Kritische Edition des Libretto-Drucks Wien 1787 | Diplomatische Übertragung des Libretto-Drucks Wien 1787 | |||
---|---|---|---|---|
ATTO PRIMO
|
ATTO PRIMO.
|
|||
Notte. Strada e case.
|
||||
SCENA I
|
SCENA. I.
|
|||
|
Notte.
|
|||
|
Strada e case;
|
|||
Leporello con ferraiuolo, che passeggia davanti la casa di Donn'Anna; poi Don Giovanni e Donn'Anna; indi Il Commendatore.In keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet. Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert. |
Lep. con ferrajuolo che passeggia davanti la casa di D' Anna poi D. Giovanni e D. Anna; indi il Commendatore.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Notte e giorno faticar
|
Notte e giorno faticar
|
|||
per chi nulla sa gradir,
|
Per chi nulla sa gradir;
|
|||
piova e vento sopportar,
|
Piova e vento sopportar,
|
|||
mangiar male e mal dormir…
|
Mangiar male e mal dormir…
|
|||
5 |
Voglio far il gentiluomo
|
Voglio far il gentiluomo,
|
||
e non voglio più servir.
|
E non voglio più servir.
|
|||
Oh che caro galantuomo!
|
Oh che caro galantuomo.
|
|||
Voi star dentro colla bella,
|
Voi star dentro colla Bella,
|
|||
ed io far la sentinella!…
|
Ed io far la sentinella! – –
|
|||
10 |
Ma mi par che venga gente,
|
Ma mi par che venga gente;
|
||
non mi voglio far sentir.
|
Non mi voglio far sentir s'asconde.
|
|||
(S'asconde.)
|
||||
Donn'AnnaIn keiner direkten oder indirekten Quelle der Prager oder Wiener Fassung des Don Giovanni (Libretto-Vorlage Venedig 1787; autographe Partitur; Libretto-Drucke Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788; Partiturabschriften der Wiener Fassung E1, F1 und Melk II) ist die Schreibweise des Namens Donn’Anna ohne Elision („Donna Anna“) dokumentiert. Zwar wird der erste Teil des Namens in den Quellen meist in abgekürzter Form wiedergegeben: „D. Anna“, „D: Anna“, „D. A.“. Ist er vollständig angegeben, wird er jedoch ohne Ausnahme in der elidierten Form geschrieben bzw. gedruckt. So hat Mozart den Namen in der autographen Partitur (Quelle A) immer mit Elision geschrieben, unabhängig davon, ob dieser in einer Szenenanweisung (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 122v, „Minuetto“), als Rollenangabe vor dem entsprechenden Notensystem (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 109v, Atto primo, Scena XIX) oder im gesungenen Text (vgl. Quelle A, Faszikel 2, folio 12v, letzter Takt der zweiten Akkolade) vorkommt. Dagegen wird der Name Donna Elvira in den Quellen immer ohne Elision wiedergegeben.
Diese konsistente Schreibweise in den Quellen entspricht durchaus den Rechtschreibregeln der italienischen Sprache. Wenn der unbetonte Vokal am Ende eines Wortes auf den gleich lautenden Vokal am Anfang des folgenden Wortes trifft, wird Ersterer in der italienischen Orthographie (vor allem im Singular) in der Regel weggelassen und durch einen Apostroph ersetzt, wie es bei „Donn’Anna“ (Donna Anna) der Fall ist. Beim Aufeinandertreffen zwei unterschiedlicher Vokalen wie im Falle von Donna Elvira ist eine Elision mit Apostroph zwar immer noch möglich, dennoch weniger verbreitet.
Demzufolge wird der Name Donn’Anna in unserer Edition immer konsistent mit Elision wiedergegeben. In der NMA ist der Name hingegen immer ohne Elision („Donna Anna“) ediert.
|
D. An.
|
|||
(Tenendo forte pel braccio Don Giovanni, ed egli cercando sempre di celarsi.)
|
||||
Non sperar, se non m'uccidi,
|
Non sperar se non m'uccidi
|
|||
|
D. An. tenendo forte pel braccio D. Gio. ed egli cercando sempre di celarsi.
|
|||
ch'io ti lasci fuggir mai.
|
Ch'io ti lasci fuggir mai.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Donna folle! indarno gridi!
|
Donna folle! indarno gridi.
|
|||
15 |
Chi son io tu non saprai.
|
Chi son io tu non saprai.
|
||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Che tumulto! oh ciel, che gridi!
|
Che tumulto! oh ciel, che gridi!
|
|||
Il padron in nuovi guai.
|
Il padron in nuovi guai:
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
Gente! servi! al traditore!…
|
Gente! servi! al traditore! – –
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Taci e trema al mio furore!
|
Taci e trema al mio furore;
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
20 |
Scellerato!
|
Scellerato!
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Sconsigliata!
|
Sconsigliata!
|
|||
|
|
|||
Questa furia disperata
|
Questa furia disperata
|
|||
mi vuol far precipitar.
|
Mi vuol far precipitar.
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
Come furia disperata
|
Come furia disperata
|
|||
ti saprò perseguitar.
|
Ti saprò perseguitar.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
25 |
Sta' a veder che il malandrino
|
Sta a veder che il malandrino
|
||
|
D. An. sentendo il Com. lascia D. Gio. ed entra in casa.
|
|||
mi farà precipitar.
|
Mi farà precipitar.
|
|||
|
|
|||
(Donn'Anna sentendo il Commendatore lascia Don Giovanni ed entra in casa.)
|
||||
Il Commendatore
|
Il Com.
|
|||
Lasciala, indegno,
|
Lasciala indegno
|
|||
battiti meco.
|
Battiti meco:
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Va', non mi degno
|
Va, non mi degno
|
|||
30 |
di pugnar teco.
|
Di pugnar teco.
|
||
Il Commendatore
|
Il Com.
|
|||
Così pretendi
|
Così pretendi
|
|||
da me fuggir?
|
Da me fuggir?
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Potessi almeno
|
Potessi almeno
|
|||
di qua partir!
|
Di quà partir!
