SCENA I
 
 
Mitridate con guardie, e poi Aspasia con le bende del real diadema squarciate in mano, seguita da Ismene.
 
 
Mitridate
 
 
Pera omai chi m'oltraggia, ed il mio sdegno
 
  845
più l'un figlio dall'altro
 
 
di distinguer non curi.
 
 
Entrambi rei,
 
 
sebben non egualmente,
 
 
la cervice insolente
 
  850
lascin sotto la scure, e serva poi
 
 
il crudel sacrifizio
 
 
a rendermi al tragitto il ciel propizio.
 
 
Vadasi, e a cader sia
 
 
Sifare il primo… Ahi, qual incontro!
 
 
Aspasia
 
 
(Gettando via dispettosamente le bende suddette.)
 
 
A terra,
 
  855
vani impacci del capo. Alla mia morte
 
 
di strumento funesto
 
 
giacché nemmen servite, io vi calpesto.
 
 
Mitridate
 
 
Qual furor?
 
 
Ismene
 
 
Degno, o sire,
 
 
di chi libera nacque. I doni tuoi
 
  860
di rendersi fatali
 
 
disperata tentò, ma i numi il laccio
 
 
infransero pietosi. Ah se t'è cara
 
 
la vita sua, se ancor tu serbi in seno
 
 
qualche d'amor scintilla, un'ira affrena
 
  865
che forse troppo eccede, e ciò che invano
 
 
per le vie del rigor tenti ottenere
 
 
l'ottenga la clemenza.
 
 
Mitridate
 
 
E che non feci,
 
 
principessa, finor?
 
 
Ismene
 
 
Nell'ardua impresa
 
 
non stancarti sì presto.
 
  870
Un cor, che a forza
 
 
si dava a te, mal si esacerba. A lui
 
 
si rinnovin gli assalti,
 
 
ma più soavi; e nelle tue premure
 
 
fa' che il cupido amante
 
  875
si ravvisi da lei, non il regnante.
 
 
Mitridate
 
 
Quanto mi costa, oh dio,
 
 
l'avvilirmi di nuovo!
 
 
Ma il vuoi? Si faccia.
 
 
Ismene
 
 
Ah sì: d'esempio Ismene,
 
 
signor, ti serva. Io quell'oltraggio istesso
 
  880
soffro che tu pur soffri, e non pretendo
 
 
con eccesso peggiore
 
 
di vendicare il mio tradito amore.
 
     
 
    Tu sai per chi m'accese
 
 
quanto sopporto anch'io,
 
  885
e pur l'affanno mio
 
 
non cangiasi in furor.
 
     
 
    Potrei punirlo, è vero,
 
 
ma tollero le offese
 
 
e ancora non dispero
 
  890
di vincere quel cor.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA II
 
 
Mitridate ed Aspasia e guardie.
 
 
Aspasia
 
 
Re crudel, re spietato, ah lascia almeno
 
 
ch'io ti scorga una volta
 
 
sul labbro il ver. Non ingannarmi e parla:
 
 
di Sifare che fu? Vittima forse
 
  895
del geloso tuo sdegno
 
 
ei già spirò?
 
 
Mitridate
 
 
No, vive ancora, e puoi
 
 
assicurar, se 'l brami, i giorni suoi.
 
 
Aspasia
 
 
Come?
 
 
Mitridate
 
 
Non abusando
 
 
della mia sofferenza, alle mie brame
 
  900
mostrandoti cortese, e nel tuo core
 
 
quel ben che mi si deve a me rendendo.
 
 
A tal patto io sospendo
 
 
il corso all'ire mie. Del tutto, Aspasia,
 
 
col don della tua destra,
 
  905
deh vieni a disarmarle.
 
 
Aspasia
 
 
Invan tu speri
 
 
ch'io mi cangi, o signor. Prieghi non curo
 
 
e minacce non temo. Appien comprendo
 
 
qual sarà il mio destin, ma nol paventa
 
 
chi d'affrettarlo ardì.
 
 
Mitridate
 
 
Pensaci: ancora
 
  910
un momento a pentirti
 
 
t'offre la mia pietà.
 
 
Aspasia
 
 
Di questa, o sire,
 
 
che inutile è per me, provi gli effetti
 
 
l'innocente tuo figlio.
 
 
Io sola, io sola
 
  915
ti son ribelle, e nol sarei se i voti
 
 
secondarne potessi,
 
 
seguitarne i consigli.
 
