
|
||
935 |
d'aver due schiaffi da un viceré,
|
|
ed il mio nonno fu l'inventore
|
||
delle calzette col barulé.
|
||
Il Conte Sgrana, ch'è nella Cina,
|
||
è zio carnale di mia cugina;
|
||
940 |
la mia sorella sposò un dentista,
|
|
la mia cugina sposò un copista,
|
||
e la mattina quando s'alzavano
|
||
prendean lezione di minué.
|
||
Or dunque il giudice, sentendo il torto
|
||
945 |
fatto ad un nobile come son io,
|
|
dovrà decidere a modo mio
|
||
e la giustizia farammi affé.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA V
|
||
Don Asdrubale e Pulcherio.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Non vorrei che costui
|
||
facesse qualche passo…
|
||
Pulcherio
|
||
Eh non lo temo;
|
||
950 |
è sciocco al maggior segno, anzi fra poco
|
|
per finir di burlarlo
|
||
vedrete, sì, vedrete un nuovo intrico.
|
||
Presto, di qua partiamo;
|
||
so ben io quel che penso e quel che dico.
|
||
(Partono.)
|
||
SCENA VIIm handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso sind im Vergleich zur Vorlage Le donne rivali Rom 1780 die Szenen I, VI und IX neu hinzugedichtet worden.
|
||
Gervasio, poi Metilde tutta frettolosa.
|
||
Gervasio
|
||
955 |
Ormai tempo sarebbe
|
|
che della virtuosa
|
||
ne penetrassi il core
|
||
e, s'ella poi volesse, alfin sposarla.
|
||
Si cerchi dunque.
|
||
960 |
Ma eccola qui appunto.
|
|
(Vedendola in smania e frettolosa.)
|
||
Dove corri, Metilde?
|
||
Cosa fu? Che t'avvenne?
|
||
Metilde
|
||
(Non vorrebbe fermarsi.)
|
||
Lasciami andare.
|
||
Gervasio
|
||
Ma narrami: qual caso
|
||
ti tien così turbata?
|
||
Metilde
|
||
(Con affettate lagrime.)
|
||
965 |
Sappi che quel ribaldo
|
|
di Don Asdrubal mio,
|
||
dopo d'avermi data
|
||
parola di sposarmi,
|
||
in oggi me la niega,
|
||
970 |
mi deride, m'insulta.
|
|
Dal giudice andar voglio,
|
||
giacché in tal guisa egli mi tratta e stanca.
|
||
Gervasio
|
||
Ebben, s'egli vi manca,
|
||
or qua son io
|
||
975 |
che, quando voi vogliate,
|
|
far posso le sue veci.
|
||
Metilde
|
||
Orsù non m'affannate,
|
||
che abbastanza mi strazia il fato rio;
|
||
sentite ben: vivete in speme, addio.
|
||
(Parte.)
|
||
Gervasio
|
||
980 |
Così mi lascia!
|
|
Viver dovrò in speranza?
|
||
Che poi alla fin sperando
|
||
perloppiù se ne muore ognun ca… cantando.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA VII
|
||
Don Asdrubale e Bettina con un servo in disparte, poi Eugenia.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Vorrei persuadere
|
||
985 |
la cara sposa, oh dio,
|
|
della mia fedeltà, dell'amor mio.
|
||
Bettina
|
||
(Al servo.)
|
||
Senti quel ch'hai da far…
|
||
(Vedendo Don Asdrubale.)
|
||
Ma è qua costui?
|
||
Ascoltiam ciò che dice.
|
||
Don Asdrubale
|
||
(Passeggiando tutto pensieroso.)
|
||
Oh ciel! Credermi amante
|
||
990 |
di quella pazza di Bettina…
|
|
Bettina
|
||
(Io pazza?
|
||
Te n'avvedrai.)
|
||
(Sottovoce al servo, dandogli un foglio.)
|
||
Sta' attento: semmai giunge
|
||
Eugenia in questo luogo,
|
||
ad Asrubale allora
|
||
995 |
consegnerai quel foglio.
|
|
Udisti? (Almeno vendicar mi voglio.)
|
||
(Parte.)
|
||
Don Asdrubale
|
||
E se il nuovo raggiro di Pulcherio,
|
||
come il primo, va a vuoto?… Amore, Amore!