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
|
|
|||
35 |
Misero, attendi,
|
Misero attendi
|
||
se vuoi morir.
|
Se vuoi morir. D. Gio. ferisce mortalm: il Com.
|
|||
|
|
|||
(Don Giovanni ferisce mortalmente il Commendatore.)
|
||||
|
|
|||
Il Commendatore
|
Il Com.
|
|||
Ah soccorso!… son tradito!…
|
Ah soccorso – – son' tradito – –
|
|||
L'assassino… m'ha ferito…
|
L'assassino – m'ha ferito –
|
|||
e dal seno palpitante…
|
E dal seno palpitante –
|
|||
40 |
sento… l'anima… partir.
|
Sento – l'anima – partir –
|
||
(Qui il Commendatore more.)
|
Qui il Com. more.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
(A parte.)
|
||||
Ah già cadde il sciagurato!
|
Ah gìà cadde il sciagurato
|
|||
Affannosa e agonizzante
|
Affannosa e agonizzante (a parte)
|
|||
già dal seno palpitante
|
Già dal seno palpitante
|
|||
veggo l'anima partir.
|
Veggo l'anima partir.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(A parte.)
|
||||
45 |
Qual misfatto! qual eccesso!
|
Qual misfatto! qual eccesso!
|
||
Entro il sen dallo spavento
|
Entro il sen dallo spavento
|
|||
palpitar il cor mi sento;
|
Palpitar il cor mi sento,
|
|||
io non so che far, che dir.
|
Io non so che far, che dir.
|
|||
|
|
|||
SCENA II
|
SCENA. II.
|
|||
[Don Giovanni, Leporello.]
|
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
(Sottovoce sempre.)
|
||||
Leporello, ove sei?
|
Leporello ove sei? (Sotto voce sempre.)
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
|
|
|||
50 |
Son qui, per mia disgrazia; e voi?
|
Son qui per mia disgrazia, e voi?
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Son qui.
|
Son qui.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Chi è morto: voi o il vecchio?
|
Chi è morto voi, o il vecchio?
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Che domanda da bestia! il vecchio.
|
Che domanda da bestia? il vecchio.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Bravo:
|
Bravo!
|
|||
Due imprese leggiadre!
|
Due imprese leggiadre!
|
|||
Sforzar la figlia ed ammazzar il padre.
|
Sforzar la figlia ed ammazzar il Padre.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
55 |
L'ha voluto, suo danno.
|
L'ha voluto, suo danno.
|
||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Ma Donn'Anna
|
Ma donn'Anna
|
|||
cosa ha voluto?
|
Cosa ha voluto?
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Taci.
|
Taci;
|
|||
(In atto di batterlo.)
|
||||
Non mi seccar, vien meco, se non vuoi
|
Non mi seccar, vien meco, se non vuoi (in atto di batterlo.)
|
|||
qualche cosa ancor tu!
|
Qualche cosa ancor tu.
|
|||
Leporello
|
Lep
|
|||
Non vo' nulla, signor, non parlo più.
|
Non vo nulla, Signor, non parlo più.
|
|||
(Partono.)
|
Partono.
|
|||
SCENA III
|
SCENA. III.
|
|||
Don Ottavio, Donn'Anna con servi che portano diversi lumi.
|
D. Ott. D. An. con servi
|
|||
|
Che portano diversi lumi.
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
(Con risolutezza.)
|
||||
60 |
Ah del padre in periglio
|
Ah del Padre in periglio. Con risolutezza
|
||
in soccorso voliam!
|
In soccorso voliam.
|
|||
Don Ottavio
|
D. Ot.
|
|||
(Con ferro ignudo in mano.)
|
||||
Tutto il mio sangue
|
Tutto il mio sangue (Con ferro ignudo in mano.)
|
|||
verserò se bisogna.
|
Verserò se bisogna:
|
|||
Ma dov'è il scellerato?
|
Ma dov è il scellerato?
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
In questo loco…
|
ln questo loco…
|
|||
(Vede il cadavere.)
|
||||
Ma qual mai s'offre, oh dèi,
|
Ma qual mai s'offre, oh Dei
|
|||
65 |
spettacolo funesto agli occhi miei!
|
Spettacolo funesto agli occhi miei!
|
||
|
(vede il cadavere.)
|
|||
Il padre… padre mio… mio caro padre…
|
Il padre… Padre mio… mio caro Padre…
|
|||
Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Signore…
|
Signore…
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
Ah l'assassino
|
Ah l'assassino
|
|||
mel trucidò. Quel sangue…
|
Mel trucidò; quel sangue…
|
|||
quella piaga… quel volto…
|
Quella piaga… quel volto…
|
|||
70 |
tinto e coperto dei color di morte…
|
Tinto e coperto dei color di morte…
|
||
Ei non respira più… fredde ha le membra…
|
Ei non respira più… fredde ha le membra…
|
|||
Padre mio… padre amato… io manco… io moro…
|
Padre mio… Padre amato… io manco… io moro…
|
|||
Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Ah soccorrete, amici, il mio tesoro.
|
Ah soccorrete, amici, il mio tesoro.
|
|||
Cercatemi, recatemi…
|
Cercatemi, recatemi…
|
|||
75 |
qualche odor… qualche spirto… ah non tardate…
|
Qualche odor… qualche spirto… ah non tardate…
|
||
Donn'Anna… sposa… amica… il duolo estremo
|
Donn'Anna… sposa… amica… il duolo estremo
|
|||
la meschinella uccide…
|
La meschinella uccide…
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
Ahi…
|
Ahi…
|
|||
Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Già rinviene…
|
Già rinviene…
|
|||
Datele nuovi aiuti…
|
Datele nuovi ajuti…
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
Padre mio…
|
Padre mio…
|
|||
Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Celate, allontanate agli occhi suoi
|
Celate, allontanate agli occhi suoi
|
|||
80 |
quell'oggetto d'orrore.
|
Quell'oggetto d'orrore.
|
||
Anima mia, consolati… fa' core…
|
Anima mia, consolati… fa core…
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
|
|
|||
Fuggi, crudele, fuggi:
|
Fuggi, crudele, fuggi:
|
|||
lascia che mora anch'io,
|
Lascia che mora anch'io,
|
|||
ora ch'è morto, oddio!
|
Ora ch'è morto, oddio!
|
|||
85 |
chi a me la vita diè.
|
Chi a me la vita diè.
|
||
Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Senti, cor mio, deh senti,
|
Senti cor mio, deh senti,
|
|||
guardami un solo istante,
|
Guardami un solo istante,
|
|||
ti parla il caro amante
|
Ti parla il caro amante,
|
|||
che vive sol per te.
|
Che vive sol per te.