 
Il tuo furore
 
 
di me quanto gli aggrada omai risolva,
 
 
ma perdendo chi è rea Sifare assolva.
 
 
Mitridate
 
  920
Sifare? Ah scellerata! E vuoi ch'io creda
 
 
fido a me chi ti piacque e chi tuttora
 
 
occupa il tuo pensier? No, lo condanna
 
 
la tua stessa pietà. Di mia vendetta
 
 
teco vittima ei sia.
 
 
SCENA III
 
 
Arbate e detti.
 
 
Arbate
 
 
Mio re, t'affretta
 
  925
o a salvarti o a pugnar. Scesa sul lido
 
 
l'oste romana in un momento in fuga
 
 
le tue schiere ha rivolte, e a queste mura
 
 
già reca orrido assalto.
 
 
Mitridate
 
 
Avete, o numi,
 
 
più fulmini per me?
 
  930
Ma non si perda
 
 
a fronte de' perigli il cor del forte.
 
 
Qualunque sia la sorte
 
 
che mi prepara il cielo,
 
 
alla difesa
 
 
corrasi, Arbate. Del disastro mio
 
  935
tu non godrai, donna infedele: addio.
 
     
 
    Vado incontro al fato estremo,
 
 
crudo ciel, sorte spietata;
 
 
ma frattanto un'alma ingrata
 
 
l'ombra mia precederà.
 
     
  940
    Vuo' che almeno altrui non giovi
 
 
il rigor della mia stella,
 
 
vuo' che alfin crudel mi trovi
 
 
chi sprezzò la mia pietà.
 
 
(Parte seguito da Arbate e dalle guardie reali.)
 
 
SCENA IV
 
 
Aspasia.
 
 
Lagrime intempestive, a che dal ciglio
 
  945
malgrado mio scendete
 
 
ad inondarmi il sen? Di debolezza
 
 
tempo or non è. Con più coraggio attenda
 
 
il termine de' mali un infelice:
 
 
già quell'ultimo addio tutto mi dice.
 
 
(Viene un moro, il quale presenta ad Aspasia sopra una sottocoppa la tazza del veleno.)
 
  950
Ah ben ne fui presaga! Il dono estremo
 
 
di Mitridate ecco recato.
 
 
O destra,
 
 
temerai d'appressarti
 
 
al fatal nappo tu, che ardita al collo
 
 
mi porgesti le funi?
 
 
(Aspasia prende in mano la tazza, ed il moro si ritira.)
 
 
Eh no, si prenda,
 
  955
e si ringrazi il donator. Per lui,
 
 
di serva ch'io mi resi,
 
 
ritorno in libertà, per lui poss'io
 
 
dispor della mia sorte e nella tomba,
 
 
col fin della mia vita,
 
  960
quella pace trovar che m'è rapita.
 
     
 
    Pallid'ombre, che scorgete
 
 
dagli Elisi i mali miei,
 
 
deh pietose a me rendete
 
 
tutto il ben che già perdei.
 
  965
Bevasi… Ahimè, qual gelo
 
 
trattien la man?… Qual barbara conturba
 
 
idea la mente? In questo punto, ah forse
 
 
beve la morte sua Sifare ancora.
 
 
Oh timor che mi accora!
 
  970
Oh immagine funesta!
 
 
Fia dunque ver? No, l'innocenza i numi
 
 
ha sempre in suo favor.
 
 
(In atto di bere.)
 
 
D'eroe sì grande
 
 
veglian tutti in difesa, e se v'è in cielo
 
 
chi pur s'armi in suo danno,
 
  975
l'ire n'estinguerà questo che in seno
 
 
sacro a Nemesi or verso atro veleno.
 
 
SCENA V
 
 
Sifare con seguito di soldati, e detta.
 
 
Sifare
 
 
Che fai, regina?
 
 
Aspasia
 
 
Ah sei pur salvo?
 
 
Sifare
 
 
(Gli toglie di mano la tazza e la getta per terra.)
 
 
Ismene
 
 
franse a tempo i miei ceppi. Al suol si spanda
 
 
la bevanda letal.
 
 
Aspasia
 
 
Non vedi, incauto,
 
  980
che più lungo il penar forse mi rendi
 
 
e nuovamente il genitore offendi?
 
 
Sifare
 
 
Serbisi Aspasia in vita, e poi del resto
 
 
abbian cura gli dèi. Per tua custodia,
 
 
finché dura la pugna,
 
  985
vengano quegli armati;
 
 
alle tue stanze
 
 
sollecita ritorna. Ivi, se tanto
 
 
merito d'ottener, attendi in pace
 
 
che della nostra sorte
 
  990
decidano altri casi.
 
