Kritische Edition des vertonten Textes | Diplomatische Übertragung des Autographs | |||
---|---|---|---|---|
ATTO PRIMO
|
Atto Primo.
|
|||
Bottega di caffè.
|
||||
SCENA I
|
scena I.
|
|||
|
N:° 1.
|
|||
|
Bottega di Caffè.
|
|||
Ferrando, Guilelmo, Don Alfonso.
|
|
|||
N° 1 Terzetto
|
||||
Ferrando
|
Ferrando.
|
|||
La mia Dorabella
|
La mia Dorabella
|
|||
capace non è:
|
capace non è.
|
|||
fedel quanto bella
|
fedel quanto bella
|
|||
il cielo la fe'.
|
il cielo la fè.
|
|||
Guilelmo
|
Guilelmo
|
|||
5 |
La mia Fiordiligi
|
La mia fiordiligi
|
||
tradirmi non sa:
|
tradirmi non sà.
|
|||
uguale in lei credo
|
uguale in lei credo
|
|||
costanza a beltà.
|
costanza eDie koordinative Konjunktion „e“ („und“) in der autographen Partitur ist grammatikalisch falsch, da im Italienischen koordinierte Substantive das Predikativum in Pluralform („uguali“) erfordern, während das Prädikativum im vorigen Vers in Singularform („uguale“) steht. Die Edition folgt daher, anders als die NMA, dem Wortlaut des Libretto-Erstdrucks bzw. des Libretto-Nachdrucks und ersetzt die koordinative Konjunktion „e“ durch die Präposition „a“. beltà.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso.
|
|||
Ho i crini già grigi,
|
hò i crini già grigi;
|
|||
10 |
ex cathedra parlo;
|
ex catedra parlo
|
||
ma tali litigi
|
ma tali litigi
|
|||
finiscano qua.
|
finiscano quà!
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando./Guilelmo
|
|||
|
|
|||
No, detto ci avete
|
Nò detto ci avete
|
|||
che infide esser ponno;
|
che infide esser ponno,
|
|||
15 |
provar cel dovete,
|
provar cel dovete
|
||
se avete onestà.
|
se avete onestà.
|
|||
|
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso.
|
|||
Tai prove lasciamo…
|
tai prove lasciamo
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando./Guilelmo
|
|||
(Metton mano alla spada.)
|
|
|||
No no, le vogliamo;
|
nò, nò le vogliamo:
|
|||
o fuori la spada,
|
o fuori la spada
|
|||
20 |
rompiam l'amistà.
|
rompiam l'amistà
|
||
|
|
|||
(Ognuno a parte.)
|
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso.
|
|||
Oh pazzo desire!
|
o pazzo desire!
|
|||
Cercar di scoprire
|
cercar di scoprire
|
|||
quel mal che trovato
|
quel mal che trovato
|
|||
meschini ci fa.
|
meschini ci fà.
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando./Guilelmo
|
|||
|
|
|||
25 |
Sul vivo mi tocca
|
sul vivo mi tocca
|
||
chi lascia di bocca
|
chi lascia di bocca
|
|||
sortire un accento
|
sortire un accento
|
|||
che torto le fa.
|
che torto le fà.
|
|||
|
|
|||
|
Ferrando. Guillelmo. D: Alfonso. |
|||
Recitativo
|
||||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
Fuor la spada: scegliete
|
Fuor la spada: sciegliete
|
|||
30 |
qual di noi più vi piace.
|
qual di noi più vi piace.
|
||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
(Placido.)
|
|
|||
Io son uomo di pace,
|
io son uomo di pace,
|
|||
e duelli non fo se non a mensa.
|
e duelli non fò se non à mensa.
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
O battervi, o dir subito
|
o battervi, o dir subito
|
|||
perché d'infedeltà le nostre amanti
|
perchè d'infedeltà le nostre amanti
|
|||
35 |
sospettate capaci.
|
sospettate capaci.
|
||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Cara semplicità, quanto mi piaci!
|
cara semplicità quanto mi piaci!
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Cessate di scherzar, o giuro al cielo!…
|
cessate di scherzar, o giuro al cielo!…
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Ed io, giuro alla terra,
|
ed io, giuro alla terra,
|
|||
non scherzo, amici miei;
|
non scherzo amici miei;
|
|||
40 |
solo saper vorrei
|
solo saper vorrei
|
||
che razza d'animali
|
che razza d'animali
|
|||
son queste vostre belle,
|
son queste vostre belle,
|
|||
se han come tutti noi carne, ossa e pelle,
|
se han come tutti noi carne, ossa, e pelle,
|
|||
se mangian come noi, se veston gonne,
|
se mangian come noi, se veston gonne,
|
|||
45 |
alfin se dèe, se donne son…
|
alfin se Dee, se donne son…
|
||
Guilelmo, Ferrando
|
ferr:/Guil:
|
|||
|
|
|||
Son donne,
|
son donne:
|
|||
ma… son tali, son tali…
|
ma… son tali – son tali…
|
|||
|
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
E in donne pretendete
|
e in donne pretendete
|
|||
di trovar fedeltà?
|
di trovar fedeltà?
|
|||
Quanto mi piaci mai, semplicità!
|
quanto mi piaci mai, semplicità! –
|
|||
N° 2 Terzetto
|
N:° 2.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
(Scherzando.)
|
(scherzando)
|
|||
50 |
È la fede delle femine
|
È la fede delle femine
|
||
come l'araba fenice:
|
come l'araba fenice
|
|||
che vi sia ciascun lo dice,
|
che vi sia ciascun lo dice
|
|||
dove sia nessun lo sa.Als Vorlage für die erste Strophe von No. 2 Terzetto „È la fede delle femine“ (Don Alfonso, V. 51–54) diente Pietro Metastasios Aria aus Demetrio (II/3, V. 779):
È la fede degli amanti come l'araba fenice; che vi sia ciascun lo dice; dove sia nessun lo sa. Se tu sai dov'ha ricetto, dove muore e torna in vita, me l'addita e ti prometto di serbar la fedeltà.Vgl. Anna Laura Bellina, Luigi Tessarolo, Pietro Metastasio: Drammi per musica (http://www.progettometastasio.it/pietrometastasio/). Vgl. dazu Faye Ferguson und Wolfgang Rehm, „Vorwort“ zu Così fan tutte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. XXI. |
dove sia – – nessun lo sà.
|
|||
Ferrando
|
Ferrando
|
|||
(Con foco.)
|
(con foco)
|
|||
La fenice è Dorabella.Variante in den Textwiederholungen:
Dorabella è la fenice. |
la fenice è Dorabella;
|
|||
Guilelmo
|
Guillelmo
|
|||
(Con foco.)
|
con foco
|
|||
55 |
La fenice è Fiordiligi.Variante in den Textwiederholungen:
Fiordiligi è la fenice. |
la fenice è fiordiligi;
|
||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
Non è questa, non è quella,
|
non è questa non è quella
|
|||
non fu mai, non vi sarà.Die Wiederkehr der ersten Strophe (Don Alfonso, V. 51–54) und der ersten beiden Verse der folgenden Strophe (Ferrando bzw. Guilelmo, V. 55–56) in Mozarts Vertonung wird entsprechend der Richtlinien der kritischen Edition nicht wiedergegeben. Im Libretto-Erstdruck und im Libretto-Nachdruck wird auf die Wiederholung durch die abgekürzte Angabe des ersten Verses „È la fede etc.“ hingewiesen, wodurch unklar bleibt, ob hier die Wiederholung der ersten Strophe oder auch der weiteren beiden Verse der zweiten Strophe wie in Mozarts Vertonung gemeint ist.
|
non fù mai, non vi sarà.
|
|||
Recitativo
|
Recitativo.
|
|||
Ferrando
|
Ferrando
|
|||
Scioccherie di poeti!
|
scioccherie di Poeti!
|
|||
Guilelmo
|
Guillelmo
|
|||
Scempiaggini di vecchi!
|
scempiaggini di vecchi.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Orbene, udite,
|
or bene, udite;
|
|||
60 |
ma senza andar in collera:
|
ma senza andar in collera.
|
||
qual prova avete voi che ognor costanti
|
qual prova avete voi che ognor costanti
|
|||
vi sien le vostre amanti,
|
vi fien le vostri amanti;
|
|||
chi vi fe' sicurtà che invariabili
|
chi vi fè sicurtà, che invariabili
|
|||
sono i lor cori?
|
sono i lor cori? –
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Lunga esperienza…
|
Lunga esperienza…
|
|||
Guilelmo
|
Guil.
|
|||
65 |
Nobil educazion…
|
nobil Educazion…
|
||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Pensar sublime…
|
pensar sublime…
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
Analogia d'umor…
|
Analogia d'umor
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Disinteresse…
|
disinteresse…
|
|||
Guilelmo
|
Guil.
|
|||
Immutabil carattere…
|
immutabil carattere…
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Promesse…
|
Promesse…
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
Proteste…
|
Proteste…
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Giuramenti…
|
giuramenti…
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Pianti, sospir, carezze, svenimenti.
|
Pianti, sospir, carezze, svenimenti.
|
|||
70 |
Lasciatemi un po' ridere…
|
lasciatemi un pò ridere…
|
||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Cospetto!
|
cospetto!
|
|||
Finite di deriderci?
|
Finite di deriderci?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Pian piano:
|
pian piano:
|
|||
e se toccar con mano
|
e se toccar con mano
|
|||
oggi vi fo che come l'altre sono?
|
oggi vi fò che come l'altre sono? –
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
Non si può dar.
|
non si può dar.
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Non è.
|
non è.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Giochiam?
|
giochiam.
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Giochiamo.
|
giochiamo.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
75 |
Cento zecchini?
|
cento zecchini:
|
||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
E mille, se volete.
|
e mille se volete.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Parola?
|
Parola.