|
||
Eugenia
|
||
Sì, Amor purtroppo t'ha ferito il core.
|
||
Don Asdrubale
|
||
1000 |
Per voi.
|
|
Eugenia
|
||
Di' per Bettina.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Ah il ciel mi fulmini.
|
||
Eugenia
|
||
Basta così.
|
||
Per questa volta ancora
|
||
ti credo, anima mia;
|
||
ma risolver bisogna: o tu mi sposa
|
||
1005 |
in quest'istesso giorno,
|
|
o alla mia patria disperata io torno.
|
||
Don Asdrubale
|
||
(Al servo che gli presenta il biglietto.)
|
||
Sarà qualche disfida:
|
||
volontieri l'accetto.
|
||
È di Bettina…
|
||
(Vuol renderlo al servo, ma questi fugge.)
|
||
Prendi, non lo voglio.
|
||
1010 |
(Oh fatal contratempo!)
|
|
Eugenia
|
||
|
||
A me quel foglio…
|
||
Don Asdrubale
|
||
Sì, leggetelo pur; sarà un biglietto
|
||
pien d'ira e di furore,
|
||
perch'io non l'amo!
|
||
Eugenia
|
||
(Oh dio, mi trema il core.)
|
||
(Legge.)
|
||
"Carissimo mio ben, giacché voi siete
|
||
1015 |
risoluto d'amarmi…"
|
|
Don Asdrubale
|
||
Non è vero,
|
||
da uomo onesto vel giuro.
|
||
Eugenia
|
||
Taci, iniquo, spergiuro.
|
||
(Seguita a leggere.)
|
||
"…chiedete la mia mano
|
||
a Bocconio mio zio, con patto espresso
|
||
1020 |
d'abbandonar Eugenia,
|
|
qui dal Tarpeo per insultar venuta;
|
||
e Bettina, che scrive, vi saluta."
|
||
Nega adesso se puoi; lo senti, indegno,
|
||
come sono schernita?
|
||
Don Asdrubale
|
||
È un'impostura:
|
||
1025 |
sulle fiamme, cospetto!
|
|
ora mi gettarei. Sentimi, o cara.
|
||
Eugenia
|
||
Ah no; parti, crudel…
|
||
Don Asdrubale
|
||
Che pena amara!
|
||
Eugenia
|
||
Questa dunque, spietato, è la mercede
|
||
che rendi all'amor mio?
|
||
1030 |
Ti piango estinto, oh dio!
|
|
fra l'orror delle stragi e della morte…
|
||
Mi destina la sorte
|
||
uno sposo abborrito,
|
||
e ti ritrovo intanto
|
||
1035 |
a due rival, che spreggionmi, accanto.
|
|
Minacciata, avvilita,
|
||
vilipesa, tradita
|
||
che risolvo, che penso… Ah fuggi, o mostro,
|
||
volgi altrove le piante,
|
||
1040 |
nasconditi al mio sguardo, ingrato amante.
|
|
Dove vo, chi mi consiglia!…
|
||
Infelice, sventurata!
|
||
Son da tutti abbandonata
|
||
e non trovo, oh dio! pietà.
|
||
1045 |
Ah crudel, da me che brami?
|
|
Ah t'amai purtroppo, oh dio!
|
||
Dove un core eguale al mio,
|
||
dove mai si troverà?
|
||
Riveder l'antico amante
|
||
1050 |
e trovarlo un incostante!
|
|
Giusto ciel, maggiore affanno,
|
||
maggior pena non si dà.
|
||
(Parte.)
|
||
SCENA VIII
|
||
Don Asdrubale, poi Pulcherio.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Ah sentimi, mio bene…
|
||
Oh ciel! Se n'è fuggita…
|
||
1055 |
E non m'uccido… e ancor rimango in vita?
|
|
Pulcherio
|
||
Amico, buone nuove.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Non le spero.
|
||
Pulcherio
|
||
Ma perché?
|
||
Don Asdrubale
|
||
Perché Eugenia
|
||
mi crede amante di Bettina, e or ora
|
||
partì di qua sdegnata.
|
||
Pulcherio
|
||
Non temete,
|
||
1060 |
io penserò a placarla. Or sappi, amico,
|
|
che un capitan di nave
|
||
qui venuto da Spagna,
|
||
mio confidente, ci darà ogn'aiuto.
