La Contessa
|
||
Ah mi difenda il cielo in tal periglio!
|
||
SCENA III
|
||
La Contessa e il Conte da cacciatore.
|
||
Il Conte
|
||
Che novità! Non fu mai vostra usanza
|
||
di rinchiudervi in stanza!
|
||
La Contessa
|
||
È ver, ma io…
|
||
700 |
io stava qui mettendo…
|
|
Il Conte
|
||
Via, mettendo…
|
||
La Contessa
|
||
…certe robe… Era meco la Susanna…
|
||
che in sua camera è andata.
|
||
Il Conte
|
||
Ad ogni modo
|
||
voi non siete tranquilla.
|
||
Guardate questo foglio.
|
||
La Contessa
|
||
(Numi! È il foglio
|
||
705 |
che Figaro gli scrisse!…)
|
|
(Cherubino fa cadere un tavolino e una sedia in gabinetto con molto strepito.)
|
||
Il Conte
|
||
Cos'è codesto strepito?
|
||
In gabinetto
|
||
qualche cosa è caduto.
|
||
La Contessa
|
||
Io non intesi niente.
|
||
Il Conte
|
||
Convien che abbiate i gran pensieri in mente.
|
||
La Contessa
|
||
710 |
Di che?
|
|
Il Conte
|
||
Là v'è qualcuno.
|
||
La Contessa
|
||
Chi volete che sia?
|
||
Il Conte
|
||
Lo chiedo a voi.
|
||
Io vengo in questo punto.
|
||
La Contessa
|
||
Ah sì, Susanna… appunto…
|
||
Il Conte
|
||
Che passò, mi diceste, alla sua stanza!…
|
||
La Contessa
|
||
715 |
A la sua stanza o qui, non vidi bene…
|
|
Il Conte
|
||
Susanna! E donde viene
|
||
che siete sì turbata?
|
||
La Contessa
|
||
(Con un risolino sforzato.)
|
||
Per la mia cameriera?
|
||
Il Conte
|
||
Io non so nulla,
|
||
ma turbata senz'altro.
|
||
La Contessa
|
||
Ah questa serva
|
||
720 |
più che non turba me turba voi stesso.
|
|
Il Conte
|
||
È vero, è vero: e lo vedrete adesso.
|
||
(La Susanna entra per la porta ond'è uscita e si ferma vedendo il Conte che dalla porta del gabinetto sta favellando.)
|
||
N° 14 Terzetto
|
||
Il Conte
|
||
Susanna, or via, sortite,
|
||
sortite, io così vo'.
|
||
La Contessa
|
||
(Al Conte affannata.)
|
||
Fermatevi… sentite…
|
||
725 |
sortire ella non può.
|
|
Susanna
|
||
Cos'è codesta lite!
|
||
Il paggio dove andò?
|
||
Il Conte
|
||
E chi vietarlo or osa?Variante in den Textwiederholungen:
Chi? |
||
La Contessa
|
||
Lo vieta l'onestà:
|
||
730 |
un abito da sposa
|
|
provando ella si sta.
|
||
|
||
Il Conte
|
||
Chiarissima è la cosa:
|
||
l'amante qui sarà.
|
||
La Contessa
|
||
Bruttissima è la cosa:
|
||
735 |
chi sa cosa sarà.
|
|
Susanna
|
||
Capisco qualche cosa:
|
||
veggiamo come va.
|
||
|
||
Il Conte
|
||
Dunque parlate almeno,
|
||
Susanna, se qui siete…
|
||
La Contessa
|
||
740 |
Nemmen, nemmen, nemmeno;
|
|
io v'ordino: tacete.
|
||
|
||
Il Conte, la Contessa
|
||
Consorte mia|mio, giudizio:Variante in den Textwiederholungen:
Recitativo Giudizio! |
||
un scandalo, un disordine
|
||
schiviam per carità.
|
||
Susanna
|
||
(Si nasconde entro l'alcova.)
|
||
745 |
Oh cielo! Un precipizio,Variante in den Textwiederholungen:
Recitativo Oh cielo! |
|
un scandalo, un disordine
|
||
qui certo nascerà.
|
||
|
||
Recitativo
|
||
Il Conte
|
||
Dunque voi non aprite?
|
||
La Contessa
|
||
E perché deggio
|
||
le mie camere aprir?
|
||
Il Conte
|
||
Ebben, lasciate.