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Parolissima.
|
Parolissima
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf.
|
|||
E un cenno, un motto, un gesto
|
e un cenno, un motto, un gesto
|
|||
giurate di non far di tutto questo
|
giurate di non far di tutto questo
|
|||
alle vostre Penelopi?
|
alle vostre Penelopi.
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Giuriamo.
|
giuriamo
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
80 |
Da soldati d'onore?
|
da soldati d'onore
|
||
Guilelmo
|
giul:
|
|||
Da soldati d'onore.
|
da soldati d'onore:
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
E tutto quel farete
|
e tutto quel farete
|
|||
ch'io vi dirò di far?
|
ch'io vi dirò di far.
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Tutto.
|
tutto.
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
Tuttissimo.
|
tuttissimo:
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Bravissimi!
|
Bravissimi:
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
ferr:/Guil:
|
|||
|
|
|||
Bravissimo,
|
Bravissimo,
|
|||
85 |
signor Don Alfonsetto!
|
signor Don Alfonsetto.
|
||
|
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
A spese vostre
|
à spese vostre
|
|||
or ci divertiremo.
|
or ci divertiremo.
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
(A Ferrando.)
|
(à ferr)
|
|||
E de' cento zecchini che faremo?
|
e de' cento zecchini che faremo
|
|||
N° 3 Terzetto
|
N:° 3.
|
|||
Ferrando
|
Ferrando
|
|||
Una bella serenata
|
una bella serenata
|
|||
far io voglio alla mia dea.
|
far io voglio alla mia Dea,
|
|||
Guilelmo
|
Guillelmo.
|
|||
90 |
In onor di Citerea
|
in onor di citerea
|
||
un convito io voglio far.
|
un convito io voglio far.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso.
|
|||
Sarò anch'io de' convitati?
|
sarò anch'io de' convitati? –
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando/Guillelmo.
|
|||
Ci sarete, sì signor.
|
ci sarete sì signor.
|
|||
A tre
|
Ferrando/D: Alfonso./Guillelmo.
|
|||
E che brindis' replicati
|
E che brindis replicati
|
|||
95 |
far vogliamo al dio d'amor!
|
far vogliamo al Dio d'amor!
|
||
(Partono.)
|
|
|||
Giardino sulla spiaggia del mare. |
||||
SCENA II
|
scena II.
|
|||
|
Giardino sulla spiaggia.
|
|||
Fiordiligi e Dorabella che guardano un ritratto che lor pende al fianco.
|
Fiordiligi e Dorabella.
|
|||
N° 4 Duetto
|
N:° 4:
|
|||
Fiordiligi
|
DorabellaFiordiligi.Zur ursprünglichen Zuordnung der Partien von Dorabella und Fiordiligi in No. 4 Duetto vgl. Faye Ferguson und Wolfgang Rehm, „Vorwort“ zu Così fan tutte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. XX sowie Henning Bey und Faye Ferguson, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. 72.
|
|||
Ah guarda, sorella,
|
Ah guarda sorella
|
|||
se bocca più bella,
|
se bocca più bella
|
|||
se aspetto più nobile
|
se aspetto più nobile
|
|||
si può ritrovar.
|
si può ritrovar
|
|||
Dorabella
|
FiordiligiDorabella.
|
|||
100 |
Osserva tu un poco,
|
Osserva tu un poco
|
||
che foco ha ne' sguardi!Variante in den Textwiederholungen:
Osserva tu un poco, osserva che foco ha ne' sguardi! |
osserva che foco hà nè sguardi!
|
|||
Se fiamma, se dardi
|
se fiamma, se dardi
|
|||
non sembran scoccar.
|
non sembran scoccar.
|
|||
Fiordiligi
|
DorabellaFiordiligi.
|
|||
Si vede un sembiante
|
si vede un sembiante
|
|||
105 |
guerriero ed amante.
|
guerriero, ed amante;
|
||
Dorabella
|
FiordiligiDorabella.
|
|||
Si vede una faccia
|
si vede una faccia
|
|||
che alletta e minaccia.
|
che alletta e minaccia
|
|||
Fiordiligi
|
DorabellaFiordiligi.
|
|||
Felice son io.
|
pel mio son felicefelice son'io
|
|||
Dorabella
|
FiordiligiDorabella.
|
|||
Io sono felice.
|
io son per il mio:io sono felice
|
|||
A due
|
DorabellaFiordiligi./FiordiligiDorabella.
|
|||
110 |
Se questo mio core
|
se questo mio core
|
||
mai cangia desio,
|
mai cangia desio
|
|||
amore mi faccia
|
amore mi faccia
|
|||
vivendo penar.
|
vivendo penar.
|
|||
Recitativo
|
||||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Mi par che stammattina volentieri
|
mi par che stammattina volentieri
|
|||
115 |
farei la pazzarella: ho un certo foco,
|
farei la pazzarella: ho un certo foco,
|
||
un certo pizzicor entro le vene…
|
un certo pizzicor entro le vene…
|
|||
Quando Guilelmo viene… se sapessi
|
quando Guilelmo viene… se sapessi
|
|||
che burla gli vo' far!
|
che burla gli vò far!
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Per dirti il vero
|
per dirti il vero
|
|||
qualche cosa di nuovo
|
qualche cosa di nuovo
|
|||
120 |
anch'io nell'alma provo: io giurerei
|
anch'io nell'alma provo: io giurerei
|
||
che lontane non siam dagli imenei.
|
che lontane non siam dagli Imenei
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Dammi la mano: io voglio astrolicarti.
|
dammi la mano: io voglio astrolicarti
|
|||
Uh che bell'emme! E questo
|
uh che bell'Emme! e questo
|
|||
è un pi. Va bene: matrimonio presto.
|
e un Pe: và bene: matrimonio presto.
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
125 |
Affé che ci avrei gusto!
|
Affè che ci avrei gusto!
|
||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Ed io non ci avrei rabbia.
|
ed io non ci avrei rabbia.
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Ma che diavol vuol dir che i nostri sposi
|
ma che Diavol vuol dir che i nostri sposi
|
|||
ritardano a venir? Son già le sei…
|
ritardano à venir? son già le sei…
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Eccoli.
|
Eccoli.
|
|||
SCENA III
|
scena III.
|
|||
Le sudette e Don Alfonso.
|
Le sudette e D: Alfonso.
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Non son essi: è Don Alfonso,
|
non son essi: è Don Alfonso
|
|||
130 |
l'amico lor.
|
l'amico lor.
|
||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Ben venga
|
ben venga
|
|||
il signor Don Alfonso!
|
il signor Don Alfonso
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Riverisco!
|
riverisco:
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Cos'è? Perché qui solo? Voi piangete?
|
cos'è? – perchè qui solo? – voi piangete?
|
|||
Parlate, per pietà! Che cosa è nato?
|
parlate per pietà! che cosa è nato? –
|
|||
L'amante…
|
l'amante…
|
|||
Fiordiligi
|
Fiord:
|
|||
L'idol mio…
|
l'idol mio…
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Barbaro fato!
|
Barbaro fato!
|
|||
N° 5 Aria
|
N:° 5.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
135 |
Vorrei dir e cor non ho…
|
vorrei dir e cor non hò:
|
||
Balbettando il labbro va…
|
balbettando il labbro và.
|
|||
Fuor la voce uscir non può…
|
Fuor la voce uscir non può
|
|||
ma mi resta mezza qua.
|
ma mi resta mezza quà.
|
|||
Che farete? Che farò?
|
che farete? che farò?
|
|||
140 |
Oh che gran fatalità!
|
oh che gran fatalità!
|
||
Dar di peggio non si può:Variante in den Textwiederholungen:
Dar di peggio ah non si può: |
dar di peggio non sì può
|
|||
ho di voi, di lor pietà.
|
ho di voi, di lor pietà
|
|||
Recitativo
|
||||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Stelle! Per carità, signor Alfonso,
|
stelle! per carità signor Alfonso
|
|||
non ci fate morir.
|
non ci fate morir.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Convien armarvi,
|
convien armarvi,
|
|||
145 |
figlie mie, di costanza.
|
figlie mie, di costanza.
|
||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Oh dèi! Qual male
|
oh Dei! qual male
|
|||
è addivenuto mai, qual caso rio?
|
è adivenuto mai, qual caso rio?
|
|||
Forse è morto il mio bene?
|
forse è morto il mio bene? –
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
È morto il mio?
|
è morto il mio?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Morti non son, ma poco men che morti.
|
morti non son, ma poco men che morti.
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Feriti?
|
feriti?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf
|
|||
No.
|
no:
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Ammalati?
|
ammalati?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
150 |
Neppur.
|
neppur.
|
||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Che cosa, dunque?
|
che cosa dunque?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Al marzial campo
|
al marzial campo
|
|||
ordin regio li chiama.
|
ordin regio li chiama.
|
|||
Fiordiligi, Dorabella
|
fiord:/Dor:
|
|||
Ohimè! Che sento!
|
ohimè! che sento:
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
E partiran?
|
e partiran?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Sul fatto.
|
sul fatto.
|
|||
Dorabella
|
Dor.
|
|||
E non v'è modo
|
e non v'è modo
|
|||
d'impedirlo?
|
d'impedirlo?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Non v'è.
|
non v'è.