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
90 |
Tu sei… perdon… mio bene…
|
Tu sei – perdon – mio bene
|
||
l'affanno mio, le pene…
|
L'affanno mio, le pene –
|
|||
Ah il padre mio dov'è?
|
Ah il Padre mio dòv'è?
|
|||
Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Il padre… Lascia, o cara,
|
Il Padre – lascia o cara
|
|||
la rimembranza amara:
|
La rimembranza amara:
|
|||
95 |
hai sposo e padre in me.
|
Hai sposo e Padre in me.
|
||
|
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
Ah! vendicar, se il puoi,
|
Ah vendicar se il puoi,
|
|||
giura quel sangue ognor.
|
Giura quel sangue ognor.
|
|||
Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Lo giuro agli occhi tuoi,
|
Lo giuro agli occhi tuoi,
|
|||
lo giuro al nostro amor.
|
Lo giuro al nostro amor.
|
|||
a due
|
||||
100 |
Che giuramento, oh dèi!
|
Che giuramento oh Dei!
|
||
|
a 2
|
|||
Che barbaro momento!
|
Che barbaro momento!
|
|||
Tra cento affetti e cento
|
Tra cento affetti e cento
|
|||
vammi ondeggiando il cor.
|
Vammi ondeggiando il cor.
|
|||
|
|
|||
(Partono.)
|
(Partono.)
|
|||
|
||||
SCENA IV
|
SCENA IV.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
Don Giovanni, Leporello, poi Donna Elvira con abito da viaggio.
|
D. Gio. Lep. poi. D. Elv. con abito da viaggio.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Orsù, spicciati, presto… cosa vuoi?
|
Orsù spicciati presto… cosa vuoi?
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
105 |
L'affar di cui si tratta
|
L'affar di cui si tratta
|
||
è importante.
|
E' importante.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Lo credo.
|
Lo credo.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
È importantissimo.
|
E' importantissimo.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Meglio ancora: finiscila.
|
Meglio ancora: finiscila.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Giurate
|
Giurate
|
|||
di non andar in collera.
|
Di non andar in collera.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Lo giuro sul mio onore,
|
Lo giuro sul mio onore,
|
|||
110 |
purché non parli del Commendatore.
|
Purchè non parli del Commendatore.
|
||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Siamo soli.
|
Siamo soli?
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Lo vedo.
|
Lo vedo.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Nessun ci sente.
|
Nessun ci sente.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Via.
|
Via.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Vi posso dire
|
Vi posso dire
|
|||
tutto liberamente?
|
Tutto liberamente.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
115 |
Sì.
|
Sì.
|
||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Dunque, quand'è così,
|
Dunque quand'è così,
|
|||
caro signor padrone,
|
Caro signor padrone
|
|||
la vita che menate
|
La vita che menate
|
|||
|
|
|||
è da briccone.
|
è da briccone.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Temerario! In tal guisa…
|
Temerario! in tal guisa…
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
E il giuramento!…
|
E il giuramento…
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
120 |
Non so di giuramento… Taci… o ch'io…
|
Non so di giuramento… taci… o ch'io…
|
||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Non parlo più, non fiato, o padron mio.
|
Non parlo più, non fiato, o padron mio.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Così saremo amici; or odi un poco,
|
Cosi saremo amici; or odi un poco,
|
|||
sai tu perché son qui?
|
Sai tu perchè son quì?
|
|||
Leporello
|
Lep,
|
|||
Non ne so nulla;
|
Non ne so nulla:
|
|||
ma essendo verso l'alba, non sarebbe
|
Ma essendo verso l'alba, non sarebbe
|
|||
125 |
qualche nuova conquista?
|
Qualche nuova conquista?
|
||
Io lo devo saper per porla in lista.
|
Io lo devo saper per porla in lista.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Va' là, che sei il grand'uom: sappi ch'io sono
|
Va là che sei il grand'uom: sappi ch'io sono
|
|||
innamorato d'una bella dama,
|
Innamorato d'una bella Dama,
|
|||
e son certo che m'ama.
|
E son certo che m'ama.
|
|||
130 |
La vidi… le parlai… meco al casino
|
La vidi… le parlai… meco al casino.
|
||
questa notte verrà… Zitto: mi pare
|
Questa notte verrà… zitto: mi pare
|
|||
sentir odor di femmina…
|
Sentir odor di femmina…
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(Cospetto!
|
Cospetto!
|
|||
Che odorato perfetto!)
|
Che odorato perfetto!
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
All'aria mi par bella.
|
All'aria mi par bella;
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(E che occhio, dico!)
|
(E che occhio, dico!)
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
135 |
Ritiriamoci un poco
|
Ritiriamoci un poco,
|
||
e scopriamo terren.
|
E scopriamo terren:
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(Già prese foco.)
|
Già prese foco.
|
|||
|
L'alba incomincia, e a poco a poco si fa giorno. |
|||
SCENA V
|
SCENA. V.
|
|||
|
L'alba incomincia, e a poco a poco giorno;
|
|||
I suddetti, Donna Elvira.
|
I sudetti D. Elvi:
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
Ah chi mi dice mai
|
Ah chi mi dice mai
|
|||
quel barbaro dov'è,
|
Quel barbaro dov'è,
|
|||
che per mio scorno amai,
|
Che per mio scorno amai
|
|||
140 |
che mi mancò di fé?
|
Che mi mancò di fè?
|
||
Ah se ritrovo l'empio,
|
Ah se ritrovo l'empio
|
|||
e a me non torna ancor,
|
E a me non torna ancor,
|
|||
vo' farne orrendo scempio,
|
Vo farne orrendo scempio,
|
|||
gli vo' cavare il cor.
|
Gli vo cavar il cor.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
145 |
Udisti? Qualche bella
|
Udisti: qualche bella
|
||
dal vago abbandonata. Poverina!
|
Dal vago abbandonata? poverina!
|
|||
Cerchiam di consolare il suo tormento.
|
Cerchiam di consolare il suo tormento.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(Così ne consolò mille e ottocento.)
|
Così ne consolò mille, e ottocento.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Signorina!
|
Signorina!