|
||
Verrete sconosciuto
|
||
1065 |
da uffiziale spagnolo.
|
|
Don Asdrubale
|
||
Oh dèi! che imbroglio!
|
||
Ma Eugenia…
|
||
Pulcherio
|
||
Eugenia anch'essa da spagnola
|
||
si vestirà; Bocconio, per paura,
|
||
dovrà cederla a forza.
|
||
Qui alla nave vicina
|
||
1070 |
già l'amico v'attende… Andate…
|
|
Don Asdrubale
|
||
Addio.
|
||
Mi raccomando a te, Pulcherio mio.
|
||
(Parte.)
|
||
Pulcherio
|
||
Sento gente appressarsi!
|
||
Megl'è che mi ritiri
|
||
acciocch'alcun non prendami in sospetto,
|
||
1075 |
per qualche fin qui stia forse indiretto.
|
|
(Parte.)
|
||
SCENA IXIm handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso sind im Vergleich zur Vorlage Le donne rivali Rom 1780 die Szenen I, VI und IX neu hinzugedichtet worden.
|
||
Metilde e Gervasio.
|
||
Gervasio
|
||
Alfin, cara Metilde,
|
||
presso il giudice
|
||
cosa ottenuto avete
|
||
ch'oblighi Don Asdrubale a sposarvi?
|
||
Metilde
|
||
1080 |
Sebben per farmi
|
|
un merito essenziale
|
||
oltre la mia ragione
|
||
al giudice esponessi
|
||
anche la mia intenzione,
|
||
gli cantassi dell'arie
|
||
1085 |
gustose ed in battuta
|
|
che il fecero languire
|
||
e vari passi a tempo
|
||
gli marcassi di ballo
|
||
che il fecero stordire,
|
||
1090 |
io poco da lui ottenni;
|
|
ma cospetto d'Orfeo!
|
||
che tanto la vuo' vincere,
|
||
vuo' ch'a forza mi sposi.
|
||
Gervasio
|
||
Pur non farete nulla,
|
||
1095 |
mentre so già di certo
|
|
ch'Eugenia ei sposerà.
|
||
Metilde
|
||
Io gli perdono poi se me la fa.
|
||
Gervasio
|
||
Voi intanto, per prudenza,
|
||
mettetevi al sicuro
|
||
1100 |
col risolvervi adesso
|
|
di farvi sposa mia.
|
||
Metilde
|
||
(Con alta voce e risentitezza.)
|
||
Ma voi non v'accorgete
|
||
d'esser troppo importuno; e in tal mio caso
|
||
siate voi il più prudente.
|
||
Gervasio
|
||
1105 |
Io non c'intendo niente,
|
|
e alfin dirovvi in sole due parole
|
||
che non merita me chi non mi vuole.
|
||
No che non merita
|
||
la destra mia
|
||
1110 |
chi con me strepita,
|
|
chi sol desia
|
||
di farmi piangere,
|
||
farmi adirar.
|
||
Alfin lagnarmi
|
||
1115 |
di più non deggio,
|
|
ché già le femmine
|
||
sempre al lor peggio
|
||
per sola massima
|
||
s'han d'attaccar.Wiedergabe des alten, heute nicht mehr gebräuchlichen Sprichworts „Le donne s’attaccano [sempre] al lor peggio“. [Wörtlich: „Die Frauen klammern sich immer an das für sie Schlimmste.“
|
||
(Parte.)
|
||
Metilde
|
||
1120 |
Bella fu la lezion ch'ei già mi diè;
|
|
ma è buona inver per altre e non per me.
|
||
(Parte.)
|
||
Parte di giardino nella casa di Bocconio corrispondente al lido del mare. |
||
SCENA X
|
||
Bocconio, indi Pulcherio, poi Bettina.
|
||
Bocconio
|
||
Questi sono i capitoli
|
||
dal tutor sottoscritti e dalla sposa.
|
||
Io quando prendo moglie?… Se mi salta…
|
||
1125 |
con questo mio spadone
|
|
faccio di tutti quanti un'uccisione.
|
||
Se trovo Don Asdrubale,
|
||
cavo il crudel acciaro,
|
||
ticche tacche, gli tiro e poi l'ammazzo.