 
Aspasia
 
 
E mi lasci così?
 
 
Sifare
 
 
Dover più sacro
 
 
da te lontano, o cara,
 
 
il tuo Sifare or chiama.
 
 
Ove più serve
 
  995
la mischia io volo.
 
 
A Mitridate accanto,
 
 
là roterò la spada
 
 
e dal suo petto
 
 
svierò le ferite.
 
 
Ei, benché ingiusto,
 
 
ahi, pur m'è padre! E, se nol salvo ancora,
 
  1000
tutto ho perduto ed ho la vita a sdegno.
 
 
Aspasia
 
 
Oh di padre miglior figlio ben degno!
 
     
 
    Secondi il ciel pietoso
 
 
sì generoso ardore,
 
 
ma ti sovvenga Amore
 
  1005
ch'io vivo, o caro, in te.
 
     
 
    Nel cimentar te stesso
 
 
ti stia nell'alma impresso
 
 
quanto tu devi al padre
 
 
e quanto devi a me.
 
 
(Parte seguita da' soldati suddetti.)
 
 
SCENA VI
 
 
Sifare.
 
  1010
Che mi val questa vita
 
 
in cui goder non spero
 
 
un momento di bene, in cui degg'io
 
 
in eterno contrasto
 
 
fra l'amore ondeggiar e 'l dover mio?
 
  1015
Se ancor me la togliete,
 
 
io vi son grato, o dèi. Troppo compensa
 
 
quei dì ch'io perdo il vanto
 
 
di morire innocente, e chi in sembianza
 
 
può chiuderli d'eroe visse abbastanza.
 
     
  1020
    Se 'l rigor d'ingrata sorte
 
 
rende incerta la mia fede,
 
 
ah palesi almen la morte
 
 
di quest'alma il bel candor.
 
     
 
    D'una vita io son già stanco
 
  1025
che m'espone al mondo in faccia
 
 
a dover l'indegna taccia
 
 
tollerar di traditor.
 
 
(Si ritira.)
 
 

Interno di torre corrispondente alle mura di Ninfea.
 
 
SCENA VII
 
 
Farnace incatenato e sedente sopra un sasso.
 
 
Farnace
 
 
Sorte crudel, stelle inimiche, i frutti
 
 
son questi che raccolgo
 
  1030
da sì belle speranze?
 
 
Io nobil germe
 
 
di regio augusto tralce,
 
 
io di più regni
 
 
primogenito erede
 
 
siedo ad un sasso e invece
 
  1035
di calcar soglio ho la catena al piede?
 
 
Spiriti di Farnace,
 
 
ove siete? Che fate? Ah ch'io vi sento
 
 
fremere in questo sen di rabbia e d'ira,
 
 
e il cor feroce alla vendetta aspira.
 
 
(Vedesi aprire nel muro una gran breccia, per cui entra Marzio seguito da' suoi soldati.)
 
  1040
Oh ciel, qual odo
 
 
strepito d'armi!… A replicati colpi
 
 
qual forza esterna i muri
 
 
percosse ed or li atterra! È sogno il mio,
 
 
o vegliando vaneggio?
 
  1045
Che più temer, che più sperar degg'io?
 
 
SCENA VIII
 
 
Marzio con seguito di Romani, e detto.
 
 
Marzio
 
 
Teco i patti, o Farnace,
 
 
serba la fé romana.
 
 
Io gli giurai,
 
 
e gli adempio or così. Cadano a terra
 
  1050
gl'indegni lacci, e t'armi
 
 
ferro vendicator la nobil destra.
 
 
(Viene sciolto Farnace, e un romano gli porge l'armi.)
 
 
Farnace
 
 
Ah Marzio, amico, invano
 
 
io dunque non sperai…
 
 
Marzio
 
 
Dal campo, in cui
 
 
del tuo periglio, o prence,
 
  1055
fui spettator, uscito appena un legno
 
 
trovo al lido e v'ascendo. Arride il vento
 
 
alle mie brame impazienti,
 
 
e in breve
 
 
fra le navi di Roma
 
  1060
giungo inatteso.
 