|
||
750 |
L'aprirem senza chiavi: ehi gente…
|
|
La Contessa
|
||
Come?
|
||
Porreste a repentaglio
|
||
d'una dama l'onore?
|
||
Il Conte
|
||
È vero, io sbaglio:
|
||
posso senza rumore,
|
||
senza scandalo alcun di nostra gente
|
||
755 |
andar io stesso a prender l'occorrente.
|
|
Attendete pur qui… ma perché in tutto
|
||
sia il mio dubbio distrutto anco le porte
|
||
io prima chiuderò.
|
||
(Chiude a chiave la porta che conduce alle stanze delle cameriere.)
|
||
La Contessa
|
||
(A parte.)
|
||
Che imprudenza!
|
||
Il Conte
|
||
Voi la condiscendenza
|
||
760 |
di venir meco avrete.
|
|
(Con affettata ilarità.)
|
||
Madama, eccovi il braccio, andiamo.
|
||
La Contessa
|
||
(Con ribrezzo.)
|
||
Andiamo.
|
||
Il Conte
|
||
(Accenna il gabinetto.)
|
||
Susanna starà qui finché torniamo.
|
||
(Partono.)
|
||
SCENA IV
|
||
Susanna e Cherubino.
|
||
N° 15 Duettino
|
||
Susanna
|
||
(Uscendo dall'alcova in fretta, alla porta del gabinetto.)
|
||
Aprite, presto, aprite…
|
||
aprite: è la Susanna.
|
||
765 |
Sortite, via, sortite…
|
|
andate via di qua.
|
||
(Cherubino esce dal gabinetto.)
|
||
Cherubino
|
||
(Confuso e senza fiato.)
|
||
Ohimè, che scena orribile!
|
||
(Accostandosi or ad una, or ad un'altra porta.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
||
Che gran fatalità!
|
||
Susanna
|
||
Partite, non tardate…
|
||
(Accostandosi or ad una, or ad un'altra porta.)
|
||
770 |
di qua, di qua, di là.Den ursprünglichen Siebensilber des Libretto-Erstdrucks "di qua, di qua, di là." hat Mozart mit Wiederholung der letzten zwei Wörter "di là" vertont:
„di qua, di qua, di là, di là.“ |
|
A due
|
||
Le porte son serrate…
|
||
che mai sarà!Durch die fehlende Wiederholung der Wörter „che mai“ in Mozarts Vertonung wird der ursprüngliche Siebensilbler des Libretto-Erstdrucks "che mai2, che mai4 sarà6!" in Mozarts Vertonung um zwei Silben gekürzt.
|
||
Cherubino
|
||
(Cercando di sciogliersi d'essa.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
||
Qui perdersi non giova.
|
||
A due
|
||
V|M'uccide se vi|mi trova.
|
||
Cherubino
|
||
(Affacciandosi alla finestra che mette in giardino.)
|
||
775 |
Veggiamo un po' qui fuori…
|
|
(Facendo moto di saltar giù.)
|
||
Dà proprio nel giardino.
|
||
Susanna
|
||
(Trattenendolo.)
|
||
Fermate, Cherubino!
|
||
Fermate, per pietà!
|
||
Cherubino
|
||
(Tornando a guardare.)
|
||
Un vaso o due di fiori…
|
||
780 |
più mal non avverrà.
|
|
Susanna
|
||
(Trattenendolo sempre.)
|
||
Tropp'alto per un salto.
|
||
Cherubino
|
||
Lasciami:
|
||
(Si scioglie da Susanna.)
|
||
pria di nuocerle
|
||
nel foco volerei.
|
||
Abbraccio te per lei.
|
||
785 |
Addio:
|
|
(Salta fuori.)
|
||
così si fa.
|
||
Susanna
|
||
Ei va a perire, oh dèi!
|
||
Fermate, per pietà!Variante in den Textwiederholungen:
Fermate, fermate! |
||
(Susanna mette un alto grido, siede un momento, poi va al balcone.)
|
||
Recitativo
|
||
Susanna
|
||
Oh guarda il demonietto! Come fugge!Gestrichene Variante:
Oh il picciolo demonio! Io credo ch'abbia un folletto nel ventre: come fugge! |
||
È già un miglio lontano.
|
||
790 |
Ma non perdiamci invano:
|
|
entriam in gabinetto.
|
||
Venga poi lo smargiasso: io qui l'aspetto.