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Né un solo addio?…
|
nè un solo addio…
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Gl'infelici non hanno
|
gl'infelici non hanno
|
|||
155 |
coraggio di vedervi;
|
coraggio di vedervi.
|
||
ma se voi lo bramate,
|
ma se voi lo bramate
|
|||
son pronti…
|
son pronti…
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Dove son?
|
dove son?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Amici, entrate.
|
amici entrate.
|
|||
SCENA IV
|
scena IV.
|
|||
I sudetti; Ferrando, Guilelmo in abito da viaggio etc.
|
|
|||
N° 6 Quintetto
|
N:° 6:
|
|||
Guilelmo
|
Guillelmo
|
|||
Sento, oddio, che questo piede
|
sento oddio, che questo piede
|
|||
è restio nel girle avantiIm Libretto-Erstdruck und im Libretto-Nachdruck „avante“ (alte bzw. literarische Form von „avanti“), in der autographen Partitur „avanti“, wodurch der Reim auf den folgenden Vers („Il mio labbro palpitante“) verloren geht. Anders als die NMA, die hier nach den Libretto-Drucken „avanti“ zu „avante“ ändert, belässt die kritische Edition hier die ursprüngliche Schreibweise Mozarts..
|
è restìo nel girle avanti
|
|||
Ferrando
|
ferrando
|
|||
160 |
Il mio labbro palpitante
|
il mio labbro palpitante;
|
||
non può detto pronunziar.
|
non può detto pronunziar.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso.
|
|||
Nei momenti i più terribili
|
Nei momenti i più terribili
|
|||
sua virtù l'eroe palesa.
|
sua virtù l'Eroe palesa.
|
|||
Fiordiligi, Dorabella
|
Dorabellafiordiligi/fiordiligiDorabellaZur ursprünglichen Zuordnung der Partien von Dorabella und Fiordiligi in No. 6 Quintetto vgl. Faye Ferguson und Wolfgang Rehm, „Vorwort“ zu Così fan tutte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. XX sowie Henning Bey und Faye Ferguson, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. 75.
|
|||
Or che abbiam la nuova intesa,
|
or che abbiam la nuova intesa
|
|||
165 |
a voi resta a fare il meno:
|
à voi resta à fare il meno
|
||
fate core, a entrambe in seno
|
fate core: a entrambe in seno
|
|||
immergeteci l'acciar.
|
immergeteci l'acciar.
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
ferrando/Guillelmo
|
|||
Idol mio, la sorte incolpa
|
Idol mio la sorte incolpa
|
|||
se ti deggio abbandonar.
|
se ti deggio abbandonar.
|
|||
Dorabella
|
fiordiligiDorabella.
|
|||
(A Ferrando.)
|
|
|||
170 |
Ah no no, non partirai!
|
Ah no no non partirai
|
||
Fiordiligi
|
Dorabellafiordiligi
|
|||
(A Guilelmo.)
|
|
|||
No, crudel, non te ne andrai!
|
Nò crudel non te ne andrai
|
|||
Dorabella
|
fiordiligiDorabella.
|
|||
Voglio pria cavarmi il core!
|
voglio pria cavarmi il core
|
|||
Fiordiligi
|
Dorabellafiordiligi
|
|||
Pria ti vo' morire ai piedi!
|
pria ti vò morire ai piedi
|
|||
Ferrando
|
ferrando
|
|||
(A Don Alfonso.)
|
|
|||
(Cosa dici?)
|
(cosa dici?)
|
|||
Guilelmo
|
Guillelmo
|
|||
(A Don Alfonso.)
|
|
|||
(Te n'avvedi?)
|
(te n'avvedi? –)
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso.
|
|||
(Ai due amanti.)
|
|
|||
175 |
(Saldo, amico: finem lauda.)
|
(saldo amico: finem lauda.)
|
||
A cinque
|
Dorabellafiordiligi/fiordiligiDorabella/ferrando/D: Alfonso:/Guillelmo.Zur ursprünglichen Zuordnung der Partien von Don Alfonso und Guilelmo in dieser Nummer vgl. Faye Ferguson und Wolfgang Rehm, „Vorwort“ zu Così fan tutte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. 72 sowie Henning Bey und Faye Ferguson, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. 76, T. 48.
|
|||
Il destin così defrauda
|
Il destin così defrauda
|
|||
le speranze de' mortali.
|
le speranze de' mortali
|
|||
Ah chi mai fra tanti mali,
|
Ah chi mai frà tanti mali
|
|||
chi mai può la vita amar?Varianten in den Textwiederholungen:
Chi, chi, chi, chi? Ah, chi mai può la vita amar? |
chi mai può la vita amar!
|
|||
Recitativo
|
||||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
180 |
Non pianger, idol mio.
|
Non pianger idol mio.
|
||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Non disperarti,
|
non disperarti
|
|||
adorata mia sposa.
|
adorata mia sposa.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Lasciate lor tal sfogo: è troppo giusta
|
lasciate lor tal sfogo: è troppo giusta
|
|||
la ragion di quel pianto.
|
la ragion di quel pianto.
|
|||
(Gli amanti si abbracciano teneramente.)
|
||||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Chi sa s'io più ti veggio!
|
chi sà s'io più ti veggio!
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
185 |
Chi sa se più ritorni!
|
chi sà se più ritorni!
|
||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Lasciami questo ferro: ei mi dia morte,
|
lasciami questo ferro: ei mi dia morte
|
|||
se mai barbara sorte
|
se mai barbara sorte
|
|||
in quel seno a me caro…
|
in quel seno à me caro…
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Morrei di duol, d'uopo non ho d'acciaro.
|
morrei di duol, d'uopo non hò d'acciaro.
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
ferr:/Guil:
|
|||
190 |
Non farmi, anima mia,
|
non farmi anima mia
|
||
quest'infausti presagi;
|
quest'infausti presagi;
|
|||
proteggeran gli dèi
|
porteggeran gli Dei
|
|||
la pace del tuo cor ne' giorni miei.
|
la pace del tuo cor ne' giorni miei.
|
|||
N° 7 Duettino
|
N:° 7.
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando/Guillelmo
|
|||
|
|
|||
Al fato dan legge
|
Al Fato dan legge
|
|||
195 |
quegli occhi vezzosi;
|
quelli occhi vezzosi
|
||
Amor li protegge,
|
amor li protegge
|
|||
né i loro riposi
|
nè i loro riposi
|
|||
le barbare stelle
|
le barbare stelle
|
|||
ardiscon turbar.
|
ardiscon turbar.
|
|||
200 |
Il ciglio sereno,
|
il ciglio sereno,
|
||
mio bene, a me gira;
|
mio bene à me gira;
|
|||
felice al tuo seno
|
felice al tuo seno
|
|||
io spero tornar.
|
loio spero tornar.
|
|||
|
|
|||
Recitativo
|
||||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
|
|
|||
(La comedia è graziosa, e tutti due
|
(la comedia è graziosa, e tutti due
|
|||
205 |
fan ben la loro parte.)
|
fan ben la loro parte)
|
||
(Si sente un suono di tamburo in distanza.)Variante ohne Ergänzungen aus dem Libretto-Nachdruck Wien 1790:
(Si sente un tamburo.) |
(si sente un tamburo)
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Oh cielo! Questo
|
o cielo! questo
|
|||
è il tamburo funesto
|
è il tamburo funesto
|
|||
che a divider mi vien dal mio tesoro.
|
che a divider mi vien dal mio tesoro.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Ecco, amici, la barca.
|
Ecco amici la barca.
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Io manco.
|
io manco.
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Io moro.
|
io moro.
|
|||
SCENA V
|
scena V.
|
|||
I sudetti.
|
|
|||
Marcia militare in qualche distanza, poi il seguente
|
|
|||
N° 8 Coro
|
N:° 8. Coro.
|
|||
Coro
|
Soprano/Alto/Tenore/Basso
|
|||
Bella vita militar!
|
bella vita militar.
|
|||
210 |
Ogni dì si cangia loco,
|
ogni dì si cangia loco
|
||
oggi molto, doman poco,
|
oggi molto, doman poco,
|
|||
ora in terra ed or sul mar.
|
ora in terra ed or sul mar.
|
|||
Il fragor di trombe e pifferi,
|
il fragor di trombe e pifferi;
|
|||
lo sparar di schioppi e bombe
|
lo sparar di schioppi, e bombe
|
|||
215 |
forza accresce al braccio e all'anima,
|
forza accresce al braccio, e all'anima
|
||
vaga sol di trionfar.
|
vaga sol di Trionfar.
|
|||
Bella vita militar!
|
bella vita militar.
|
|||
Recitativo
|
||||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Non v'è più tempo, amici: andar conviene
|
Non v'è più tempo amici; andar conviene
|
|||
ove il destino, anzi il dover v'invita.
|
ove il Destino, anzi il dover v'invita.
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
220 |
Mio cor…
|
mio cor…
|
||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Idolo mio…
|
Idolo mio…
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Mio ben…
|
mio ben…
|
|||
Guilelmo
|
Guil.
|
|||
Mia vita…
|
mia vita
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Ah per un sol momento…
|
Ah per un sol momento…
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Del vostro reggimento
|
del vostro Regimento
|
|||
già è partita la barca.
|
già e partita la barca
|
|||
Raggiungerla convien coi pochi amici
|
raggiungerla convien coi pochi amici
|
|||
225 |
che su legno più lieve
|
che sul legno più lieve
|
||
attendendo vi stanno.
|
attendendo vi stanno:
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
ferr:/Guil
|
|||
|
|
|||
Abbracciami, idol mio.
|
abbracciami idol mio.
|
|||
|
|
|||
Fiordiligi, Dorabella
|
fiord:/Dor:
|
|||
|
|
|||
Muoio d'affanno.
|
muojo d'affanno.
|
|||
|
|
|||
Recitativo [N° 8a Quintetto]
|
Recitativo
|
|||
Fiordiligi
|
fiordiligi
|
|||
(Piangendo.)
|
(piangendo)
|
|||
Di… scri…ver…mi o…gni… gior…no…
|
di… scri…ver…mi og…ni… gior…no…
|
|||
giu…ra…mi… vita… mi…a…
|
giu…ra…mi… vita… mi…a…
|
|||
Dorabella
|
Dorabella.
|
|||
(Piangendo.)