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
Chi è là?
|
Chi è là.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Stelle! che vedo!
|
Stelle! che vedo!
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
150 |
Oh bella! Donna Elvira!
|
O bella! D. Elvira!
|
||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
Don Giovanni!
|
D. Giovanni!
|
|||
Sei qui, mostro, fellon, nido d'inganni.
|
Sei qui mostro, fellon, nido d'inganni.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(Che titoli cruscanti! Manco male
|
Che titoli cruscanti! manco male
|
|||
che lo conosce bene.)
|
Che lo conosce bene.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Via, cara Donna Elvira,
|
Via cara D. Elvira
|
|||
155 |
calmate quella collera… sentite…
|
Calmate quella collera… sentite…
|
||
lasciatemi parlar…
|
Lasciatemi parlar…
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
Cosa puoi dire
|
Cosa puoi dire
|
|||
dopo azion sì nera? In casa mia
|
Dopo azion sì nera? in casa mia
|
|||
entri furtivamente; a forza d'arte,
|
Entri furtivamente, a forza d'arte
|
|||
di giuramenti e di lusinghe arrivi
|
Di giuramenti e di lusinghe arrivi
|
|||
160 |
a sedurre il cor mio;
|
A sedurre il cor mio;
|
||
m'innamori, o crudele,
|
M'innamori o crudele,
|
|||
mi dichiari tua sposa e poi, mancando
|
Mi dichiari tua sposa, è poi mancando
|
|||
della terra e del cielo al santo dritto,
|
Della terra, e del cielo al santo dritto
|
|||
con enorme delitto
|
Con enorme delitto
|
|||
165 |
dopo tre dì da Burgos t'allontani,
|
Dopo tre dì da Burgos t'allontani,
|
||
m'abbandoni, mi fuggi e lasci in preda
|
M'abbandoni, mi fuggi e lasci in preda
|
|||
al rimorso ed al pianto,
|
Al rimorso, ed al pianto,
|
|||
per pena forse che t'amai cotanto!
|
Per pena forse che t'amai cotanto.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(Pare un libro stampato.)
|
(Pare un libro stampato.)
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Oh in quanto a questo
|
Oh in quanto a questo
|
|||
170 |
ebbi le mie ragioni…
|
Ebbi le mie ragioni:
|
||
(A Leporello.)
|
||||
È vero?
|
è vero? a Lep.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(Ironicamente.)
|
||||
È vero.
|
E vero. (ironicam.)
|
|||
E che ragioni forti!
|
E che ragioni forti?
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
E quali sono,
|
E quali sono,
|
|||
se non la tua perfidia,
|
Se non la tua perfidia,
|
|||
la leggerezza tua? Ma il giusto cielo
|
La leggerezza tua: ma il giusto Cielo
|
|||
volle ch'io ti trovassi
|
Volle ch'io ti trovassi
|
|||
175 |
per far le sue, le mie vendette.
|
Per far le sue, le mie vendette.
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Eh via,
|
Eh via
|
|||
siate più ragionevole… (Mi pone
|
Siate più ragionevole: (mi pone
|
|||
a cimento costei.) Se non credete
|
A cimento costei) Se non credete
|
|||
al labbro mio, credete
|
Al labbro mio, credete
|
|||
a questo galantuomo.
|
A questo galantuomo.
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(Salvo il vero.)
|
(Salvo il vero.)
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
(Forte.)
|
||||
180 |
Via, dille un poco…
|
Via dille un poco… (forte)
|
||
Leporello
|
Lep.
|
|||
(Piano.)
|
||||
E cosa devo dirle?
|
E cosa devo dirle? (piano)
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
(Forte, partendo senza esser visto.)
|
||||
Sì sì, dille pur tutto.
|
Si Si dille pur tutto. (forte partendo, senza esser visto.)
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
(A Leporello.)
|
||||
Ebben, fa' presto…
|
Ebben fa presto… (a Lep.)
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Madama… veramente… in questo mondo
|
Madama… veramente… in questo mondo
|
|||
conciossia cosa quando fosse che
|
Conciossia cosa quando fosse che
|
|||
il quadro non è tondo…
|
Il quadro non è tondo…
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
|
|
|||
Sciagurato!
|
Sciagurato!
|
|||
185 |
Così del mio dolor gioco ti prendi?
|
Cosi del mio dolor gioco ti prendi?
|
||
(Verso Don Giovanni che non crede partito.)
|
||||
Ah voi… Stelle! l'iniquo
|
Ah voi… stelle! l'iniquo (verso D: Gio. che non crede partito.)
|
|||
fuggì! Misera me! dove, in qual parte…
|
Fuggì! misera me! dove? in qual parte…
|
|||
Leporello
|
Lep,
|
|||
Eh lasciate che vada: egli non merta
|
Eh lasciate che vada; egli non merita
|
|||
che di lui ci pensiate…
|
Che di lui ci pensiate…
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
Il scellerato
|
Il scellerato
|
|||
190 |
m'ingannò, mi tradì…
|
M'ingannó, mi tradì…
|
||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Non siete voi,
|
Non siete voi,
|
|||
non foste e non sarete
|
Non foste, e non sarete
|
|||
né la prima né I'ultima; guardate
|
Né la prima, né I'ultima, guardate
|
|||
questo non picciol libro: è tutto pieno
|
Questo non picciol libro; è tutto pieno
|
|||
195 |
dei nomi di sue belle; ogni città,
|
Dei nomi di sue belle; ogni città
|
||
ogni villa, ogni borgo, ogni paese
|
Ogni villa, ogni borgo, ogni paese
|
|||
è testimon di sue donnesche imprese.
|
E testimon di sue donnesche imprese.
|
|||
Madamina, il catalogo è questo
|
Madamina il catalogo è questo
|
|||
delle belle che amò il padron mio;
|
Delle belle, che amô il padron mio,
|
|||
200 |
un catalogo egli è che ho fatto io,
|
Un catalogo egli è che ho fatto io,
|
||
osservate, leggete con me.