|
||
(Entra in gabinetto e si chiude dietro la porta.)
|
||
SCENA V
|
||
La Contessa; il Conte, con martello e tenaglia in mano, al suo arrivo esamina tutte le porte etc.
|
||
Recitativo
|
||
Il Conte
|
||
Tutto è come il lasciai: volete dunque
|
||
aprir voi stessa,
|
||
(In atto di aprir a forza la porta.)
|
||
o deggio…
|
||
La Contessa
|
||
Ahimè, fermate;
|
||
795 |
e ascoltatemi un poco.
|
|
(Il Conte getta il martello e la tenaglia sopra una sedia.)
|
||
Mi credete capace
|
||
di mancar al dover?
|
||
Il Conte
|
||
Come vi piace.
|
||
Entro quel gabinetto
|
||
chi v'è chiuso vedrò.
|
||
La Contessa
|
||
(Timida e tremante.)
|
||
Sì, lo vedrete…
|
||
800 |
ma uditemi tranquillo.
|
|
Il Conte
|
||
(Alterato.)
|
||
Non è dunque Susanna?
|
||
La Contessa
|
||
(Come sopra.)
|
||
No, ma invece è un oggetto
|
||
che ragion di sospetto
|
||
non vi deve lasciar: per questa sera…
|
||
805 |
una burla innocente…
|
|
di far si disponeva… ed io vi giuro…
|
||
che l'onor… l'onestà…
|
||
Il Conte
|
||
Chi è dunque? Dite…
|
||
(Più alterato.)
|
||
L'ucciderò.
|
||
La Contessa
|
||
Sentite…
|
||
Ah non ho cor!
|
||
Il Conte
|
||
Parlate.
|
||
La Contessa
|
||
810 |
È un fanciullo…
|
|
Il Conte
|
||
(Come sopra.)
|
||
Un fanciul!…
|
||
La Contessa
|
||
Sì… Cherubino…
|
||
Il Conte
|
||
(E mi farà il destino
|
||
ritrovar questo paggio in ogni loco!)
|
||
(Forte.)
|
||
Come? Non è partito? Scellerati!
|
||
Ecco i dubbi spiegati: ecco l'imbroglio,
|
||
815 |
ecco il raggiro onde m'avverte il foglio.
|
|
SCENA VI
|
||
Il Conte, la Contessa e poi Susanna in gabinetto.
|
||
N° 16 Finale
|
||
Il Conte
|
||
(Alla porta del gabinetto con impeto.)
|
||
Esci omai, garzon malnato,
|
||
sciagurato, non tardar.
|
||
La Contessa
|
||
(Ritirandolo a forza dal gabinetto.)
|
||
Ah signore, quel furore
|
||
per lui fammi il cor tremar.
|
||
Il Conte
|
||
820 |
E d'opporvi ancor osate?
|
|
La Contessa
|
||
No, sentite…
|
||
Il Conte
|
||
Via, parlate.
|
||
La Contessa
|
||
Giuro il ciel ch'ogni sospetto…
|
||
(Tremante e sbigottita.)
|
||
e lo stato in che il trovate…
|
||
sciolto il collo… nudo il petto…Variante in den Textwiederholungen:
IL CONTE Sciolto il collo! |
||
Il Conte
|
||
825 |
Nudo il petto!… Seguitate.
|
|
La Contessa
|
||
Per vestir femminee spoglie…
|
||
|
||
Il Conte
|
||
Ah comprendo, indegna moglie,
|
||
(Appressandosi al gabinetto.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
||
mi vo' tosto vendicar.
|
||
La Contessa
|
||
(Con forza.)
|
||
Mi fa torto quel trasporto,Variante in den Textwiederholungen:
Mi fa torto quel trasporto! |
||
830 |
m'oltraggiate a dubitar.
|
|
|
||
Il Conte
|
||
(Tornando indietro.)
|
||
Qua la chiave!
|
||
La Contessa
|
||
(Dandogli la chiave.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
||
Egli è innocente.
|
||
Voi sapete…
|
||
Il Conte
|
||
Non so niente.
|
||
Va' lontan dagl'occhi miei:
|
||
un'infida, un'empia sei,
|
||
835 |
e mi cerchi d'infamar.
|
|
La Contessa
|
||
Vado… sì… ma…
|
||
Il Conte
|
||
Non ascolto.
|
||
La Contessa
|
||
Non son rea.