|
(piangendo)
|
|||
Due… vol…te an…co…ra…
|
due… vol…te an…co…ra…
|
|||
230 |
tu… scri…vi…mi… se… puo…i…
|
tu… scri…vi…mi… se… pu…oi…
|
||
Ferrando
|
Ferrando.
|
|||
Sii… cer…ta… o ca…ra…
|
sii… cer…ta… o ca…ra
|
|||
Guilelmo
|
Guilelmo.
|
|||
Non… du…bi…tar… mio bene…
|
non… du…bi…tar… mio bene
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
|
|
|||
(Io crepo se non rido.)
|
(io crepo se non(io crepo se non rido)
|
|||
Fiordiligi
|
fiordiligi
|
|||
Sii costante a me sol…
|
sii costante à me sol
|
|||
Dorabella
|
Dorabella.
|
|||
Serbati fido.
|
serbati fido:
|
|||
Ferrando
|
Ferrando.
|
|||
Addio!
|
Addio
|
|||
Guilelmo
|
Guilelmo.
|
|||
Addio!
|
Addio
|
|||
Fiordiligi, Dorabella
|
fiordiligi/Dorabella.
|
|||
Addio!
|
Addio
|
|||
Fiordiligi, Dorabella, Guilelmo, Ferrando
|
fiordiligi/Dorabella./Ferrando./Guilelmo.
|
|||
235 |
Mi si divide il cor, bell'idol mio.
|
mi si divide il cor bell'Idol mio
|
||
Addio! Addio! Addio!
|
addio! addio! addio!
|
|||
N° 9 Coro
|
||||
|
NB: qui si ripete il Coro (bella vita militar)
|
|||
Coro
|
||||
Bella vita militar!
|
||||
Ogni dì si cangia loco,
|
||||
oggi molto, doman poco,
|
||||
240 |
ora in terra ed or sul mar.
|
|||
Il fragor di trombe e pifferi,
|
||||
lo sparar di schioppi e bombe
|
||||
forza accresce al braccio e all'anima,
|
||||
vaga sol di trionfar.
|
||||
245 |
Bella vita militar!
|
|||
(Le amanti restano immobili sulla sponda del mare, la barca allontanasi tra suon di tamburi etc.)
|
|
|||
SCENA VI
|
scena VI.
|
|||
Le sudette e Don Alfonso.
|
Le sudette e D: Alfonso:
|
|||
Recitativo
|
||||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
(In atto di chi rinviene da un letargo.)
|
|
|||
Dove son?
|
dove son?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Son partiti.
|
son partiti.
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Oh dipartenza
|
oh Dipartenza
|
|||
crudelissima, amara!
|
crudelissima amara!
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Fate core,
|
fate core,
|
|||
carissime figliuole.
|
carissime figliuole.
|
|||
(Da lontano facendo motto col fazzoletto.)
|
|
|||
Guardate, da lontano
|
guardate da lontano
|
|||
250 |
vi fan cenno con mano i cari sposi.
|
vi fan cenno con mano i cari sposi.
|
||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
|
|
|||
Buon viaggio, mia vita!
|
buon viaggio, mia vita.
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
|
|
|||
Buon viaggio!
|
buon viaggio;
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Oh dèi! Come veloce
|
oh Dei! come veloce
|
|||
se ne va quella barca! Già sparisce!
|
se ne và quella barca! già sparisce!
|
|||
Già non si vede più! Deh faccia il cielo
|
già non si vede più Deh faccia il cielo
|
|||
255 |
ch'abbia prospero corso.
|
ch'abbia prospero corso.
|
||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Faccia che al campo giunga
|
faccia che al campo giunga
|
|||
con fortunati auspici.
|
con fortunati auspici.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
E a voi salvi gli amanti e a me gli amici.
|
e a voi salvi gli amanti, e a me gli amici.
|
|||
N° 10 Terzettino
|
N:° 10.
|
|||
Fiordiligi, Dorabella, Don Alfonso
|
Dorabella.fiordiligi./fiordiligi.Dorabella.Zur ursprünglichen Zuordnung der Partien von Dorabella und Fiordiligi in No. 10 Terzettino vgl. Faye Ferguson und Wolfgang Rehm, „Vorwort“ zu Così fan tutte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. XX sowie Henning Bey und Faye Ferguson, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. 81./D: Alfonso.
|
|||
Soave sia il vento,
|
soave sia il vento,
|
|||
260 |
tranquilla sia l'onda,
|
tranquilla sia l'onda,
|
||
ed ogni elemento
|
ed ogni Elemento
|
|||
benigno risponda
|
benigno risponda
|
|||
ai nostri desir.
|
ai nostri desir.
|
|||
(Partono le due donne.)
|
|
|||
SCENA VII
|
scena VII.
|
|||
Don Alfonso solo.
|
D: Alfonso solo.
|
|||
Recitativo
|
||||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Non son cattivo comico! Va bene…
|
Non son cattivo comico! va bene:
|
|||
265 |
Al concertato loco i due campioni
|
al concertato loco i due campioni
|
||
di Ciprigna e di Marte
|
di ciprigna, e di marte
|
|||
mi staranno attendendo: or senza indugio
|
mi staranno attendendo; or senza indugio
|
|||
raggiungerli conviene… Quante smorfie…
|
raggiungerli conviene… quante smorfie…
|
|||
quante buffonerie…
|
quante buffonerie…
|
|||
270 |
Tanto meglio per me…
|
tanto meglio per me:
|
||
cadran più facilmente:
|
cadran più facilmente:
|
|||
questa razza di gente è la più presta
|
questa razza di gente è la più presta
|
|||
a cangiarsi d'umore. Oh poverini!
|
à cangiarsi d'umore: o poverini!
|
|||
Per femina giocar cento zecchini?
|
per femina giocar cento Zecchini?femina giocar cento Zecchini?
|
|||
275 |
"Nel mare solca e nell'arena semina,
|
nel mare solca, e nell'arena semina,
|
||
e il vago vento spera in rete accogliere
|
e il vago vento spera in rete accogliere
|
|||
chi fonda sue speranze in cor di femina."Zitiert nach Jacopo Sannazzaro, Arcadia [Neapel 1504], Ecloga VIII, V. 10–12:
Nell'onde solca e nell'arene semina, Vgl. dazu Faye Ferguson und Wolfgang Rehm, „Vorwort“ zu Così fan tutte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. XXII. |
chi fonda sue speranze in cor di femina.
|
|||
Camera gentile con diverse sedie, un tavolino etc. Tre porte: due laterali, una di mezzo. |
||||
SCENA VIII
|
scena VIII.
|
|||
|
|
|||
Recitativo
|
||||
Despina che sta facendo il cioccolatte.
|
|
|||
Despina
|
Desp:
|
|||
Che vita maledetta
|
che vita maledetta
|
|||
è il far la cameriera!
|
è il far la cameriera!
|
|||
280 |
Dal mattino alla sera
|
dal mattino alla sera
|
||
si fa, si suda, si lavora, e poi
|
si fà, si suda, si lavora, e poi
|
|||
di tanto che si fa nulla è per noi.
|
di tanto che si fà nulla è per noi;
|
|||
È mezza ora che sbatto,
|
e mezza ora che sbalto
|
|||
il cioccolatte è fatto, ed a me tocca
|
il cioccolate è fatto, ed a me tocca
|
|||
285 |
restar ad odorarlo a secca bocca?
|
restar ad odorarlo à secca bocca?
|
||
Non è forse la mia come la vostra,
|
non è forse la mia come la vostra
|
|||
o garbate signore,
|
o garbate signore
|
|||
che a voi dessi l'essenza e a me l'odore?
|
che a voi dessi l'Essenza, e a me l'odore?
|
|||
Perbacco, vo' assaggiarlo…
|
per Bacco vò assaggiarlo:
|
|||
290 |
Com'è buono! Vien gente.
|
com'è buono! vien gente.
|
||
(Si forbe la bocca.)
|
(si forbe la bocca)
|
|||
Oh ciel, son le padrone!
|
o ciel son le padrone
|
|||
SCENA IX
|
scena IX.
|
|||
La sudetta. Fiordiligi e Dorabella ch'entrano disperatamente etc.
|
la sudetta
fiordiligi e Dorabella. |
|||
Despina
|
Desp:
|
|||
(Presenta il cioccolatte sopra una guantiera.)
|
||||
Madame, ecco la vostra collazione.
|
Madame, ecco la vostra collazione.
|
|||
(Dorabella gitta tutto a terra.)
|
||||
Diamine! Cosa fate?
|
Diamine, cosa fate
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Ah!
|
Ah!
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Ah!
|
Ah!
|
|||
(Si cavano entrambe tutti gli ornamenti donneschi etc.)
|
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
Che cosa è nato?
|
che cosa è nato?
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Ov'è un acciaro?
|
ov'è un acciaro?
|
|||
295 |
Un veleno dov'è?…
|
un veleno dov'è?
|
||
Despina
|
Des:
|
|||
Padrone, dico!…
|
padrone, dico!…
|
|||
Recitativo
|
||||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Ah
|
Ah
|
|||
|
Recit:
|
|||
scostati, paventa il tristo effetto
|
scostati, paventa il tristo effetto
|
|||
d'un disperato affetto.
|
d'un disperato affetto.
|
|||
Chiudi quelle finestre… Odio la luce…
|
chiudi quelle finestre… odio la luce…
|
|||
odio l'aria che spiro… odio me stessa…
|
odio l'aria che spiro… odio me stessa…
|
|||
300 |
chi schernisce il mio duol… chi mi consola.
|
chi schernisce il mio duol… chi mi consola
|
||
Deh fuggi, per pietà, lasciami sola.
|
deh fuggi per pietà lasciami sola.
|
|||
N° 11 Aria
|
N:° 11.
|
|||
Dorabella
|
Dorabella
|
|||
Smanie implacabili
|
smanie implacabili
|
|||
che m'agitate,
|
che m'agitate
|
|||
dentro quest'anima
|
dentro quest'anima
|
|||
305 |
più non cessate
|
più non cessate
|
||
finché l'angoscia
|
finchè l'angoscia
|
|||
mi fa morir.
|
finchè l'angos-mi fà morir
|
|||
Esempio misero
|
Esempio misero
|
|||
d'amor funesto
|
d'amor funesto
|
|||
310 |
darò all'Eumenidi,
|
darò all'Eumenidi
|
||
se viva resto,
|
se viva resto
|
|||
col suono orribile
|
col suono orribili
|
|||
de' miei sospir.
|
de' miei sospir.
|
|||
(
|
|
|||
Recitativo
|
||||
Despina
|
Desp:
|
|||
Signora Dorabella,
|
signora Dorabella,
|
|||
315 |
signora Fiordiligi,
|
signora fiordiligi,
|
||
ditemi: che cosa è stato?
|
ditemi, che cosa è stato?