|
||
1130 |
Sì, l'ammazzo senz'altro… Il suol m'inghiotta,
|
|
se non si sente a Tunisi la botta.
|
||
Pulcherio
|
||
(Guardando verso il lido.)
|
||
Amico, addio. (La nave
|
||
ancora non arriva.)
|
||
Bocconio
|
||
Che guardate?
|
||
(Fosse mai Don Asdrubale,
|
||
1135 |
il duellista… Ardire, o miei pensieri.)
|
|
Pulcherio
|
||
(Vedendosi a poco a poco appressar la nave.)
|
||
Amico… forestieri…
|
||
nave spagnola.
|
||
Bocconio
|
||
In casa mia?
|
||
Bettina
|
||
Dall'alto
|
||
ho veduto appressarsi a questo lido
|
||
una nave di Spagna… Potrebb'essere
|
||
1140 |
Don Guasco mio fratello…
|
|
Pulcherio
|
||
Se non sbaglio
|
||
ci è dentro un uffiziale.
|
||
Bettina
|
||
E una bella damina.
|
||
Bocconio
|
||
(Si moltiplica ognor la mia ruina.)
|
||
SCENA XI
|
||
Vedesi finalmente approdar la nave con vari soldati, Don Asdrubale finto uffiziale spagnolo con Donna Eugenia vestita parimente alla spagnola, ognun de' quali sbarcano al suono di lieta marcia.
|
||
Bocconio, Bettina e Pulcherio che fanno intanto de' complimenti ai medesimi.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Segnori, io son Don Ercole,
|
||
1145 |
quell'ombre de Castiglia ch'ha ammattato
|
|
un miglion d'enemigos,
|
||
terribil cavaliere
|
||
a cui l'enfierno ancor cava el sombrero.
|
||
Bocconio
|
||
(Che baffi arditi che ha costui!)
|
||
Pulcherio
|
||
(Dovrebbe
|
||
1150 |
riuscir bene.)
|
|
Bettina
|
||
(Guardando furbamente.)
|
||
(O io son cieca, o quella
|
||
io giurerei ch'è Eugenia.)
|
||
Bocconio
|
||
(Agl'occhi ed al colore
|
||
mi par la sposa.)
|
||
Eugenia
|
||
(A che m'induci, amore!)
|
||
(A Bocconio, accennando Bettina.)
|
||
Chien es esta donzella?
|
||
Bettina
|
||
1155 |
Dell'uffizial Don Guasco io son sorella.
|
|
Eugenia
|
||
Che siento! De Don Guasco?
|
||
Bettina
|
||
|
||
Sì signora.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Por mi vida è un soldado
|
||
de gran valor: l'ho conosciudo.
|
||
Bettina
|
||
(Eugenia
|
||
è colei, non v'è dubbio,
|
||
1160 |
e l'altro è Don Asdrubale… Ma zitta…
|
|
Vuo' divertirmi anch'io,
|
||
oh che burla vuo' far.)
|
||
(Facendo degl'inchini caricati.)
|
||
Signor Don Ercole,
|
||
son serva sua; madama,
|
||
d'accordarmi licenza si compiaccia.
|
||
Eugenia
|
||
(Sostenuta.)
|
||
1165 |
Addios, vaga sennora.
|
|
Don Asdrubale
|
||
|
||
Addios, mucciaccia.
|
||
SCENA XII
|
||
Eugenia, Don Asdrubale, Bocconio e Pulcherio.
|
||
Bocconio
|
||
Mi farebbe il favor di dirmi almeno…
|
||
Don Asdrubale
|
||
Oste cosa pretende?
|
||
(Lo impaurisce talmente che non sa che rispondergli.)
|
||
Pulcherio
|
||
(A Don Asdrubale.)
|
||
E chi è quell'amabile megera?
|
||
Don Asdrubale
|
||
1170 |
Esta è la mia sposina e mia muchera:
|
|
l'illustre Donna Fausta, la jermana
|
||
de Donna Eugenia.
|
||
Pulcherio
|
||
La sorella è lei
|
||
della signora Eugenia
|
||
che da Roma qui venne? Oh mi congratulo.
|
||
Bocconio
|
||
1175 |
Che strana metamorfosi!
|
|
Pulcherio
|
||
Ecco appunto
|
||
il signor Don Bocconio che fra poco
|
||
dovrà darle la destra.