|
||
Il Conte
|
||
Vel leggo in volto!
|
||
|
||
Il Conte
|
||
Mora, mora e più non sia
|
||
ria cagion del mio penar!
|
||
La Contessa
|
||
840 |
Ah la cieca gelosia
|
|
qualche eccesso gli fa far!
|
||
|
||
(Il Conte apre il gabinetto.)
|
||
SCENA VII
|
||
I sudetti e la Susanna ch'esce dal gabinetto.
|
||
(Susanna esce sulla porta tutta grave ed ivi si ferma.)
|
||
Il Conte, la Contessa
|
||
(Con maraviglia.)
|
||
Susanna!
|
||
Susanna
|
||
Signore,
|
||
cos'è quel stupore?
|
||
(Con ironia.)
|
||
Il brando prendete,
|
||
845 |
il paggio uccidete,
|
|
quel paggio malnato
|
||
vedetelo qua.
|
||
|
||
Il Conte
|
||
(Da sé.)
|
||
Che scola! La testa
|
||
girando mi va.
|
||
La Contessa
|
||
(Da sé.)
|
||
850 |
Che storia è mai questa?
|
|
Susanna v'è là.
|
||
Susanna
|
||
(Da sé.)
|
||
Confusa han la testa,
|
||
non san come va.
|
||
|
||
Il Conte
|
||
Sei sola?
|
||
|
||
Susanna
|
||
Guardate: |
||
855 |
qui ascoso sarà.
|
|
Il Conte
|
||
Guardiamo: |
||
qui ascoso sarà.
|
||
(Entra nel gabinetto.)
|
||
|
||
SCENA VIII
|
||
Susanna, la Contessa e poi il Conte.
|
||
La Contessa
|
||
Susanna, son morta:
|
||
il fiato mi manca.
|
||
Susanna
|
||
(Allegrissima addita alla Contessa la finestra onde è saltato Cherubino.)
|
||
Più lieta, più franca:
|
||
860 |
in salvo è di già.
|
|
Il Conte
|
||
(Esce confuso dal gabinetto.)
|
||
Che sbaglio mai presi!
|
||
Appena lo credo;
|
||
se a torto v'offesi
|
||
perdono vi chiedo,
|
||
865 |
ma far burla simile
|
|
è poi crudeltà.
|
||
Susanna, la Contessa
|
||
(La Contessa col fazzoletto alla bocca per celar il disordine di spirito.)
|
||
Le vostre follie
|
||
non mertan pietà.
|
||
Il Conte
|
||
Io v'amo.
|
||
La Contessa
|
||
(Rinvenendo dalla confusione a poco a poco.)
|
||
Nol dite.
|
||
Il Conte
|
||
870 |
Vel giuro.
|
|
La Contessa
|
||
Mentite.
|
||
(Con forza e collera.)
|
||
Son l'empia, l'infida
|
||
che ognora v'inganna.
|
||
|
||
Il Conte
|
||
Quell'ira, Susanna,
|
||
m'aita a calmar.
|
||
Susanna
|
||
875 |
Così si condanna
|
|
chi può sospettar.
|
||
|
||
La Contessa
|
||
(Con risentimento.)
|
||
Adunque la fede
|
||
d'un'anima amante
|
||
sì fiera mercede
|
||
880 |
doveva sperar?
|
|
|
||
Susanna
|
||
(In atto di preghiera.)
|
||
Signora…
|
||
|
||
Il Conte
|
||
(In atto di preghiera.)
|
||
Rosina…
|
||
|
||
La Contessa
|
||
(Al Conte.)
|
||
Crudele!
|
||
Più quella non sono,
|
||
ma il misero oggetto
|
||
885 |
del vostro abbandono,
|
|
che avete diletto
|
||
di far disperar.
|
||
Il Conte, Susanna
|
||
Confuso, pentito,
|
||
son|è troppo punito:Variante in den Textwiederholungen:
IL CONTE ah son troppo punito: |
||
890 |
abbiate pietà.
|
|
La Contessa
|
||
Soffrir sì gran tortoVariante in den Textwiederholungen:
Soffrir sì gran torto, ah no, quest'alma non sa. |
||
quest'alma non sa.
|
||
Il Conte
|
||
Ma il paggio rinchiuso?
|
||
La Contessa
|
||
Fu sol per provarvi.