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Oh terribil disgrazia!
|
oh terribil disgrazia!
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
Sbrigatevi, in buonora.
|
sbrigatevi in buon'ora.
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Da Napoli partiti
|
da Triesteda Napoli partiti
|
|||
320 |
sono gli amanti nostri.
|
sono gli amanti nostri.
|
||
Despina
|
Des:
|
|||
(Ridendo.)
|
|
|||
Non c'è altro?
|
non c'è altro?
|
|||
Ritorneran.
|
ritorneran.
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Chi sa!
|
chi sa!
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
(Come sopra.)
|
|
|||
Come "chi sa"?
|
come chi sà?
|
|||
Dove son iti?
|
dove son iti?
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Al campo di battaglia.
|
al campo di battaglia.
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
Tanto meglio per loro:
|
tanto meglio per loro.
|
|||
li vedrete tornar carchi d'alloro.
|
li vedrete tornar carchi d'alloro.
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
325 |
Ma ponno anche perir.
|
ma ponno anche perir.
|
||
Despina
|
Des:
|
|||
Allora, poi,
|
allora poi
|
|||
tanto meglio per voi.
|
tanto meglio per voi
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
(Sorge arrabbiata.)
|
|
|||
Sciocca, che dici?
|
sciocca che dici?
|
|||
Despina
|
Des
|
|||
La pura verità: due ne perdete,
|
la pura verità, due ne perdete
|
|||
vi restan tutti gli altri.
|
vi restan tutti gli altri.
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Ah perdendo Guilelmo
|
Ah perdendo Guilelmo
|
|||
330 |
mi pare ch'io morrei.
|
mi pare ch'io morrei.
|
||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Ah Ferrando perdendo
|
Ah ferrando perdendo
|
|||
mi par che viva a sepellirmi andrei.
|
mi par che viva a sepellirmi andrei.
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
Brave, "vi par", ma non è ver: finora
|
brave, vi par, ma non è ver: finora
|
|||
non vi fu donna che d'amor sia morta.
|
non vi fù donna che d'amor sia morta.
|
|||
335 |
Per un uomo morir! Altri ve n'hanno
|
per un uomo morir! altri ve n'anno
|
||
che compensano il danno.
|
che compensano il danno.
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
E credi che potria
|
e credi che potria
|
|||
altro uom amar chi s'ebbe per amante
|
altro uom amar chi s'ebbe per amante
|
|||
un Guilelmo, un Ferrando?
|
un guilelmo, un ferrando?
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
340 |
Han gli altri ancora
|
han gli altri ancora
|
||
tutto quello ch'han essi.
|
tutto quello ch'han essi.
|
|||
Un uom adesso amate,
|
un uom adesso amate,
|
|||
un altro n'amerete: uno val l'altro,
|
un'altro n'amerete: uno val l'altro,
|
|||
perché nessun val nulla.
|
perchè nessun val nulla;
|
|||
345 |
Ma non parliam di ciò: sono ancor vivi,
|
ma non parliam di ciò; sono ancor vivi,
|
||
e vivi torneran; ma son lontani,
|
e vivi torneranon; ma son lontani,
|
|||
e, piuttosto che in vani
|
e piuttosto che in vani
|
|||
pianti perdere il tempo,
|
pianti perdere il tempo
|
|||
pensate a divertirvi.
|
pensate à divertirvi.
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
(Con trasporto di collera.)
|
|
|||
Divertirci?
|
divertirci?
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
350 |
Sicuro! E, quel ch'è meglio,
|
sicuro! e quel ch'è meglio
|
||
far all'amor come assassine e come
|
far all'amor come assasine, e come
|
|||
faranno al campo i vostri cari amanti.
|
faranno al campo i vostri cari amanti?
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Non offender così quelle alme belle,
|
non offender così quelle alme belle
|
|||
di fedeltà, d'intatto amore esempi.
|
d'ini fedeltà, d'intatto amore Esempi.
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
355 |
Via via, passaro i tempi
|
via via passaro i tempi
|
||
da spacciar queste favole ai bambini.
|
da spacciar queste favole ai bambini.
|
|||
N° 12 Aria
|
||||
Despina
|
Despina
|
|||
In uomini! in soldati
|
in uomini! in soldati
|
|||
sperare fedeltà?
|
sperare fedeltà?
|
|||
(Ridendo.)
|
ridendo.
|
|||
Non vi fate sentir, per carità!
|
non vi fate sentir per carità!
|
|||
360 |
Di pasta simile
|
di pasta simile
|
||
son tutti quanti:
|
son tutti quanti
|
|||
le fronde mobili,
|
le fronde mobili
|
|||
l'aure incostanti
|
l'aure incostanti
|
|||
han più degli uomini
|
han più degli uomini
|
|||
365 |
stabilità.
|
stabilità.
|
||
Mentite lagrime,
|
mentite lagrime
|
|||
fallaci sguardi,
|
fallaci sguardi
|
|||
voci ingannevoli,
|
voci ingannevoli
|
|||
vezzi bugiardi
|
vezzi buggiardi
|
|||
370 |
son le primarie
|
son le primarie
|
||
lor qualità.
|
lor qualità
|
|||
In noi non amano
|
in noi non amano
|
|||
che il lor diletto;
|
che il lor diletto,
|
|||
poi ci dispregiano,
|
poi ci dispregiano
|
|||
375 |
neganci affetto,
|
neganci affetto,
|
||
né val da' barbari
|
nè val da barbari
|
|||
chieder pietà.
|
chieder mercèpietà.
|
|||
Paghiam, o femmine,
|
paghiam o femmine
|
|||
d'ugual moneta
|
d'ugual moneta
|
|||
380 |
questa malefica
|
questa malefica
|
||
razza indiscreta:
|
razza indiscreta;
|
|||
amiam per comodo,
|
amiam per comodo
|
|||
per vanità.
|
per vanità.
|
|||
La ra la la ra la
|
la ra la la ra la
|
|||
385 |
la ra la la.Variante in den Textwiederholungen:
La la ra la la ra la la ra la. |
la ra la la
|
||
(Partono.)
|
|
|||
SCENA X
|
Scena X.
|
|||
Don Alfonso solo, poi Despina.
|
Don Alfonso solo, poi Despina.
|
|||
Recitativo
|
||||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
Che silenzio! Che aspetto di tristezza
|
che silenzio! che aspetto di tristezza
|
|||
spirano queste stanze! Poverette!
|
spirano queste stanze! poverette!
|
|||
Non han già tutto il torto.
|
non han già tutto il torto:
|
|||
Bisogna consolarle: infin che vanno
|
bisogna consolarle: infin che vanno
|
|||
390 |
i due creduli sposi,
|
i due creduli sposi,
|
||
com'io loro commisi, a mascherarsi,
|
com'io loro commisi, a mascherarsi,
|
|||
pensiam cosa può farsi…
|
pensiam cosa può farsi…
|
|||
Temo un po' per Despina… Quella furba
|
temo un po per Despina… quella furba
|
|||
potrebbe riconoscerli… potrebbe
|
potrebbe riconoscerli… potrebbe
|
|||
395 |
rovesciarmi le machine… Vedremo…
|
rovesciarmi le machine… vedremo…
|
||
Se mai farà bisogno,
|
se mai farà bisogno
|
|||
un regaletto a tempo, un zecchinetto
|
un regaletto à tempo, un Zecchinetto
|
|||
per una cameriera è un gran scongiuro.
|
per una Cameriera è un gran scongiuro.
|
|||
Ma per esser sicuro si potria
|
ma per esser sicuro si potria
|
|||
400 |
metterla in parte a parte del secreto…
|
metterla in parte a parte del secreto…
|
||
Eccellente è il progetto…
|
eccellente è il progetto…
|
|||
La sua camera è questa…
|
la sua Camera è questa…
|
|||
(Batte.)
|
|
|||
Despinetta!
|
Despinetta!
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
Chi batte?
|
chi batte.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Oh!
|
oh:
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
Ih!
|
Ih:
|
|||
|
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Despina mia,
|
Despina mia,
|
|||
405 |
di te bisogno avrei.
|
di te bisogno avrei.
|
||
Despina
|
Des:
|
|||
Ed io niente di lei.
|
ed io niente di lei.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Ti vo' fare del ben.
|
ti vo fare del ben:
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
A una fanciulla
|
a una fanciulla
|
|||
un vecchio come lei non può far nulla.
|
un vecchio come lei non può far nulla.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
(Mostrandole una moneta d'oro.)
|
|
|||
Parla piano ed osserva.
|
parla piano ed osserva.
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
Me la dona?
|
me lo dona?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
410 |
Sì, se meco sei buona.
|
si si meco sei buona.
|
||
Despina
|
Des:
|
|||
E che vorrebbe?
|
e che vorrebbe?
|
|||
È l'oro il mio giulebbe.
|
è l'oro il mio giulebbe.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Ed oro avrai,
|
ed oro avrai
|
|||
ma ci vuol fedeltà.
|
ma ci vuol fedeltà.