 
Al duce
 
 
prima dell'armi, indi a' soldati io narro
 
 
il fiero insulto, i rischi tuoi. Ne freme
 
 
quel popolo d'eroi, chiede vendetta,
 
 
e nel chiederla all'aure
 
  1065
dispiega i lin, l'ancore scioglie e vola
 
 
ver Ninfea furibondo. Invan contrasta
 
 
allo sbarco improvviso
 
 
d'asiatici guerrieri
 
 
disordinata turba,
 
  1070
e sotto il ferro
 
 
o cade oppressa o cerca
 
 
nella città lo scampo. Ai vincitori
 
 
cresce l'ardir l'evento,
 
 
come ai vinti il timor,
 
 
e il primo io sono
 
  1075
la nota torre ad assalir. Fugati
 
 
son dai merli i custodi,
 
 
e al grave urtar delle ferrate travi
 
 
crolla il muro, si fende, e un varco alfine
 
 
m'apron libero a te quelle rovine.
 
 
Farnace
 
  1080
Oh sempre in ogn'impresa
 
 
fortunato ed invitto
 
 
genio roman! Ma il padre?
 
 
Marzio
 
 
O estinto o vivo
 
 
sarà dall'armi nostre
 
 
il più illustre trofeo.
 
  1085
Se ancor non cadde,
 
 
a momenti ei cadrà.
 
 
De' tuoi seguaci
 
 
lo stuol disperso intanto
 
 
salvo ti vegga e t'accompagni al trono
 
 
di cui Roma al suo amico oggi fa dono.
 
     
  1090
    Se di regnar sei vago,
 
 
già pago è il tuo desio,
 
 
e se vendetta vuoi
 
 
di tutti i torti tuoi,
 
 
da te dipenderà.
 
     
  1095
    Di chi ti volle oppresso
 
 
già la superbia è doma,
 
 
mercé il valor di Roma,
 
 
mercé quel fatto istesso
 
 
che ognor ti seguirà.
 
 
(Parte col suo seguito.)
 
 
SCENA IX
 
 
Farnace.
 
  1100
Vadasi…
 
 
Oh ciel, ma dove
 
 
spingo l'ardito piè!
 
 
Mi porge, è vero,
 
 
fortuna il crin; ma qual orrendo eccesso
 
 
per appagar mie brame,
 
  1105
per vendicar miei torti
 
 
mi costringe a compir!
 
 
Ah vi risento,
 
 
o sacre di natura
 
 
voci possenti, o fieri
 
 
rimorsi del mio cor. Empio a tal segno,
 
  1110
no, ch'io non son,
 
 
e a questo prezzo, a questo,
 
 
trono,
 
 
Aspasia, Romani, io vi detesto.
 
     
 
    Già dagli occhi il velo è tolto,
 
 
vili affetti, io v'abbandono:
 
 
son pentito e non ascolto
 
  1115
che i latrati del mio cor.
 
     
 
    Tempo è omai che al primo impero
 
 
la ragione in me ritorni:
 
 
già ricalco il bel sentiero
 
 
della gloria e dell'onor.
 
 
(Parte.)
 
 

Atrio terreno, corrispondente a gran cortile nella reggia di Ninfea, da cui si scorgono in lontano i navigli romani che abbruciano sul mare.
 
 
SCENA X
 
 
Nell'aprirsi della scena, preceduto intanto dalle sue guardie e portato sopra una spezie di cocchio formato dall'intreccio di vari scudi, si avanza Mitridate ferito. Gli vengono al fianco Sifare ed Arbate, e lo siegue il rimanente delle milizie.
 
 
Mitridate
 
  1120
Figlio, amico, non più. La sorte mia
 
 
dall'amor vostro esige altro che pianto.
 
 
Quanto al ciel piacque e quanto
 
 
fu in mio poter, l'Asia ed il mondo oppresso
 
 
vendicato ho finor. Nemico a Roma,
 
  1125
a un tirannico giogo
 
 
il collo non piegai: d'infausti giorni
 
 
per me più che per altri
 
 
van ripieni i suoi fasti, e son mie glorie
 
 
fin le perdite mie, le sue vittorie.
 
  1130
Se morte intempestiva
 
 
tronca i disegni miei, se a Mitridate
 
 
spirar più non è dato
 
 
come bramò dell'arsa Roma in seno,
 
 
brando straniero almeno
 
  1135
non ha l'onor del colpo. Ei cade estinto,
 
 
ma di sua mano, e vincitor, non vinto.
 
 
Sifare
 
 
Perché, avverso destino,
 
 
atto sì disperato
 
 
prevenir non potei!
 
 
Mitridate
 
 
Per tempo ancora
 
  1140
giungesti, o figlio. Hanno i miei sguardi estremi
 
 
la tua fé rimirata e 'l tuo valore.
 