|
||
Il Conte
|
||
895 |
Ma i tremiti, i palpiti?
|
|
La Contessa
|
||
Fu sol per burlarvi.
|
||
Il Conte
|
||
Ma un foglio sì barbaro?…
|
||
Susanna, la Contessa
|
||
Di Figaro è il foglio,
|
||
e a voi per Basilio…
|
||
Il Conte
|
||
900 |
Ah perfidi! Io voglio…
|
|
Susanna, la Contessa
|
||
Perdono non merta
|
||
chi agli altri nol dà.
|
||
Il Conte
|
||
(Con tenerezza.)
|
||
Ebben, se vi piace
|
||
comune è la pace;
|
||
905 |
Rosina inflessibile
|
|
con me non sarà.
|
||
La Contessa
|
||
Ah quanto, Susanna,
|
||
son dolce di core!
|
||
Di donne al furore
|
||
910 |
chi più crederà?
|
|
Susanna
|
||
Cogl'uomin, signora,
|
||
girate, volgete,Variante in den Textwiederholungen:
volgete, girate, |
||
vedrete che ognora
|
||
si cade poi là.
|
||
Il Conte
|
||
(Con tenerezza.)
|
||
915 |
Guardatemi…
|
|
La Contessa
|
||
Ingrato!
|
||
Il Conte
|
||
(Bacia e ribacia la mano della Contessa.)
|
||
Ho torto e mi pento.
|
||
A tre
|
||
Da questo momento
|
||
quest'alma a conoscerla|mi|vi
|
||
apprender potrà.
|
||
SCENA IX
|
||
I sudetti, Figaro.
|
||
Figaro
|
||
920 |
Signori, di fuori
|
|
son già i suonatori:
|
||
le trombe sentite,
|
||
i piffari udite;
|
||
tra canti, tra balli
|
||
925 |
de' nostri vassalli
|
|
(Prendendo Susanna sotto il braccio.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
||
corriamo, voliamo
|
||
le nozze a compir.
|
||
(Va per partire.)
|
||
Il Conte
|
||
(Trattenendolo.)
|
||
Pian piano, men fretta.
|
||
Figaro
|
||
La turba m'aspetta.
|
||
Il Conte
|
||
930 |
Un dubbio toglietemi
|
|
in pria di partir.
|
||
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
La cosa è scabrosa,
|
||
com'ha da finir!
|
||
Il Conte
|
||
Con arte le carte
|
||
935 |
convien qui scoprir.
|
|
|
||
(A Figaro.)
|
||
Conoscete, signor Figaro,
|
||
(Mostrandogli il foglio ricevuto da Basilio.)
|
||
questo foglio chi vergò?
|
||
Figaro
|
||
(Fingendo d'esaminarlo.)
|
||
Nol conosco… nol conosco…
|
||
Susanna
|
||
(A Figaro.)
|
||
Nol conosci?
|
||
La Contessa
|
||
(A Figaro.)
|
||
Nol conosci?
|
||
Il Conte
|
||
940 |
Nol conosci?
|
|
Figaro
|
||
(A tutti tre, l'un dopo l'altro, con risolutezza.)
|
||
No, no, no.
|
||
Susanna
|
||
E nol desti a Don Basilio…
|
||
La Contessa
|
||
…per recarlo…
|
||
Il Conte
|
||
Tu c'intendi…
|
||
Figaro
|
||
Oibò, oibò.
|
||
Susanna
|
||
E non sai del damerino…
|
||
La Contessa
|
||
945 |
…che stasera nel giardino…
|
|
Il Conte
|
||
Già capisci…
|
||
Figaro
|
||
Io non lo so.
|
||
Il Conte
|
||
Cerchi invan difesa e scusa,
|
||
il tuo ceffo già t'accusa:
|
||
vedo ben che vuoi mentir.
|
||
Figaro
|
||
(Al Conte.)
|
||
950 |
Mente il ceffo, io già non mento.
|
|
Susanna, la Contessa
|
||
(A Figaro.)
|
||
Il talento aguzzi invano,
|
||
palesato abbiam l'arcano:
|
||
non v'è nulla da ridir.
|
||
Il Conte
|
||
Che rispondi?
|
||
Figaro
|
||
Niente, niente.
|
||
Il Conte
|
||
955 |
Dunque accordi?
|
|
Figaro
|
||
Non accordo.
|
||
Susanna, la Contessa
|
||
(A Figaro.)