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
Non c'è altro? Son qua.
|
non c'è altro? son quà.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Prendi ed ascolta.
|
prendi; ed ascolta.
|
|||
Sai che le tue padrone
|
sai che le tue padrone
|
|||
415 |
han perduti gli amanti…
|
han perduti gli amanti:
|
||
Despina
|
Des:
|
|||
Lo so.
|
lo sò.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Tutti i lor pianti,
|
tutti i lor pianti,
|
|||
tutti i deliri loro ancor tu sai…
|
tutti i deliri loro ancor tu sai.
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
So tutto.
|
sò tutto:
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Orben, se mai,
|
or ben: se mai
|
|||
per consolarle un poco
|
per consolarle un poco
|
|||
420 |
e trar, come diciam, chiodo per chiodo,
|
e trar come diciam, chiodo per chiodo,
|
||
tu ritrovassi il modo
|
tu ritrovassi il modo
|
|||
da metter in lor grazia
|
da metter in lor grazia
|
|||
due soggetti di garbo
|
due soggetti di garbo,
|
|||
che vorrieno provar, già mi capisci…
|
che vorrieno provar, già mi capisci…
|
|||
425 |
C'è una mancia per te di venti scudi,
|
c'è una mancia per te di venti scudi,
|
||
se li fai riuscir.
|
se li fai riuscir.
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
Non mi dispiace
|
non mi dispiace
|
|||
questa proposizione.
|
questa proposizione.
|
|||
Ma con quelle buffone… Basta, udite:
|
ma con quelle buffone… basta, udite:
|
|||
son giovani, son belli e sopra tutto
|
son giovani, son belli, e sopra tutto
|
|||
430 |
hanno una buona borsa
|
hanno una buona borsa
|
||
i vostri concorrenti?
|
i votstri concorrenti?
|
|||
(Per me questa mi preme.)Für diesen Vers hat Mozart nachträglich einen Notentext skizziert, ohne die entsprechenden Worte darunter einzutragen. Die Partiturabschriften B und C bringen den Vers oberhalb der Akkolade als Einschub ohne Notentext; die Partiturabschrift D überliefert als einzige auch einen dazugehörigen Notentext, der aber mit Mozarts skizzierter Version nichts zu tun hat. In den Abschriften E und F fehlt schließlich jeglichen Hinweis auf den Vers.
Vgl. dazu Faye Ferguson und Wolfgang Rehm, „Vorwort“ zu Così fan tutte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. XXIII sowie Henning Bey und Faye Ferguson, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. 53, SCENA X: T. 60. |
||||
Don Alfonso
|
Don Alf:
|
|||
Han tutto quello
|
han tutto quello
|
|||
che piacer può alle donne di giudizio.
|
che piacer può alle Donne di giudizio:
|
|||
Li vuoi veder?
|
li vuoi veder? –
|
|||
Despina
|
Des:
|
|||
E dove son?
|
e dove son?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Son lì.
|
son lì:
|
|||
435 |
Li posso far entrar?
|
li posso far entrar?
|
||
Despina
|
Des:
|
|||
Direi di sì.
|
direi di sì.
|
|||
(Don Alfonso fa entrar gli amanti
|
|
|||
SCENA XIIn der autographen Partitur erscheint die Angabe „SCENA XI“ vor No. 13 Sestetto „Alla bella Despinetta“. Im Libretto-Erstdruck und im Libretto-Nachdruck beginnt SCENA XI erst beim Auftritt von Fiordiligi und Dorabella inmitten des Sextetts. Die Angaben der Personen sind zu Beginn von SCENA X der kritischen Edition des Libretto-Erstdruck bzw. des Libretto-Nachdrucks sowie zu Beginn von SCENA XI des vertonten Textes entsprechend ergänzt worden.
|
scena XI.
|
|||
I sudetti, Ferrando e Guilelmo; poi Fiordiligi e Dorabella.
|
|
|||
N° 13 Sestetto
|
N:° 13.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
Alla bella Despinetta
|
Alla bella despinetta
|
|||
vi presento, amici miei;
|
vi presento amici miei;
|
|||
non dipende che da lei
|
non dipende che da lei
|
|||
consolar il vostro cor.
|
consolar il vostro cor.
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando./Guillelmo
|
|||
(Con tenerezza affettata.)
|
|
|||
440 |
Per la man che lieto io bacio,
|
Per la man che lieto io bacio,
|
||
per quei rai di grazie pieni,
|
per quei rai di grazie pieni,
|
|||
fa' che volga a me sereni
|
fà che volga à me sereni
|
|||
i begli occhi il mio tesor.
|
i begli occhi il mio Tesor.
|
|||
Despina
|
Despina.
|
|||
(Da sé, ridendo.)
|
(da se ridendo)
|
|||
Che sembianze! Che vestiti!
|
che sembianze! che vestiti!
|
|||
445 |
Che figure! Che mustacchi!
|
che figure! che mustacchi!
|
||
Io non so se son vallacchi
|
io non sò se son vallacchi,
|
|||
o se turchi son costor.
|
o se Turchi son costor.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
(Piano a Despina.)
|
(piano à Despina)
|
|||
Che ti par di quell'aspetto?
|
che ti par di quell'aspetto? –
|
|||
Despina
|
Despina.
|
|||
(Piano a Don Alfonso.)
|
|
|||
Per parlarvi schietto schietto,
|
per parlarvi schietto schietto,
|
|||
450 |
hanno un muso fuor dell'uso,
|
hanno un muso fuor dell'uso
|
||
vero antidoto d'amor.
|
vero antidoto d'amor.
|
|||
|
|
|||
Guilelmo, Ferrando, Don Alfonso
|
Ferrando./D: Alfonso/Guillelmo
|
|||
|
|
|||
(Or la cosa è appien decisa:
|
or la cosa è appien decisa
|
|||
se costei non li|ci ravvisa,
|
se costei non ci ravvisa
|
|||
non c'è più nessun timor.)
|
non c'è più nessun timor.
|
|||
Despina
|
Despina.
|
|||
(Ridendo, da sé.)
|
(ridendo da se)
|
|||
455 |
Che figure! Che mustacchi!
|
che figure! che mustacchi
|
||
Io non so se son vallacchi
|
io non sò se son Vallacchi,
|
|||
o se turchi son costor.
|
o se Turchi son costor.
|
|||
|
|
|||
Fiordiligi, Dorabella
|
DorabellaFiordiligi./fiordiligiDorabella.Zur ursprünglichen Zuordnung der Partien von Dorabella und Fiordiligi in No. 13 Sestetto vgl. Faye Ferguson und Wolfgang Rehm, „Vorwort“ zu Così fan tutte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. XX sowie Henning Bey und Faye Ferguson, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. 87.
|
|||
(Dentro le quinte.)
|
|
|||
Ehi, Despina! Olà, Despina!
|
Ehi despina! olà despina!
|
|||
Despina
|
Despina.
|
|||
Le padrone!
|
le padrone!
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
(A Despina.)
|
(à desp)
|
|||
Ecco l'istante!
|
Ecco l'istante!
|
|||
460 |
Fa' con arte: io qui m'ascondo.
|
fà con arte: io quì m'ascondo:
|
||
(Si ritira.)
|
(si ritira)
|
|||
|
|
|||
Fiordiligi, Dorabella
|
DorabellaFiordiligi./fiordiligiDorabella.
|
|||
(Entrano.)
|
|
|||
Ragazzaccia tracotante,
|
Ragazzaccia tracotante,
|
|||
che fai lì con simil gente?
|
che fai lì con simil gente;
|
|||
Falli uscire immantinente,
|
falli uscire immantinente
|
|||
o ti fo pentir con lor.
|
o ti fò pentir con lor.
|
|||
Guilelmo, Ferrando, Despina
|
Despina./Ferrando./Guillelmo
|
|||
(S'inginocchiano.)
|
s'inginocchiano
|
|||
465 |
Ah madame, perdonate:
|
Ah madame perdonate:
|
||
al bel piè languir mirate
|
al bel piè languir mirate
|
|||
due meschin, di vostro merto
|
due meschin di vostro merto
|
|||
spasimanti adorator.
|
spasimanti adorator.
|
|||
Fiordiligi, Dorabella
|
DorabellaFiordiligi./fiordiligiDorabella.
|
|||
Giusti numi! Cosa sento?
|
giusti Numi! cosa sento?
|
|||
470 |
Dell'enorme tradimento
|
dell'enorme tradimento
|
||
chi fu mai l'indegno autor?Variante in den Textwiederholungen:
chi fu mai l'indegno autor? Chi? |
chi fù mai l'indegno autor?
|
|||
Guilelmo, Ferrando, Despina
|
Despina./Ferrando./Guillelmo
|
|||
Deh calmate quello sdegno!
|
Deh calmate quello sdegno
|
|||
Fiordiligi, Dorabella
|
DorabellaFiordiligi./fiordiligiDorabella.
|
|||
Ah che più non ho ritegno!
|
Ah che più non hò ritegno!
|
|||
Tutta piena ho l'alma in petto
|
tutta piena hò l'alma in petto
|
|||
475 |
di dispetto e di terror.
|
di dispetto e di terror.
|
||
|
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando./Guillelmo
|
|||
(Da sé.)
|
|
|||
Qual diletto è a questo petto
|
qual diletto è a questo petto
|
|||
quella rabbia e quel furor.
|
quella rabbia e quel furor.
|
|||
Despina, Don Alfonso
|
Despina./D: Alfonso
|
|||
(Da sé, Don Alfonso dalla porta.)
|
|
|||
|
|
|||
Mi dà un poco di sospetto
|
mi dà un poco di sospetto
|
|||
quella rabbia e quel furor.
|
quella rabbia, e quel furor.
|
|||
Fiordiligi, Dorabella
|
DorabellaFiordiligi./fiordiligiDorabella.
|
|||
(Da sé.)
|
||||
480 |
Ah perdon, mio bel diletto,
|
Ah perdon mio bel diletto
|
||
innocente è questo cor.
|
innocente è questo cor.
|
|||
|
|
|||
Recitativo
|
||||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Che susurro! Che strepito!
|
che susurro! che strepito,
|
|||
Che scompiglio è mai questo! Siete pazze,
|
che scompiglio è mai questo! siete pazze
|
|||
care le mie ragazze?
|
care le mie ragazze?
|
|||
485 |
Volete sollevar il vicinato?
|
volete sollevar il vicinato?
|
||
Cosa avete? Ch'è nato?
|
cosa avete? ch'è nato?