|
Osservate, leggete con me.
|
|||
In Italia seicento e quaranta,
|
In Italia seicento, e quaranta
|
|||
in Lamagna duecento e trentuna,
|
In Lamagna duecento, e trentuna,
|
|||
cento in Francia, in Turchia novantuna,
|
Cento in Francia, in Turchia novantuna,
|
|||
205 |
ma in Ispagna son già mille e tre.
|
Ma in Ispagna son gia mille e tre.
|
||
V'han fra queste contadine,
|
V'han fra queste contadine,
|
|||
cameriere, cittadine,
|
Camerriere, cittadine,
|
|||
v'han contesse, baronesse,
|
V'han contesse, baronesse,
|
|||
marchesane, principesse,
|
Marchesane, Principesse,
|
|||
210 |
e v'han donne d'ogni grado,
|
E v'han donne d'ogni grado,
|
||
d'ogni forma, d'ogni età.
|
D'ogni forma, d'ogni età?
|
|||
Nella bionda egli ha l'usanza
|
Nella bionda egli ha l'usanza
|
|||
di lodar la gentilezza,
|
Di lodar la gentilezza,
|
|||
nella bruna la costanza,
|
Nella bruna la costanza
|
|||
215 |
nella bianca la dolcezza.
|
Nella bianca la dolcezza;
|
||
Vuol d'inverno la grossotta,
|
Vuol d'inverno la grossotta,
|
|||
vuol d'estate la magrotta;
|
Vuol d'estate la magrotta,
|
|||
è la grande maestosa,
|
E' la grande maestosa,
|
|||
la piccina è ognor vezzosa.
|
La piccina è ognor vezzosa.
|
|||
220 |
Delle vecchie fa conquista
|
Delle vecchie fa conquista
|
||
pel piacer di porle in lista,
|
Pel piacer di porle in lista,
|
|||
ma passion predominante
|
Ma passion predominante
|
|||
è la giovin principiante.
|
E la giovin principiante;
|
|||
Non si picca se sia ricca,
|
Non si picca se sia ricca
|
|||
225 |
se sia brutta, se sia bella:
|
Se sia brutta se sia bella,
|
||
purché porti la gonnella
|
Purchè porti la gonnella
|
|||
voi sapete quel che fa.
|
Voi sapete quel che fa.
|
|||
(Parte.)
|
(Parte)
|
|||
SCENA VI
|
SCENA. VI.
|
|||
Donna Elvira sola.
|
D. Elv. sola.
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
In questa forma dunque
|
In questa forma dunque
|
|||
mi tradì il scellerato? È questo il premio
|
Mi tradì il scellerato? è questo il premio
|
|||
230 |
che quel barbaro rende all'amor mio?
|
Che quel barbaro rende all'amor mio?
|
||
Ah vendicar voglio io
|
Ah vendicar voglio io
|
|||
l'ingannato mio cor: pria ch'ei mi fugga…
|
L'ingannato mio cor: pria ch'ei mi fugga…
|
|||
si ricorra… si vada… Io sento in petto
|
Si ricorra… si vada… io sento in petto
|
|||
sol vendetta parlar, rabbia e dispetto.
|
Sol vendetta parlar, rabbia, e dispetto.
|
|||
(Parte.)
|
(Parte)
|
|||
SCENA VII
|
SCENA. VII.
|
|||
Masetto, Zerlina e coro di contadini e contadine che suonano, ballano e cantano.
|
Mas. Zerl. e coro di contadini e contadine che suonano, ballano: e cantano.
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
235 |
Giovinette che fate all'amore,
|
Giovinette che fate all'amore
|
||
non lasciate che passi l'età:
|
Non lasciate che passi l'età?
|
|||
se nel seno vi bulica il core,
|
Se nel seno vi bulica il core
|
|||
il rimedio vedetelo qua.
|
Il rimedio vedetelo quà.
|
|||
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la la la lera.
|
|||
240 |
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer, che piacer che sarà.
|
||
Coro di contadine
|
Coro di contadine
|
|||
La la la la la la la la lera.
|
La la etc.
|
|||
Che piacer, che piacer che sarà!
|
Che piacer etc.
|
|||
Masetto
|
Mas.
|
|||
Giovinotti leggeri di testa,
|
Giovinotti leggeri di testa
|
|||
non andate girando qua e là:
|
Non andate girando quà, e là,
|
|||
245 |
poco dura de' matti la festa,
|
Poco dura de' matti la festa,
|
||
ma per me cominciato non ha.
|
Ma per me cominiciato non ha.
|
|||
La la la la la la la la lera.
|
La la la la etc.
|
|||
Che piacer, che piacer che sarà!
|
||||
I contadini
|
I contadini
|
|||
La la la la la la la la lera.
|
la la la etc.
|
|||
250 |
Che piacer, che piacer che sarà!
|
|||
Masetto
|
Mas.
|
|||
Vieni, vieni, carina, godiamo
|
Vieni vieni carina godiamo
|
|||
a due
|
a 2
|
|||
e cantiamo e balliamo e suoniamo.
|
E cantiamo, è balliamo e suoniamo
|
|||
La la la la la la la la lera.
|
La la là etc.
|
|||
Che piacer, che piacer che sarà!
|
||||
Tutti
|
Tutti
|
|||
255 |
La la la la la la la la lera.
|
La la la la la la etc.
|
||
Che piacer, che piacer che sarà!
|
||||
SCENA VIII
|
SCENA. VIII.
|
|||
I suddetti, Don Giovanni e Leporello da parte.
|
L sud: D. Gio. e Lep. da parte.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Manco male è partita… oh guarda guarda
|
Manco male è partita: oh guarda guarda
|
|||
che bella gioventù! che belle donne!
|
Che bella gioventù! che belle donne
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Tra tante, per mia fé,
|
Tra tante per mia fê
|
|||
260 |
vi sarà qualche cosa anche per me.
|
Vi sarà qualche cosa anche per me.