|
||
Eh via, chetati, balordo,
|
||
la burletta ha da finir.
|
||
Figaro
|
||
Per finirla lietamente,
|
||
e a l'usanza teatrale,
|
||
(Prendendo Susanna sotto il braccio.)
|
||
960 |
un'azion matrimoniale
|
|
le faremo ora seguir.
|
||
|
||
La Contessa, Susanna, Figaro
|
||
(Al Conte.)
|
||
Deh signor, nol contrastate,
|
||
consolate i lor|miei desir.
|
||
Il Conte
|
||
(Da sé.)
|
||
Marcellina, Marcellina,Variante in den Textwiederholungen:
Marcellina! Marcellina! |
||
965 |
quanto tardi a comparir!
|
|
|
||
SCENA X
|
||
I sudetti; Antonio, giardiniere.
|
||
Antonio
|
||
(Infuriato, con un vaso di garofani schiacciato.)
|
||
Ah signor… signor…Durch den Wegfall der Endung -e im ersten Vorkommen des Wortes "signore" wird der ursprüngliche verso spezzato des Librettos (Zehnsilber: "Signo3re … si-gnor6… / Cosa^è sta9to?") um eine Silbe gekürzt.
|
||
Il Conte
|
||
(Con ansietà.)
|
||
Cosa è stato?…
|
||
Antonio
|
||
Che insolenza! Chi 'l fece? Chi fu?
|
||
La Contessa, Susanna, il Conte, Figaro
|
||
Cosa dici, cos'hai, cosa è nato?
|
||
Antonio
|
||
(Come sopra.)
|
||
Ascoltate…
|
||
La Contessa, Susanna, il Conte, Figaro
|
||
Via, parla, di', su.
|
||
Antonio
|
||
970 |
Dal balcone che guarda in giardino
|
|
mille cose ogni dì gittar veggio;
|
||
e poc'anzi – può darsi di peggio? –
|
||
vidi un uom, signor mio, gittar giù!
|
||
Il Conte
|
||
(Con vivacità.)
|
||
Dal balcone?
|
||
Antonio
|
||
(Mostrandogli il vaso di fiori schiacciato.)
|
||
Vedete i garofani.
|
||
Il Conte
|
||
975 |
In giardino?
|
|
Antonio
|
||
Sì.
|
||
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Figaro, a l'erta.
|
||
Il Conte
|
||
Cosa sento!
|
||
La Contessa, Susanna, Figaro
|
||
(Piano.)
|
||
Costui ci sconcerta.
|
||
|
||
(Forte.)
|
||
quel briaco che viene a far qui?
|
||
Il Conte
|
||
(Ad Antonio con foco.)
|
||
Dunque un uom… ma dov'è, dov'è gito?
|
||
Antonio
|
||
Ratto ratto il birbone è fuggito
|
||
980 |
e ad un tratto di vista m'uscì.
|
|
Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Sai che il paggio…
|
||
Figaro
|
||
(Piano a Susanna.)
|
||
So tutto, lo vidi.
|
||
(Ride forte.)
|
||
Ah, ah, ah!Den ursprünglichen Dreisilbler des verso spezzato im Libretto-Erstdruck "Ah, ah, ah!" hat Mozart mit einer weiteren Wiederholung des Ausrufs "ah" vertont:
„Ah, ah, ah, ah!“ |
||
Il Conte
|
||
Taci là.
|
||
Antonio
|
||
(A Figaro.)
|
||
Cosa ridi?
|
||
Figaro
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Tu sei cotto dal sorger del dì.
|
||
Il Conte
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Or ripetimi: un uom dal balcone…
|
||
Antonio
|
||
985 |
…dal balcone…
|
|
Il Conte
|
||
…in giardino…
|
||
Antonio
|
||
…in giardino…
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
Ma signore, se in lui parla il vino!
|
||
Il Conte
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Segui pure: né in volto il vedesti?
|
||
Antonio
|
||
No, nol vidi.Variante in den Textwiederholungen:
IL CONTE No? |
||
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Olà, Figaro, ascolta.
|
||
Figaro
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Via, piangione, sta' zitto una volta,
|
||
(Toccando con disprezzo i garofani.)
|
||
990 |
per tre soldi far tanto tumulto!
|
|
Giacché il fatto non può star occulto,
|
||
sono io stesso saltato di lì.