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
(Con furore.)
|
|
|||
Oh ciel! Mirate:
|
oh ciel! mirate
|
|||
uomini in casa nostra!
|
uomini in casa nostra?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
(Senza guardarli.)
|
|
|||
Che male c'è?
|
che male c'è?
|
|||
Fiordiligi
|
D: Alf:fiord:
|
|||
(Con foco.)
|
(con foco)
|
|||
Che male? In questo giorno!…
|
che male? in questo giorno?
|
|||
Dopo il caso funesto!…
|
dopo il caso funesto?caso funesto?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
490 |
Stelle! Sogno o son desto? Amici miei,
|
stelle! sogno, o son desto? – amici miei,
|
||
miei dolcissimi amici!
|
miei dolcissimi amici?
|
|||
Voi qui? Come? Perché? Quando? In qual modo?
|
voi quì? come? perche? quando! in qual modo!
|
|||
Numi! Quanto ne godo!
|
Numi! quanto ne godo!
|
|||
|
|
|||
(Secondatemi.)
|
(secondatemi)
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Amico Don Alfonso!
|
amico Don Alfonso!
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
Amico caro!
|
amico caro!
|
|||
(Si abbracciano con trasporto.)
|
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
495 |
Oh bella improvvisata!
|
oh bella improvvisata!
|
||
Despina
|
Desp:
|
|||
|
|
|||
Li conoscete voi?
|
li conoscete voi?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
(Come sopra.)
|
|
|||
Se li conosco! Questi
|
se li conosco! questi
|
|||
sono i più dolci amici
|
sono i più dolci amici
|
|||
ch'io m'abbia in questo mondo,
|
ch'io m'abbia in questo mondo,
|
|||
500 |
e vostri ancor saranno.
|
e vostri ancor saranno.
|
||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
E in casa mia che fanno?
|
e in casa mia che fanno?
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
Ai vostri piedi
|
ai vostri piedi
|
|||
due rei, due delinquenti, ecco, madame!
|
due rei, due delinquenti, ecco madame.
|
|||
Amor…
|
amor…
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Numi! Che sento?
|
Numi! che sento?
|
|||
(Le donne si ritirano, essi le inseguono.)
|
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Amor, il nume
|
amor il nume
|
|||
sì possente, per voi qui ci conduce.
|
si possente per voi quì ci conduce.
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
505 |
Vista appena la luce
|
vista appena la luce
|
||
di vostre fulgidissime pupille…
|
di vostre fulgidissime pupille…
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
…che alle vive faville…
|
che alle vive faville…
|
|||
Guilelmo
|
Guil
|
|||
…farfallette amorose e agonizzanti…
|
farfallette amorose, e agonizzanti
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
…vi voliamo davanti…
|
vi voliamo davanti…
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
510 |
…ed ai lati ed a retro…
|
e da i lati ed a vetroretro…
|
||
Guilelmo, Ferrando
|
ferr:/Guil:
|
|||
…per implorar pietade in flebil metro!
|
per implorar pietàde in flebil metro!
|
|||
Fiordiligi
|
fiord
|
|||
Stelle, che ardir!
|
stelle che ardir!
|
|||
Dorabella
|
Dor:
|
|||
Sorella, che facciamo?
|
sorella che facciamo?
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Temerari, sortite
|
Temerari, sortite
|
|||
fuori di questo loco!
|
fuori di questo loco:
|
|||
(Despina sorte impaurita.)
|
|
|||
E non profani
|
e non profani
|
|||
515 |
l'alito infausto degl'infami detti
|
l'alito infausto degl'infami detti
|
||
nostro cor, nostro orecchio e nostri affetti.
|
nostro cor, nostro orecchio, e nostri affetti.
|
|||
Invan per voi, per gli altri invan si cerca
|
invan per voi, per gli altri invan ci cerca
|
|||
le nostre alme sedur: l'intatta fede
|
le nostre alme sedur. l'intatta fede
|
|||
che per noi già si diede ai cari amanti
|
che per noi già si diede ai cari amanti
|
|||
520 |
saprem loro serbar infino a morte,
|
saprem loro serbar infino a morte
|
||
a dispetto del mondo e della sorte.
|
a dispetto del mondo e della sorte.
|
|||
N° 14 Aria
|
N:° 14.
|
|||
Fiordiligi
|
fiordiligi
|
|||
Come scoglio immoto resta
|
come scoglio immoto resta
|
|||
contra i venti e la tempesta,
|
contra i venti e la Tempesta
|
|||
così ognor quest'alma è forte
|
così ognor quest'alma è forte
|
|||
525 |
nella fede e nell'amor.
|
nella fede e nell'amor.
|
||
Con noi nacque quella face
|
con noi nacque quella face
|
|||
che ci piace e ci consola,
|
che ci piace, e ci consola,
|
|||
e potrà la morte sola
|
e potrà la morte sola
|
|||
far che cangi affetto il cor.
|
far che cangi questoaffetto il cor.
|
|||
530 |
Rispettate, anime ingrate,
|
Rispettate anime ingrate
|
||
questo esempio di costanza,
|
questo Esempio di Costanza,
|
|||
e una barbara speranza
|
e una barbara speranza
|
|||
non vi renda audaci ancor.
|
non vi renda audaci ancor.
|
|||
(Van per partire. Ferrando la richiama, Guilelmo richiama l'altra.)
|
|
|||
Recitativo
|
||||
Ferrando
|
Guil:ferr:
|
|||
(A Fiordiligi.)
|
|
|||
Ah non partite!
|
Ah non partiteAh non partite
|
|||
Guilelmo
|
ferr.Guil:
|
|||
(A Dorabella.)
|
|
|||
Ah barbara, restate!
|
Ah barbara restate!
|
|||
(A Don Alfonso.)
|
|
|||
535 |
Che vi pare?
|
che vi pare?
|
||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
|
|
|||
(Aspettate.)
|
(aspettate)
|
|||
(Alle due amanti.)
|
|
|||
Per carità, ragazze,
|
per carità ragazze
|
|||
non mi fate più far trista figura.
|
non mi fate più far trista figura
|
|||
Dorabella
|
fiord:Dor:
|
|||
(Con foco.)
|
(con foco)
|
|||
E che pretendereste?
|
e che pretendereste?
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Eh nulla… ma mi pare…
|
eh nulla… ma mi pare…
|
|||
540 |
che un pochin di dolcezza…
|
che un pochin di dolcezza…
|
||
Alfin son galantuomini
|
alfin son galantuomini,
|
|||
e sono amici miei.
|
e sono amici miei
|
|||
Fiordiligi
|
fiord:
|
|||
Come! E udire dovrei…
|
come! e udire dovrei?
|
|||
Guilelmo
|
Guil
|
|||
…le nostre pene
|
le nostre pene
|
|||
e sentirne pietà!
|
e sentirne pietà!
|
|||
545 |
La celeste beltà degl'occhi vostri
|
la celeste beltà degl'occhi vostri
|
||
la piaga aprì nei nostri,
|
la piaga aprì nosnei nostri
|
|||
cui rimediar può solo
|
cui rimediar può solo
|
|||
il balsamo d'amore.
|
il balsamo d'amore.
|
|||
Un solo istante il core aprite, o belle,
|
un solo istante il core aprite o belle,
|
|||
550 |
a sue dolci facelle, o a voi davanti
|
à sue dolci facelle; o dà voi davanti
|
||
spirar vedrete i più fedeli amanti.
|
spirar vedrete, i più fedeli amanti
|
|||
N° 15a Aria [KV 584]Ursprüngliche Aria des Guilelmo für SCENA XI des ATTO PRIMO, vgl. dazu Faye Ferguson und Wolfgang Rehm, „Vorwort“ zu Così fan tutte (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. XXIII sowie Henning Bey und Faye Ferguson, Kritischer Bericht (Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/18), Kassel 2003, S. 169–172.
|
N:° 15.
|
|||
Guilelmo
|
Guillelmo.
|
|||
(A Fiordiligi.)
|
(à Dorabellafiordiligi)
|
|||
Rivolgete a lui lo sguardo,
|
Rivolgete à lui lo sguardo
|
|||
e vedrete come sta:
|
e vedrete come stà.
|
|||
tutto dice "io gelo… io ardo…Alternative Variante:
"tutto", dice, "io gelo… io ardo… idol mio, pietà, pietà." |
tutto dice, io gelo… io ardo…
|
|||
555 |
idol mio, pietà, pietà."
|
Idol mio pietà pietà.
|
||
(A Dorabella.)
|
(à fiordiligiDorabella)
|
|||
E voi, cara, un sol momento
|
e voi cara un sol momento
|
|||
il bel ciglio a me volgete,
|
il bel ciglio à me volgete
|
|||
e nel mio ritroverete
|
e nel mio ritroverete
|
|||
quel che il labbro dir non sa.
|
quel che il labbro dir non sà.
|
|||
560 |
Un Orlando innamorato
|
un orlando innamorato
|
||
non è niente in mio confronto,
|
non è niente in mio confronto
|
|||
un Medoro il sen piagato
|
un medoro il sen piagato
|
|||
verso lui per nulla io conto:
|
verso lui per nulla io conto:
|
|||
son di foco i miei sospiri,
|
son di foco i miei sospiri,
|
|||
565 |
son di bronzo i suoi desiri.