|
||
Bocconio
|
||
(Accostandosi famigliarmente ad Eugenia.)
|
||
Ora capisco
|
||
perché v'assomigliate…
|
||
Eugenia
|
||
(Risentita.)
|
||
Caglia, picaro.
|
||
Per esto io son venuda; tu casarte
|
||
1180 |
con Donna Eugenia mia jermana?
|
|
Bocconio
|
||
Oibò,
|
||
lo dicevo per gusto.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Ed io por passatiempo
|
||
chiero farte tagliare la cavessa.
|
||
Bocconio
|
||
La capezza? Ah Pulcherio, che disgrazia!
|
||
(Piano al medesmo.)
|
||
1185 |
Per non farmi sposare Eugenia bella
|
|
venne apposta da Spagna una sorella.
|
||
Pulcherio
|
||
Ma il signor Don Bocconio
|
||
ha un trattato di nozze.
|
||
Bocconio
|
||
(Tira fuori i capitoli e li fa vedere ad Eugenia.)
|
||
Sì signore;
|
||
ecco: c'è sottoscritto anche il tutore.
|
||
Eugenia
|
||
1190 |
Esto è il contratto?
|
|
Bocconio
|
||
Questo.
|
||
Eugenia
|
||
Non tiene, no es bueno.
|
||
(Lo lacera.)
|
||
Don Asdrubale
|
||
Una mucciaccia
|
||
casarse con un becchio?
|
||
Bocconio
|
||
(Che faccia d'affricano!)
|
||
Ma questa è un'ingiustizia.
|
||
Eugenia
|
||
1195 |
Caglia, cavron.
|
|
Don Asdrubale
|
||
Soldados,
|
||
ammattate costui.
|
||
Bocconio
|
||
Per carità…
|
||
Pulcherio
|
||
Ma signori, un tantino di pietà.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Ah cavron, con quella faccia,
|
||
con quell'occhios del demonio
|
||
1200 |
vuoi far vezzi alla mucciaccia,
|
|
vuoi parlar de matrimonio?
|
||
Su, soldados, preparatevi:
|
||
chiero farlo moschettar.
|
||
(Piano ad Eugenia.)
|
||
Nel vedermi così fiero
|
||
1205 |
gl'è passato il desiderio
|
|
e la voglia di sposar.
|
||
(Forte.)
|
||
No, non sierve: olà, soldados,
|
||
freddo in tierra el vuo' mirar.
|
||
(Piano a Pulcherio.)
|
||
Che piacere, che diletto;
|
||
1210 |
disperato, poveretto,
|
|
non sa più quel che si far.
|
||
(Forte.)
|
||
Via, signore, per tutt'oggi
|
||
la justizia si sospende…
|
||
Sol quel volto, che m'accende,
|
||
1215 |
il mio cuore può placar.
|
|
Vamos dunque, vamos todos
|
||
Donna Eugenia a ritrovare.
|
||
(A Bocconio.)
|
||
E despues ti vuo' amattare,
|
||
temerarios, perro indegno,
|
||
1220 |
se l'amor non lasci andar.
|
|
(Parte.)
|
||
|
||
SCENA XIII
|
||
Pulcherio, Eugenia, poi Bettina da zingara, indi Don Asdrubale che ritorna.
|
||
Pulcherio
|
||
Siete contenta?
|
||
Eugenia
|
||
Eppure io tremo ancora.
|
||
Se mai scopre l'inganno, se ricorre…
|
||
Pulcherio
|
||
Eh via, che lo spavento
|
||
gli fa passare ogni pensiero; e poi,
|
||
1225 |
se voi non lo volete,
|
|
chi può obbligarvi a dir di sì?
|
||
Eugenia
|
||
(Guardando fra la scena.)
|
||
Che miro!
|
||
Una vaga fanciulla che s'appressa.
|
||
Pulcherio
|
||
Pare una zingaretta.
|
||
Eugenia
|
||
Quanto, quanto è carina e vezzosetta.
|
||
Bettina
|
||
1230 |
Ecco la zingarella
|
|
galante, onesta e bella.
|
||
D'Egitto è qui venuta
|
||
la zingara vezzosa;
|
||
se date qualche cosa,
|
||
1235 |
è pronta a indovinar.