|
||
Il Conte, AntonioDer folgende Vers „Chi? Voi stesso?“ wird von Antonio erst nach Figaros Ausruf „Che stupor!“ gesungen.
|
||
Chi? Voi stesso?
|
||
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano.)
|
||
Che testa! Che ingegno!
|
||
Figaro
|
||
(Al Conte.)
|
||
Che stupor!Durch den Wegfall der Pluralendung -i von "stupori" ändert sich das Wort in Mozarts Vertonung nicht nur zu einer Singularform mit Apokope ("stupor"), sondern wird auch der ursprüngliche verso spezzato (Zehnsilbler: "Che stupo3ri / Già cre6der nol pos10so.") des Librettos um eine Silbe gekürzt.
|
||
Il Conte
|
||
Già creder nol posso.
|
||
Antonio
|
||
(A Figaro.)
|
||
995 |
Come mai diventaste sì grosso?
|
|
Dopo il salto non foste così.
|
||
Figaro
|
||
A chi salta succede così.
|
||
Antonio
|
||
Chi 'l direbbe?
|
||
La Contessa, Susanna
|
||
(A Figaro.)
|
||
(Piano.)
|
||
Ed insiste quel pazzo!
|
||
Il Conte
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Tu che dici?
|
||
Antonio
|
||
E a me parve il ragazzo.
|
||
Il Conte
|
||
(Con foco.)
|
||
1000 |
Cherubin!
|
|
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano.)
|
||
Maledetto!
|
||
Figaro
|
||
Esso appunto,
|
||
(Ironicamente.)
|
||
da Siviglia a cavallo qui giunto,
|
||
da Siviglia ov'ei forse sarà.
|
||
Antonio
|
||
(Con rozza simplicità.)
|
||
Questo no, questo no, ché il cavallo
|
||
io non vidi saltare di là.
|
||
Il Conte
|
||
1005 |
Che pazienza! Finiam questo ballo!
|
|
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano.)
|
||
Come mai, giusto ciel! finirà?
|
||
Il Conte
|
||
(A Figaro con foco.)
|
||
Dunque tu…
|
||
Figaro
|
||
(Con disinvoltura.)
|
||
Saltai giù.
|
||
Il Conte
|
||
Ma perché?
|
||
Figaro
|
||
Il timor…
|
||
Il Conte
|
||
Che timor?
|
||
Figaro
|
||
(Additando le camere delle serve.)
|
||
Là rinchiuso,
|
||
aspettando quel caro visetto…
|
||
1010 |
tippe tappe un susurro fuor d'uso…
|
|
voi gridaste… lo scritto biglietto…
|
||
saltai giù dal terrore confuso…
|
||
(Fingendo d'essersi storpiato il piede.)
|
||
e stravolto m'ho un nervo del piè.
|
||
Antonio
|
||
(Porgendo a Figaro alcune carte chiuse.)
|
||
Vostre dunque saran queste carte
|
||
1015 |
che perdeste…
|
|
Il Conte
|
||
(Togliendogliele.)
|
||
Olà, porgile a me.
|
||
Figaro
|
||
(Piano a la Contessa e a Susanna.)
|
||
Sono in trappola.
|
||
La Contessa, Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Figaro, a l'erta.
|
||
Il Conte
|
||
(Apre il foglio e lo chiude tosto.)
|
||
Dite un po': questo foglio cos'è?
|
||
Figaro
|
||
(Cavando di tasca alcune carte per guardare.)
|
||
Tosto, tosto… ne ho tanti… aspettate.
|
||
Antonio
|
||
Sarà forse il sommario de' debiti.
|
||
Figaro
|
||
1020 |
No, la lista degl'osti.
|
|
Il Conte
|
||
(A Figaro.)
|
||
Parlate.
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
E tu lascialo.
|
||
La Contessa, Susanna, Figaro
|
||
(Ad Antonio.)
|
||
Lascialo|mi
|
||
e parti.
|
||
Antonio
|
||
Parto, sì, ma se torno a trovarti…
|
||
(Parte.)
|
||
Figaro
|
||
Vanne, vanne, non temo di te.
|
||
(Il Conte riapre la carta e poi tosto la chiude.)
|
||
Il Conte
|
||
(A Figaro.)
|
||
1025 |
Dunque…
|
|
La Contessa
|
||
(Piano a Susanna.)
|
||
Oh ciel! La patente del paggio!