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Cari amici, buon giorno: seguitate
|
Cari amici, buon giorno: seguitate
|
|||
a stare allegramente,
|
A stare allegramente,
|
|||
seguitate a suonar, o buona gente.
|
Seguitate a suonar, o buona gente.
|
|||
C'è qualche sposalizio?
|
C'è qualche sposalizio?
|
|||
Zerlina
|
Lep.
|
|||
Sì signore,
|
Si signore,
|
|||
265 |
e la sposa son io.
|
E la sposa son io.
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Me ne consolo.
|
Me ne consolo:
|
|||
Lo sposo?
|
Lo sposo?
|
|||
Masetto
|
Mas.
|
|||
Io, per servirla.
|
Io; per servirla:
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Oh bravo! per servirmi: questo è vero
|
Oh bravo! per servirmi: questo è vero
|
|||
parlar da galantuomo!
|
Parlar da galantuomo!
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Basta che sia marito!
|
Basta che sia marito!
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Oh il mio Masetto
|
Oh il mio Masetto
|
|||
270 |
è un uom d'ottimo core.
|
E' un uom d'ottimo core:
|
||
Don Giovanni
|
Gio.
|
|||
Oh anch'io, vedete!
|
Oh anch'io vedete!
|
|||
Voglio che siamo amici: il vostro nome?
|
Voglio che siamo amici: il vostro nome?
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Zerlina.
|
Zerlina.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
E il tuo?
|
E il tuo?
|
|||
Masetto
|
Mas.
|
|||
Masetto.
|
Masetto.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
O caro il mio Masetto!
|
O caro il mio Masetto!
|
|||
cara la mia Zerlina! v'esibisco
|
Cara la mia Zerlina! v'esibisco
|
|||
275 |
la mia protezione…
|
La mia protezione…
|
||
(A Leporello che fa dei scherzi all'altre contadine.)
|
||||
Leporello…
|
Leporello…
|
|||
Cosa fai lì, birbone?
|
Cosa fai lì birbone? (a Lep. che fa dei scherzi all, altre contadine.)
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Anch'io, caro padrone,
|
Anch'io caro padrone.
|
|||
esibisco la mia protezione.
|
Esibisco la mia protezione.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Presto, va' con costor: nel mio palazzo
|
Presto va con costor: Nel mio palazzo
|
|||
280 |
conducili sul fatto; ordina ch'abbiano
|
Conducili sul fatto: ordina ch'abbiano
|
||
cioccolatte, caffè, vini, presciutti;
|
Cioccolatte, caffè, vini, presciutti:
|
|||
cerca divertir tutti;
|
Cerca divertir tutti,
|
|||
mostra loro il giardino,
|
Mostra loro il giardino,
|
|||
la galleria, le camere; in effetto
|
La galeria, le camere, in effetto
|
|||
285 |
fa' che resti contento il mio Masetto.
|
Fa che resti contento il mio Masetto.
|
||
Hai capito?
|
Hai capito?
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
Ho capito: andiam.
|
Ho capito: andiam:
|
|||
Masetto
|
Mas.
|
|||
Signore…
|
Signore:
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Cosa c'è?
|
Cosa c'è?
|
|||
Masetto
|
Zerl.
|
|||
La Zerlina
|
La Zerlina
|
|||
senza me non può star.
|
Senza me non può star:
|
|||
Leporello
|
Lep.
|
|||
In nostro loco
|
In nostro loco
|
|||
ci sarà Sua Eccellenza, e saprà bene
|
Ci sarà sua eccellenza: e saprà bene
|
|||
290 |
fare le vostre parti.
|
Fare le vostre parti:
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Oh la Zerlina
|
Oh la Zerlina
|
|||
è in man d'un cavalier: va' pur, fra poco
|
E' in man d'un Cavalier: va pur, fra, poco
|
|||
ella meco verrà.
|
Ella meco verrà.
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Va', non temere:
|
Va non temere:
|
|||
nelle mani son io d'un cavaliere.
|
Nelle mani son io d'un Cavaliere;
|
|||
Masetto
|
Mas.
|
|||
E per questo?
|
E per questo?
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
E per questo
|
E per questo
|
|||
295 |
non c'è da dubitar.
|
Non c'è da dubitar.
|
||
Masetto
|
Mas.
|
|||
Ed io, cospetto…
|
Ed io cospetto…
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Olà, finiam le dispute: se subito
|
Olà, finiam le dispute, se subito
|
|||
senza altro replicar non te ne vai,
|
Senza altro replicar non te ne vai,
|
|||
(Mostrandogli la spada.)
|
(mostrandogli la spada.)
|
|||
Masetto, guarda ben, ti pentirai.
|
Masetto guarda ben, ti pentirai.
|
|||
Masetto
|
Mas.
|
|||
Ho capito, signor sì,
|
Ho capito signor si,
|
|||
300 |
chino il capo e me ne vo:
|
Chino il capo, e me ne vo,
|
||
già che piace a voi così,
|
Già che piace a voi cosi.
|
|||
altre repliche non fo.
|
Altre repliche non fo.
|
|||
Cavalier voi siete già,
|
Cavalier voi siete gìà,
|
|||
dubitar non posso affé:
|
Dubitar non posso affe:
|
|||
305 |
me lo dice la bontà
|
Me lo dice la bontà!
|
||
che volete aver per me.
|
Che volete aver per me.
|
|||
(Da parte a Zerlina.)
|
||||
Bricconaccia, malandrina,
|
Bricconaccia, malandrina,
|
|||
fosti ognor la mia ruina.
|
Fosti ognor la mia ruina; (da parte a Zerl.)
|
|||
(A Leporello che lo vuol condur seco.)
|
A Lep. che lo vuo condur seco
|
|||
Vengo, vengo!
|
Vengo, vengo:
|
|||
(A Zerlina.)
|
||||
Resta, resta!
|
resta resta (a Zerl.)
|
|||
310 |
È una cosa molto onesta:
|
E' una cosa molto onesta:
|
||
faccia il nostro cavaliere
|
Faccia il nostro cavaliere
|
|||
cavaliera ancora te.
|
Cavaliera ancora te.
|
|||
|
|
|||
SCENA IX
|
SCENA IX.
|
|||
Don Giovanni e Zerlina.
|
D. Gio. e Zerl.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Alfin siam liberati,
|
Alfin siam liberati
|
|||
Zerlinetta gentil, da quel scioccone.
|
Zerlinetta gentil, da quel scioccone.
|
|||
315 |
Che ne dite, mio ben, so far pulito?
|
Che ne dite, mio ben, so far pulito?
|
||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Signore, è mio marito…
|
Signore è mio marito…
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Chi? Colui?
|
Chi? colui?
|
|||
Vi par che un onest'uomo,
|
Vi par che un onest'uomo
|
|||
un nobil cavalier come io mi vanto,
|
Un nobil cavalier, come io mi vanto,
|
|||
possa soffrir che quel visetto d'oro,
|
Possa soffrir, che quel visetto d'oro.
|
|||
320 |
quel viso inzuccherato,
|
Quel viso inzuccherato
|
||
da un bifolcaccio vil sia strapazzato?
|
Da un bifolcaccio vil sia strapazzato?