|
son di bronzo i suoi desiri:
|
||
Se si parla poi di merto
|
se si parla poi di merto
|
|||
certo io sono, ed egli è certo,
|
certo io sono, ed egli è certo
|
|||
che gli uguali non si trovano
|
che gli uguali non si trovano
|
|||
da Vienna al Canadà.
|
da Vienna al Canadà.
|
|||
570 |
Siam due Cresi per ricchezza,
|
siam due cresi per ricchezza
|
||
due Narcisi per bellezza;
|
due Narcisi per bellezza,
|
|||
in amor i Marcantoni
|
in amor i Marcantonj
|
|||
verso noi sarian buffoni;
|
verso noi sarian Buffoni,
|
|||
siam più forti di Ciclopo,
|
siam più forti di ciclopo,
|
|||
575 |
letterati al par di Esopo;
|
Letterati al par di Esopo,
|
||
se balliamo, un Pichne cede,
|
se balliamo un Pich ne cede
|
|||
sì gentil e snello è il piede;
|
sì gentil e snello è il piede:
|
|||
se cantiam, col trillo solo
|
se cantiam col trillo solo
|
|||
facciam torto all'uscignuolo;
|
facciam torto all'uscignuolo
|
|||
580 |
e qualch'altro capitale
|
e qualch'altro capitale
|
||
abbiam poi che alcun non sa.
|
abbiam poi che alcun non sà.
|
|||
(Qui le ragazze partono con collera.)
|
(le ragazze partono con collera)
|
|||
|
|
|||
(Con sommo giubilo.)
|
|
|||
Bella, bella! Tengon sodo:
|
bella bella! tengon sodo:
|
|||
se ne vanno, ed io ne godo.
|
sene vanno, ed io ne godo
|
|||
Eroine di costanza!
|
Eroine di costanza
|
|||
585 |
Specchi son di fedeltà.
|
specchi son di fedeltà.
|
||
(Ferrando e Guilelmo cominciano a ridere un poco.)
|
(ferrando e guilelmo cominciano à ridere un poco
|
|||
N° 15b Aria
|
N:° 15
|
|||
Guilelmo
|
Guilelmo:
|
|||
Non siate ritrosi,
|
Non siate ritrosi
|
|||
occhietti vezzosi:
|
occhietti vezzosi
|
|||
due lampi amorosi
|
due lampi amorosi
|
|||
vibrate un po' qua.
|
vibrate un po quà.
|
|||
590 |
Felici rendeteci,
|
felici rendeteci,
|
||
amate con noi;
|
amate con noi
|
|||
e noi felicissime
|
e noi felicissime
|
|||
faremo anche voi.
|
faremo anche voi;
|
|||
Guardate, toccate,
|
guardate, toccate,
|
|||
595 |
il tutto osservate:
|
il tutto osservate;
|
||
siam due cari matti,
|
siam due cari matti
|
|||
siam forti e ben fatti;
|
siam forti e ben fatti
|
|||
e come ognun vede,
|
e come ognun vede
|
|||
sia merto, sia caso,Variante in den Textwiederholungen:
sia merto o caso, |
sia merto, sia caso
|
|||
600 |
abbiamo bel piede,
|
abbiamo bel piede,
|
||
bell'occhio, bel naso.
|
bell'occhio, bel naso;
|
|||
Guardate: bel piede,
|
guardate, bel piede,
|
|||
osservate: bell'occhio,
|
osservate, bell'occhio,
|
|||
toccate: bel naso,
|
toccate, bel naso
|
|||
605 |
il tutto osservate;
|
il tutto osservate
|
||
e questi mustacchi
|
e questi mustacchi
|
|||
chiamare si possono
|
chiamare si possono
|
|||
trionfi degli uomini,
|
Trionfi degli uomini
|
|||
pennacchi d'amor.
|
Pennacchi d'amor.
|
|||
(Qui partono le donne con collera.)
|
(qui partono le Donne)Nach der Szenenanweisung „(qui partono le Donne)“ werden in der autographen Partitur die beiden Verse „Trionfi degli uomini / pennacchi d’amor.“ noch einmal wiederholt.
|
|||
(Guilelmo ridendo.)
|
(ridendo)
|
|||
610 |
Trionfi, pennacchi, mustacchi!
|
Trionfi, pennacchi, mustacchi!
|
||
SCENA XII
|
scena XII.
|
|||
Don Alfonso, Guilelmo, Ferrando.
|
D: Alfonso, ferrando, guilelmo.
|
|||
N° 16 Terzetto
|
N:° 16.
|
|||
(I due amanti ridono smoderatamente e burlano Don Alfonso.)
|
([Ferrando] ride smoderatamente)
|
|||
|
([Guillelmo] ride smoderatamente)
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
E voi ridete?
|
e voi ridete?
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando/Guillelmo
|
|||
(Ridono fortissimo.)
|
|
|||
Certo, ridiamo.
|
certo ridiamo.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
Ma cosa avete?
|
ma cosa avete?
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando/Guillelmo
|
|||
(Come sopra.)
|
|
|||
Già lo sappiamo.
|
già lo sappiamo
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
615 |
Ridete piano.
|
ridete piano:
|
||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando/Guillelmo
|
|||
Parlate invano.
|
parlate invano.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alfonso
|
|||
Se vi sentissero,
|
se vi sentissero
|
|||
se vi scoprissero,
|
se vi scoprissero
|
|||
si guasterebbe
|
si guasterebbe
|
|||
620 |
tutto l'affar.
|
tutto l'affar.
|
||
|
|
|||
Guilelmo, Ferrando
|
Ferrando/Guillelmo
|
|||
(Ridono sottovoce sforzandosi di non ridere.)
|
(sforzandosi di non ridere)Die Szenenanweisung „(sforzandosi di non ridere)“ ist in der autographen Partitur erst vor der letzten Wiederholung der Strophe eingetragen.
|
|||
Ah che dal ridere
|
Ah che dal ridere…
|
|||
l'alma dividere,
|
l'alma dividere,
|
|||
ah che le viscere
|
ah che le viscere
|
|||
sento scoppiar.
|
sento scoppiar.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
(Da sé.)
|
|
|||
625 |
Mi fa da ridere
|
mi fà da ridere,
|
||
questo lor ridere,
|
questo lor ridere,
|
|||
ma so che in piangere
|
ma sò che in piangere
|
|||
dée terminar.
|
dee terminar
|
|||
|
|
|||
Recitativo
|
||||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Si può sapere un poco
|
si può sapere un poco
|
|||
630 |
la cagion di quel riso?
|
la cagion di quel riso?
|
||
Guilelmo
|
D: guil:
|
|||
Eh cospettaccio,
|
Eh cospettaccio
|
|||
non vi pare che abbiam giusta ragione,
|
non vi pare che abbiam giusta ragione
|
|||
il mio caro padrone?
|
il mio caro Padrone?
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
(Scherzando.)
|
(scherzando)
|
|||
Quanto pagar volete,
|
quanto pagar volete,
|
|||
e a monte è la scommessa?
|
e a monte è la scommessa?
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
(Sempre scherzando.)
|
(scherzando)
|
|||
635 |
Pagate la metà.
|
pagate la metà.
|
||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
(Come sopra.)
|
|
|||
Pagate solo
|
pagate solo
|
|||
ventiquattro zecchini.
|
ventiquattro zecchini.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Poveri innocentini!
|
poveri innocentini!
|
|||
Venite qui: vi voglio
|
venite quì vi voglio
|
|||
porre il ditino in bocca.
|
porre il ditino in bocca.
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
E avete ancora
|
e avete ancora
|
|||
640 |
coraggio di fiatar?
|
Coraggio di fiatar?
|
||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Avanti sera
|
avanti sera
|
|||
ci parlerem.
|
ci parlerem.
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Quando volete.
|
quando volete.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
Intanto
|
intanto
|
|||
silenzio e ubbidienza
|
silenzio, e ubbidienza
|
|||
fino a doman mattina.
|
fino a Doman mattina.
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
Siamo soldati e amiam la disciplina.
|
siamo soldati e amiam la disciplina.
|
|||
Don Alfonso
|
D: Alf:
|
|||
645 |
Orbene, andate un poco
|
or bene: andate un poco
|
||
ad attendermi entrambi in giardinetto:
|
ad attendermi entrambi in giardinetto:
|
|||
colà vi manderò gli ordini miei.
|
colà vi manderò gli ordini miei.
|
|||
Guilelmo
|
Guil:
|
|||
Ed oggi non si mangia?
|
ed oggi non si mangia?
|
|||
Ferrando
|
ferr:
|
|||
Cosa serve?
|
cosa serve?
|
|||
A battaglia finita
|
à battaglia finita
|
|||
650 |
fia la cena per noi più saporita.
|
fia la cena per noi più saporita
|
||
N° 17 Aria
|
N:° 17.
|
|||
Ferrando
|
Ferrando
|
|||
Un'aura amorosa
|
un'aura amorosoa
|
|||
del nostro tesoro
|
del nostro Tesoro
|
|||
un dolce ristoro
|
un dolce ristoro
|
|||
al cor porgerà.
|
al cor porgerà.
|
|||
655 |
Al cor che nudrito
|
al cor che nudrito
|
||
da speme, d'amore
|
dia speme d'amore
|
|||
d'un'esca migliore
|
d'un esca migliore
|
|||
bisogno non ha.
|
bisogno non hà.
|
|||
(Ferrando e Guilelmo partono.)
|
|
|||
SCENA XIII
|
scena XIII.
|
|||
Don Alfonso solo, poi Despinetta.
|
Don Alfonso solo, poi Despinetta.
|
|||
|