|
||
Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Giusti dèi! La patente!…
|
||
Il Conte
|
||
(A Figaro ironicamente.)
|
||
Coraggio!
|
||
Figaro
|
||
(Fingendo di risovvenirsi della cosa.)
|
||
Uh che testa! Questa è la patente
|
||
che poc'anzi il fanciullo mi diè.
|
||
Il Conte
|
||
Per che fare?
|
||
Figaro
|
||
(Imbrogliato.)
|
||
Vi manca…
|
||
Il Conte
|
||
Vi manca?
|
||
La Contessa
|
||
(Piano a Susanna.)
|
||
1030 |
Il suggello.
|
|
Susanna
|
||
(Piano a Figaro.)
|
||
Il suggello.
|
||
Il Conte
|
||
(A Figaro.)
|
||
Rispondi.
|
||
Figaro
|
||
(Finge di pensare.)
|
||
È l'usanza…
|
||
Il Conte
|
||
Su via, ti confondi?
|
||
Figaro
|
||
È l'usanza di porvi il suggello.
|
||
|
||
Il Conte
|
||
(Guarda e vede che manca il suggello, guasta il foglio; con somma collera lo gitta.)
|
||
(Da sé.)
|
||
Questo birbo mi toglie il cervello;
|
||
tutto, tutto è un mistero per me.Variante in den Textwiederholungen:
tutto, tutto è mistero per me, sì. |
||
Susanna, la Contessa
|
||
(Da sé.)
|
||
1035 |
Se mi salvo da questa tempesta,
|
|
più non avvi naufragio per me.Variante in den Textwiederholungen:
più non avvi naufragio per me, no. |
||
Figaro
|
||
(Da sé.)
|
||
Sbuffa invano e la terra calpesta;
|
||
poverino, ne sa men di me.Variante in den Textwiederholungen:
poverino, ne sa men di me, sì. |
||
|
||
SCENA XI ED ULTIMA
|
||
I sudetti, Marcellina, Bartolo e Basilio.
|
||
Marcellina, Basilio, Bartolo
|
||
(Al Conte.)
|
||
Voi, signor, che giusto siete,
|
||
1040 |
ci dovete or ascoltar.
|
|
|
||
Il Conte
|
||
(Da sé.)
|
||
Son venuti a vendicarmi,
|
||
io mi sento a consolar.
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
(Da sé.)
|
||
Son venuti a sconcertarmi,
|
||
qual rimedio ritrovar?
|
||
|
||
Figaro
|
||
(Al Conte.)
|
||
1045 |
Son tre stolidi, tre pazzi;
|
|
cosa mai vengono a far?
|
||
Il Conte
|
||
Pian pianin, senza schiamazzi
|
||
dica ognun quel che gli par.
|
||
Marcellina
|
||
Un impegno nuziale
|
||
1050 |
ha costui con me contratto:
|
|
e pretendo che il contratto
|
||
deva meco effettuar.
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
Come! Come!
|
||
Il Conte
|
||
Olà, silenzio:
|
||
io son qui per giudicar.
|
||
Bartolo
|
||
1055 |
Io, da lei scelto avvocato,
|
|
vengo a far le sue difese,
|
||
le legitime pretese
|
||
io qui vengo a palesar.
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
È un birbante!…
|
||
Il Conte
|
||
Olà, silenzio:
|
||
1060 |
io son qui per giudicar.
|
|
Basilio
|
||
Io, com'uom al mondo cognito,
|
||
vengo qui per testimonio
|
||
del promesso matrimonio
|
||
con prestanza di danar.
|
||
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
1065 |
Son tre matti.
|
|
Il Conte
|
||
Lo vedremo:
|
||
il contratto leggeremo,
|
||
tutto in ordin deve andar.
|
||
Tutti. |
||
|
||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
||
Son confusa|confuso, son stordita|stordito,
|
||
1070 |
disperata|disperato, sbalordita|sbalordito.
|
|
Certo un diavol dell'infernoVariante in den Textwiederholungen:
Certo un diavol qui li ha fatti capitar. |
||
qui li ha fatti capitar.
|
||
Marcellina, Basilio, Bartolo, il Conte
|
||
Che bel colpo, che bel caso!
|
||
È cresciuto a tutti il naso.
|
||
1075 |
Qualche nume a noi propizio
|
|
qui ci|li ha fatti capitar.
|
||
|
||
Fine del secondo atto.
|