|
|
Eugenia
|
||
Pare tutta Bettina.
|
||
Pulcherio
|
||
Si rassomiglia assai…
|
||
(Vedendo Don Asdrubale.)
|
||
Venite, amico.
|
||
Ecco qui una leggiadra zingarella.
|
||
Don Asdrubale
|
||
(Numi! o son pazzo, oppur Bettina è quella.)
|
||
Pulcherio
|
||
1240 |
Oh via, bella figliola,
|
|
diteci la ventura.
|
||
Don Asdrubale
|
||
(A Pulcherio.)
|
||
Ah caro amico,
|
||
che spasso, che piacer! Bocconio cerca
|
||
Eugenia da per tutto
|
||
e non la trova.
|
||
Bettina
|
||
Io credo
|
||
1245 |
che non la troverà,
|
|
perché Eugenia, che cerca,
|
||
(Accennando Eugenia.)
|
||
eccola là.
|
||
Eugenia
|
||
(Ohimè!)
|
||
Don Asdrubale
|
||
(Che cosa sento!)
|
||
Bettina
|
||
(Ad Eugenia.)
|
||
Voi credete
|
||
sposarvi al vostro amante, poverina!
|
||
Bisognerà veder se vuol Bettina.
|
||
Pulcherio
|
||
1250 |
Ma questo è troppo.
|
|
Eugenia
|
||
(Oh cielo!)
|
||
Bettina
|
||
(A Don Asdrubale.)
|
||
Voi, signor Rodomonte,
|
||
a tornarvene in guerra vi consiglio,
|
||
o vi farò tremar come un coniglio.
|
||
Eugenia
|
||
Ah Bettina tu sei: ti riconosco.
|
||
1255 |
Tu sei la mia nemica.
|
|
Bettina
|
||
Sì, son quella,
|
||
e v'odio con ragione.
|
||
Don Asdrubale
|
||
(Ma questa è impertinenza, è ostinazione.)
|
||
Bettina
|
||
Perché veniste qua? M'avria sposato
|
||
quel signore del forse, ed or per voi
|
||
1260 |
resto una zitelluccia
|
|
in casa ad invecchiar senza marito.
|
||
Pulcherio
|
||
Via, via, capiterà qualche partito.
|
||
Bettina
|
||
Ha da piacere a me.
|
||
(A Pulcherio.)
|
||
Voi sol potreste
|
||
rimpiazzare il suo posto entro il mio core,
|
||
1265 |
e contenta sarei del vostro amore.
|
|
Questo sol può placarmi,
|
||
altrimenti al mio zio
|
||
scoprirò i vostri inganni
|
||
e farò che tra voi nascano ognora,
|
||
1270 |
senza stancarmi mai,
|
|
pianti, risse, discordie, affanni e guai.
|
||
(Parte.)
|
||
(Restano sorpresi e dopo qualche tempo parlano.)
|
||
Don Asdrubale
|
||
Udisti?
|
||
Eugenia
|
||
Intesi.
|
||
Don Asdrubale
|
||
(A Pulcherio.)
|
||
Ah caro amico…
|
||
Pulcherio
|
||
(Un gelo
|
||
mi sento in mezzo al core.)
|
||
Eugenia
|
||
Andrà dal zio,
|
||
scoprirà i nostri intrighi…
|
||
Don Asdrubale
|
||
Che tu stesso,
|
||
1275 |
crudel, ci consigliasti.
|
|
Pulcherio
|
||
Ah perché mai
|
||
tanto finor la libertà vantai!
|
||
Don Asdrubale
|
||
Finalmente Bettina
|
||
è onesta e spiritosa.
|
||
Via, sposatela, amico.
|
||
Eugenia
|
||
Mille volte
|
||
1280 |
voi la lodaste.
|
|
Pulcherio
|
||
(E la fuggivo appunto,
|
||
perché il mio core la temeva.)
|
||
Don Asdrubale
|
||
Amico,
|
||
deh parla almeno.
|
||
Eugenia
|
||
Almeno rispondete.
|
||
Don Asdrubale
|
||
(Scostandosi come disgustato.)
|
||
Ah senza sposa io resto.
|
||
Eugenia
|
||
1285 |
Senza il mio bene.
|
|
Pulcherio
|
||
(Che laberinto è questo!)