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Ma signore, io gli diedi
|
Ma signore io gli diedi
|
|||
parola di sposarlo.
|
Parola di sposarlo.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Tal parola
|
Tal parola
|
|||
non vale un zero; voi non siete fatta
|
Non vale un zero: voi non siete fatta
|
|||
325 |
per esser paesana: un'altra sorte
|
Per esser paesana: un'altra sorte
|
||
vi procuran quegli occhi bricconcelli,
|
Vi procuran quegli occhi bricconcelli,
|
|||
quei labbretti sì belli,
|
Quei labbretti si belli,
|
|||
quelle dituccia candide e odorose;
|
Quelle dituccie candide e odorose;
|
|||
parmi toccar giuncata e fiutar rose.
|
Parmi toccar giuncata, e fiutar rose.
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
330 |
Ah non vorrei…
|
Ah non vorrei…
|
||
Don Giovanni
|
L. Gio.
|
|||
Che non vorreste?
|
Che non vorreste?
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Alfine
|
Al fine
|
|||
ingannata restar; io so che rado
|
Ingannata restar? io so che rado
|
|||
colle donne voi altri cavalieri
|
Colle donne voi altri cavalieri
|
|||
siete onesti e sinceri.
|
Siete onesti, e sinceri.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Eh un'impostura
|
Eh un'impostura
|
|||
della gente plebea! La nobiltà
|
Della gente plebea! la nobiltà
|
|||
335 |
ha dipinta negli occhi l'onestà.
|
Ha dipinta negli occhi l'onestà.
|
||
Orsù, non perdiam tempo: in questo istante
|
Orsù non perdiam tempo; in questo istante
|
|||
io vi voglio sposar.
|
Io vi voglio sposar.
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Voi?
|
Voi?
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Certo, io.
|
Certo: io
|
|||
Quel casinetto è mio: soli saremo,
|
Quel casinetto è mio: soli saremo,
|
|||
e là, gioiello mio, ci sposeremo.
|
E là giojello mio, ci sposeremo.
|
|||
340 |
Là ci darem la mano,
|
La ci darem la mano,
|
||
e là mi dirai sì;
|
E la mi dirai sì,
|
|||
vedi, non è lontano,
|
Vedi non è lontano,
|
|||
partiam, ben mio, da qui.
|
Partiam ben mio di qui
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Vorrei e non vorrei,
|
Vorrei, e non vorrei
|
|||
345 |
mi trema un poco il cor;
|
Mi trema un poco il cor;
|
||
felice, è ver, sarei,
|
Felice è ver sarei,
|
|||
ma può burlarmi ancor.
|
Ma può burlarmi ancor.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Vieni, mio bel diletto…
|
Vieni mio bel diletto:
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Mi fa pietà Masetto…
|
Mi fa pietà Masetto;
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
350 |
Io cangerò tua sorte…
|
Io cangerò tua sorte.
|
||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Presto non son più forte…
|
Presto non son piû forte;
|
|||
a due
|
a 2
|
|||
Andiam, andiam, mio bene,
|
Andiam andiam mio bene
|
|||
a ristorar le pene
|
A ristorar le pene
|
|||
d'un innocente amor.
|
D'un innocente amor. (Vanno verso il casino di D. Gio. abbracciati etc.)
|
|||
(Vanno verso il casino di Don Giovanni abbracciati etc.)
|
||||
SCENA X
|
SCENA. X.
|
|||
I suddetti e Donna Elvira che ferma con atti disperatissimi Don Giovanni etc.
|
I sud: e D. Elv. che ferma con atti disperatissimi D. Gio. etc.
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
355 |
Fermati, scellerato: il ciel mi fece
|
Fermati scellerato: il ciel mi fece
|
||
udir le tue perfidie; io sono a tempo
|
Udir le tue perfidie; io sono a tempo
|
|||
di salvar questa misera innocente
|
Di salvar questa misera innocente
|
|||
dal tuo barbaro artiglio.
|
Dal tuo barbaro artiglio.
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Meschina, cosa sento!
|
Meschina cosa sento!
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
(Amor, consiglio!)
|
Amor consiglio!
|
|||
(A Donna Elvira piano.)
|
||||
360 |
Idol mio, non vedete
|
Idol mio non vedete, stage055x{(a D. Elv. piano)
|
||
ch'io voglio divertirmi…
|
Ch'io voglio divertirmi…
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
(Forte.)
|
||||
Divertirti?
|
Divertiti
|
|||
È vero! divertirti! Io so, crudele,
|
è vero! divertirti! io so crudele (forte)
|
|||
come tu ti diverti…
|
Come tu ti diverti:
|
|||
Zerlina
|
Zerl.
|
|||
Ma signor cavaliere…
|
Ma signor cavaliere.
|
|||
365 |
è ver quel ch'ella dice?
|
E' ver quel ch'ella dice?
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
(Piano a Zerlina.)
|
||||
La povera infelice
|
La povera infelice
|
|||
è di me innamorata, e per pietà
|
E' di me innamorata, e per pietà
|
|||
deggio fingere amore,
|
Deggio fingere amore;
|
|||
ch'io son per mia disgrazia uom di buon core.
|
Ch'io son per mia disgrazia uom di buon core. (Piano a Zerl.)