 
Per te prostrate al suolo
 
 
giaccion l'aquile altere,
 
 
a rivi il sangue
 
  1145
per le vie di Ninfea
 
 
scorre per te de' miei nemici, e morde
 
 
più d'un roman quella catena istessa
 
 
che a me già minacciò, quella cui tanto
 
 
presso a cader poc'anzi
 
  1150
del nemico in poter ebbi in orrore,
 
 
che pria morir che d'incontrarla elessi.
 
 
Potessi almen, potessi
 
 
egual premio a tant'opre…
 
 
SCENA XI
 
 
Aspasia e detti.
 
 
Mitridate
 
 
Ah vieni, o dolce
 
 
dell'amor mio tenero oggetto e scopo
 
  1155
di mie furie infelice. Ad esse il cielo
 
 
non invan ti sottrasse, e puoi tu sola
 
 
scontar gli obblighi miei. Scarsa mercede
 
 
sarebbe a un figlio tal scettro e corona
 
 
senza la destra tua. Dal grato padre
 
  1160
l'abbia egli in dono, e possa eterno obblio
 
 
frattanto cancellar dai vostri cori
 
 
la memoria crudel de' miei furori.
 
 
Aspasia
 
 
Vivi, o signor, e ad ambi almen conserva,
 
 
se felice ne vuoi,
 
  1165
il maggior d'ogni ben ne' giorni tuoi.
 
 
Mitridate
 
 
Già vissi, Aspasia. Omai provvedi, o figlio,
 
 
alla tua sicurezza.
 
 
Invan da tanti
 
 
e sì forti nemici
 
  1170
difenderti presumi. Ancorché vinti,
 
 
di nuovo ad assalirti ira e dispetto
 
 
li condurrà più baldanzosi. Altrove,
 
 
finché a te lo concede
 
 
la fuga lor, per riparar tue forze,
 
  1175
la tua vita, il tuo nome
 
 
corri a celar. D'ogni dover t'assolvo
 
 
richiesto alla mia tomba.
 
 
Sifare
 
 
Ah lascia, o padre,
 
 
che pria sul reo Farnace
 
 
vada a punir…
 
 
SCENA XII
 
 
Ismene con Farnace che si getta a' piedi di Mitridate, e detti.
 
 
Ismene
 
 
Reo non si chiami, o sire,
 
  1180
chi reca illustri prove al regio piede
 
 
del pentimento suo, della sua fede.
 
 
Opra son di Farnace
 
 
quegl'incendi che miri. Egli di Roma
 
 
volse in danno quell'armi
 
  1185
e quella libertà ch'ebbe da lei,
 
 
né per tornare innanzi
 
 
col bel nome di figlio al padre amato
 
 
ebbe rossor di diventarle ingrato.
 
 
Mitridate
 
 
Numi, qual nuova è questa
 
  1190
gioia per me! Sorgi, o Farnace, e vieni
 
 
agli amplessi paterni.
 
 
(Si alza Farnace e bacia al padre la mano.)
 
 
Or che ritorni
 
 
degno di me, per te ritorno anch'io
 
 
qual ero un giorno: a' tuoi trascorsi accordo
 
  1195
generoso il perdon, t'assolvo e tutta
 
 
già rendo a te la tenerezza mia.
 
 
Piaccia agli dèi che fia
 
 
costante il pentimento e che non debba
 
 
di Mitridate un figlio
 
  1200
contar fra' suoi nemici
 
 
un'altra volta ancor l'Asia tradita.
 
 
Farnace
 
 
Finché avrò spirto e vita,
 
 
a te, signor, lo giuro,
 
 
per la sua libertà, per la sua gloria
 
  1205
combatterò. Se la promessa obblio,
 
 
piombi sul capo mio
 
 
l'ira del ciel che m'ode, e a tal mi scorga
 
 
di miserie, di mali orrido estremo,
 
 
che una mano io non trovi
 
  1210
che voglia per pietà squarciarmi il seno.
 
 
Mitridate
 
 
Basta così: moro felice appieno.
 
 
(Vien portato dentro la scena.)
 
 
Sifare, Aspasia, Farnace, Ismene ed Arbate
 
     
 
    Non si ceda al Campidoglio,
 
 
si resista a quell'orgoglio
 
 
che frenarsi ancor non sa.
 
     
  1215
    Guerra sempre e non mai pace
 
 
da noi abbia un genio altero
 
 
che pretende al mondo intero
 
 
d'involar la libertà.
 
 
FINE DEL DRAMMA.