|
||
|
||
Eugenia
|
||
Senza di te, ben mio:
|
||
lontana da chi adoro
|
||
(ah che in pensarlo io moro!)
|
||
forse restar dovrò.
|
||
Don Asdrubale
|
||
1290 |
Viver non posso, oh dio!
|
|
a sì crudel martoro;
|
||
tu sei il mio bel tesoro,
|
||
dirti di più non so.
|
||
Eugenia
|
||
Ma pur spero…
|
||
Don Asdrubale
|
||
Spero anch'io…
|
||
a due
|
||
1295 |
Ah perché m'affanno, oh dio!
|
|
Perché mai mi strazio il cor?
|
||
Eugenia
|
||
Senti, senti, amor mi dice
|
||
che tu m'ami, che tu speri.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Ah che ascolto? Oh me felice,
|
||
1300 |
dolci accenti lusinghieri!
|
|
a due
|
||
È impossibil nel mirarti
|
||
non languire, non amarti,
|
||
non sentir gran gioia in sen.
|
||
Eugenia
|
||
Non più duol.
|
||
Don Asdrubale
|
||
Non più timor.
|
||
Eugenia
|
||
1305 |
Care mie viscere.
|
|
Don Asdrubale
|
||
Mio dolce amor.
|
||
a due
|
||
Dunque speriamo,
|
||
dunque balliamo,
|
||
che or or felici
|
||
saremo appien.
|
||
(Partono.)
|
||
SCENA ULTIMA
|
||
Bocconio, poi tutti a suo tempo.
|
||
Bocconio
|
||
1310 |
Eugenia non si trova; e se Don Ercole
|
|
con que' baffi domanda dove sta,
|
||
cosa gl'avrò da dire?… Chi lo sa?
|
||
Che nozze disgraziate,
|
||
nozze di crepacuor, di bastonate!
|
||
Gervasio
|
||
1315 |
Signor Bocconio, avete fatto assai:
|
|
io più non trovo Eugenia
|
||
la mia cara pupilla;
|
||
a Roma sarà andata,
|
||
e voi sol fatta avete la frittata.
|
||
Bocconio
|
||
1320 |
Ah Bocconio poverello,
|
|
ah di me cosa sarà!
|
||
È un Vessuvio il mio cervello
|
||
che pensando e ripensando
|
||
bolle, fuma e se ne va.
|
||
(Parte per cercar di nuovo Eugenia.)
|
||
Pulcherio
|
||
(Torna Pulcherio con Bettina per la mano.)
|
||
1325 |
Orsù, per contentare
|
|
Eugenia e Don Asdrubale
|
||
io vuo', senza far gabale,
|
||
Bettina qui sposar.
|
||
Bettina
|
||
Son sposa finalmente;
|
||
1330 |
donne mie, che ve ne pare?
|
|
Ma ci ho avuto a faticare
|
||
e mi costa in verità.
|
||
Pulcherio
|
||
Bettinuccia bella bella,
|
||
non so star senza di te;
|
||
1335 |
ah barona tristarella,
|
|
tu m'hai posto il laccio al piè.
|
||
Bettina
|
||
Che vi spiace?
|
||
Pulcherio
|
||
Oh questo no.
|
||
a due
|
||
Ho trovata la mia pace,
|
||
sempre Amor ringrazierò.
|
||
Pulcherio
|
||
(Appena vede giungere Eugenia con Don Asdrubale.)
|
||
1340 |
Non più, non più timore:
|
|
sposatevi all'istante.
|
||
Ha vinto, ha vinto Amore,
|
||
e anch'io mi vuo' sposar.
|
||
(Dà la mano a Bettina.)
|
||
Eugenia
|
||
Calmata è alfin la pena.
|
||
Don Asdrubale
|
||
1345 |
Il duolo è già calmato.
|
|
a due
|
||
E un'aura più serena
|
||
comincio a respirar.
|
||
Eugenia
|
||
Dammi la mano, o caro,
|
||
in segno del tuo amor.
|
||
Don Asdrubale
|
||
1350 |
Eccola pronta, o cara,
|
|
e insiem ti dono il cuor.
|
||
(Si danno la mano.)
|
||
a due
|
||
Noi siamo sposi già.
|
||
Bettina
|
||
Amica, i miei trasporti
|
||
vi prego a perdonare.