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
370 |
Ah fuggi il traditore,
|
Ah fuggi il traditore
|
||
non lo lasciar più dir:
|
Non lo lasciar più dir:
|
|||
il labbro è mentitor,
|
Il labbro è mentitor,
|
|||
fallace il ciglio.
|
Fallace il ciglio.
|
|||
Da' miei tormenti impara
|
Da miei tormenti impara
|
|||
375 |
a creder a quel cor,
|
A creder a quel cor,
|
||
e nasca il tuo timor
|
E nasca il tuo timor
|
|||
dal mio periglio.
|
Dal mio periglio. (Parte conducendo seco Zerl.)
|
|||
(Parte conducendo seco Zerlina.)
|
||||
SCENA XI
|
SCENA. XI.
|
|||
Don Giovanni solo, poi Don Ottavio e Donn'Anna.
|
D. Gio. solo poi D. ott. e D. An.
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Mi par ch'oggi il demonio si diverta
|
Mi par ch'oggi il demonio si diverta
|
|||
d'opporsi a' miei piacevoli progressi;
|
D'opporsi a miei piacevoli progressi
|
|||
380 |
vanno mal tutti quanti.
|
Vanno mal tutti quanti.
|
||
Don Ottavio
|
D. ott.
|
|||
Ah ch'ora, idolo mio, son vani i pianti!
|
Ah ch'ora, idolo mio, son vani i pianti!
|
|||
Di vendetta si parli. Oh Don Giovanni!
|
Di vendetta sl parli: oh D. Giovanni!
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
(Mancava questo intoppo.)
|
Mancava questo intoppo.
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
D. An.
|
|||
Amico, a tempo
|
Amico a tempo
|
|||
|
D. ott.
|
|||
vi ritroviam: avete core, avete
|
Vi ritroviam: avete core, avete
|
|||
385 |
anima generosa?
|
Anima generosa!
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
(Sta' a vedere
|
(Sta a vedere
|
|||
che il diavolo gli ha detto qualche cosa.)
|
Che il diavolo gli ha detto qualche cosa)
|
|||
Che domanda! Perché?
|
Che domanda! perche?
|
|||
Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Bisogno abbiamo
|
Bisogno abbiamo
|
|||
della vostra amicizia.
|
Della vostra amicizia:
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
(Mi torna il fiato in corpo.) Comandate:
|
Mi torna il fiato in corpo) comandate:
|
|||
(Con molto foco.)
|
||||
390 |
i congiunti, i parenti,
|
I congiunti, i parenti,
|
||
questa man, questo ferro, i beni, il sangue
|
Questa man, questo ferro, i beni, il sangue (con molto foco)
|
|||
spenderò per servirvi.
|
Spenderò per servirvi:
|
|||
Ma voi, bella Donn'Anna,
|
Ma voi bella Donn'Anna
|
|||
perché così piangete?
|
Perchè cosi piangete?
|
|||
395 |
Il crudele chi fu che osò la calma
|
Il crudele chi fu, che osò la calma
|
||
turbar del viver vostro…
|
Turbar del viver vostro…
|
|||
SCENA XII
|
SCENA. XII.
|
|||
I suddetti, Donna Elvira.
|
I. sud: D. Elv.
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
Ah ti ritrovo ancor, perfido mostro!
|
Ah ti ritrovo ancor perfido mostro?
|
|||
Non ti fidar, o misera,
|
Non ti fidar o misera
|
|||
di quel ribaldo cor:
|
Di quel ribaldo cor?
|
|||
400 |
me già tradì quel barbaro,
|
Me già tradì quel barbaro
|
||
te vuol tradir ancor.
|
Te vuol tradir ancor-
|
|||
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Cieli! che aspetto nobile!
|
Cieli che aspetto nobile!
|
|||
|
L. An.
|
|||
Che dolce maestà!
|
Che dolce maestà!
|
|||
Il suo dolor, le lagrime
|
Il suo dolor, le lagrime
|
|||
405 |
m'empiono di pietà.
|
M'empiono di pietà.
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
|
|
|||
La povera ragazza
|
La povera ragazza
|
|||
è pazza, amici miei:
|
E pazza amici miei:
|
|||
lasciatemi con lei,
|
Lasciatemi con lei,
|
|||
forse si calmerà!
|
Forse si calmerà!
|
|||
Donna Elvira
|
D. Elv.
|
|||
410 |
Ah non credete al perfido!
|
Ah non credete al perfido!
|
||
Restate, oh dèi! restate.
|
Restate oh Dei! restate:
|
|||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
È pazza, non badate.
|
E pazza non badate.
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
D. An./D. Ott.
|
|||
A chi si crederà?
|
A chi si crederà!
|
|||
|
||||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
Certo moto d'ignoto tormento
|
Certo moto d'ignoto tormento
|
|||
|
D. An.
|
|||
415 |
dentro l'alma girare mi sento
|
Dentro l'alma girare mi sento
|
||
che mi dice per quella infelice
|
Che mi dice per quella infelice
|
|||
cento cose che intender non sa.
|
Cento cose che intender non sa
|
|||
Don Giovanni, Donna Elvira
|
D. Gio./D. Elv.
|
|||
Sdegno, rabbia, dispetto, pavento|tormento
|
Sdegno, rabbia, dispetto, tormento|pavento
|
|||
dentro l'alma girare mi sento
|
Dentro l'alma girare mi sento
|
|||
420 |
che mi dice per quella infelice|di quel traditore
|
Che mi dice per quella traditore|infelice
|
||
cento cose che intender non sa.
|
Cento cose che intender non sa.
|
|||
|
||||
Don Ottavio
|
D. Ott.
|
|||
|
|
|||
Io di qua non vado via,
|
Io di qua non vado via
|
|||
se non so com'è l'affar.
|
Se non so com'è l'affar.
|
|||
Donn'Anna
|
D. An.
|
|||
|
|
|||
Non ha l'aria di pazzia
|
Non ha l'aria di pazzia
|
|||
425 |
il suo stato, il suo parlar.
|
Il suo stato il suo parlar.
|
||
Don Giovanni
|
D. Gio.
|
|||
Se men vado si potria
|
Se men vado, si potria
|
|||
qualche cosa sospettar.
|
Qualche cosa sospettar.
|
|||
Fine dell'atto primo.
|