|
||
1355 |
Anzi vi vuo' abbracciare
|
|
in pegno del mio amor.
|
||
a quattro
|
||
La pace è stabilita;
|
||
che dolce amabil vita
|
||
vogliam passare ognor!
|
||
Gervasio
|
||
(Ad Eugenia.)
|
||
1360 |
Giacché, con mio rossore,
|
|
Bocconio ricusate
|
||
e l'uffizial sposate,
|
||
vi mando a far squartar.
|
||
Metilde
|
||
Mentre non posso avere
|
||
1365 |
chi tanto ognor bramai,
|
|
Gervasio m'ama assai
|
||
e a lui mi vuo' attaccar.
|
||
(Gli porge la mano.)
|
||
Gervasio
|
||
Presto la man prendete,
|
||
degna di me voi siete.
|
||
(Gli stringe la mano.)
|
||
Gervasio, Metilde
|
||
1370 |
Non v'è che più sperar.
|
|
Non v'è che più bramar.
|
||
Bocconio
|
||
Signor Don Ercole, io non la trovo;
|
||
Eugenia a Roma sarà tornata.
|
||
(Ah già prevedo qualche stoccata,
|
||
1375 |
non alzo gl'occhi per non guardar.)
|
|
a sei
|
||
|
||
Oh che piacere, che spasso è questo!
|
||
Sì sì, dal ridere non posso star.
|
||
Bocconio
|
||
Se voi ridete, per mio diletto
|
||
anch'io vuo' ridere, lo posso far.
|
||
Bettina
|
||
1380 |
Io che son zingara, caro vecchietto,
|
|
cose assai belle vuo' indovinar.
|
||
a sei
|
||
|
||
Oh che piacere, che spasso è questo!
|
||
Sì sì, dal ridere non posso star.
|
||
Bettina
|
||
(A Bocconio.)
|
||
Eugenia è quella ch'è già sposata,
|
||
1385 |
con Don Asdrubale s'è maritata;
|
|
(Prendendo per la mano Pulcherio.)
|
||
ed io Bettina, la nipotina,
|
||
seppi lo sposo pur ritrovar.
|
||
Gervasio
|
||
(A Bocconio.)
|
||
La mia pupilla fu capricciosa,
|
||
ma rovinaste voi sol la cosa;
|
||
1390 |
pertanto siete il sposo deluso,
|
|
ed io Metilde seppi sposar.
|
||
(Dandosi nuovamente la mano.)
|
||
Bocconio
|
||
Ah scellerati, gente falsaria!
|
||
a sei
|
||
|
||
Zitto, tacete, nemmeno l'aria,
|
||
nemmen la terra l'ha da saper.
|
||
Bocconio
|
||
1395 |
Voglio gridare da disperato.
|
|
a sei
|
||
|
||
Zitto, tacete, vecchio insensato,
|
||
ché far de' strepiti non è dover.
|
||
Bocconio
|
||
Ma quest'è troppo, signor tutore…
|
||
|
||
Gervasio
|
||
Io vi ripeto che stiate zitto.
|
||
|
||
1400 |
Ché reo voi siete di gran delitto,
|
|
fanciulla tenera voler sposar.
|
||
Bocconio
|
||
Dunque silenzio, non parlo più:
|
||
compatiranno, perdoneranno…
|
||
Signor tutore, quest'è virtù.
|
||
a sei
|
||
|
||
1405 |
Voi pur allegro dovete stare.
|
|
Eugenia, Don Asdrubale
|
||
Finché avrò vita vi voglio amare.
|
||
Bocconio
|
||
(E non è poco che mi promettino
|
||
di rallegrarmi, d'amarmi ancora.)
|
||
Vecchi imparate, quand'è cert'ora,
|
||
1410 |
a liete nozze di non pensar.
|
|
Tutti
|
||
Allegri dunque, si scherzi e rida
|
||
fra lieti e amabili piacer diversi.
|
||
Suonin violini, suonin traversi;
|
||
i violoncelli, oboe e violette,
|
||
1415 |
ed i fagotti, corni e trombette
|
|
insiem coi timpani s'odan sonar:
|
||
ché in festa e giubilo qui s'ha da vivere,
|
||
e allegri sempre vogliamo star.
|
||
Fine dell'opera.
|