Kritische Edition des Libretto-Erstdrucks Wien 1786       Diplomatische Übertragung des Libretto-Erstdrucks Wien 1786 
ATTO SECONDO
 
FATTO SECONDO.
Camera ricca con alcova e tre porte.
 
SCENA I
 
SCENA I.
 
Camera ricca, con alcova e tre porte.
La Contessa, poi Susanna e poi Figaro.
 
La Con. poi Sus. e poi Figaro.
La Contessa
 
la Con.
    Porgi, amor, qualche ristoro
 
    Porgi amor qualche ristoro
al mio duolo, a' miei sospir:
 
Al mio duolo, a miei sospir:
o mi rendi il mio tesoro
 
O mi rendi il mio tesoro,
460
o mi lascia almen morir.
 
O mi lascia almen morir.
Vieni, cara Susanna,
 
Vieni, cara Susanna, (Susanna entra.
finiscimi l'istoria.
 
Finiscimi l'istoria:
(Susanna entra.)
 
Susanna
 
Sus.
È già finita.
 
E già finita.
La Contessa
 
la Con.
Dunque volle sedurti?
 
Dunque volle sedurti?
Susanna
 
Sus.
Oh il signor Conte
 
Oh il Signor Conte
non fa tai complimenti
 
Non fa tai complimenti
465
co le donne mie pari:
 
Co le donne mie pari:
egli venne a contratto di danari.
 
Egli venne a contratto di danari.
La Contessa
 
la Con.
Ah il crudel più non m'ama!
 
Ah il crudel più non m'ama.
Susanna
 
Sus.
E come poi
 
E come poi
è geloso di voi?
 
E geloso di voi?
La Contessa
 
la Con.
Come lo sono
 
Come lo sono
i moderni mariti:
 
I moderni mariti:
470
per sistema infedeli,
 
Per sistema infedeli,
per genio capricciosi
 
Per genio capricciosi,
e per orgoglio poi tutti gelosi.
 
E per orgoglio poi tutti gelosi.
Ma se Figaro t'ama… ei sol potria…
 
Ma se Figaro t'ama… ei sol potria…
Figaro
 
FFig.
(Incomincia a cantare entro le quinte.)
 
La lan la la lan la la lan lera
 
La lan la la lan la la lan lera (Incomincia a cantare entro le quinte.
475
la lan la la lan la lan là.
 
La lan la la lan la lan là.
Susanna
 
Sus.
Eccolo: vieni, amico.
 
Eccolo: vieni amico:
Madama impaziente…
 
Madama impaziente…
Figaro
 
Fig.
(Con ilare disinvoltura.)
 
A voi non tocca
 
A voi non tocca (con ilare disinvoltura.
stare in pena per questo.
 
Stare in pena per questo.
Alfin di che si tratta? Al signor Conte
 
Alfin di che si tratta? al Signor Conte
480
piace la sposa mia,
 
Piace la sposa mia.
indi secretamente
 
Indi secretamente
ricuperar vorria
 
Ricuperar vorria
il diritto feudale.
 
Il diritto feudale:
Possibile è la cosa, e naturale.
 
Possibile è la cosa, e naturale.
La Contessa
 
la Con.
485
Possibil!
 
Possibil!
Susanna
 
Sus.
Natural!
 
Natural!
Figaro
 
Fig.
Naturalissima.
 
Naturalissima.
E se Susanna vuol possibilissima.
 
E se Susanna vuol possibilissima.
Susanna
 
Sus.
Finiscila una volta.
 
Finiscila una volta:
Figaro
 
Fig.
Ho già finito.
 
Ho gia finito.
Quindi prese il partito
 
Quindi prese il partito
di sceglier me corriero e la Susanna
 
Di scieglier me corriero, e la Susanna
490
consigliera secreta d'ambasciata.
 
Consigliera secreta d'ambasciata:
E perch'ella ostinata ognor rifiuta
 
E perch'ella ostinata ognor rifiuta
il diploma d'onor ch'ei le destina,
 
Il diploma d'onor ch'ei le destina
minaccia di protegger Marcellina.
 
Minaccia di protegger Marcellina.
Questo è tutto l'affare.
 
Questo è tutto l'affare.
Susanna
 
Sus.
495
Ed hai coraggio di trattar scherzando
 
Ed hai coraggio di trattar scherzando
un negozio sì serio?
 
Un negozio sì serio?
Figaro
 
Fig.
Non vi basta
 
Non vi basta.
che scherzando io ci pensi? Ecco il progetto:
 
Che scherzando io ci pensi? Ecco il progetto.
per Basilio un biglietto
 
FPer Basilio un biglietto
io gli fo capitar che l'avvertisca
 
Io gli fo capitar che l'avvertisca
500
di certo appuntamento
 
Di certo appuntamento
(Alla Contessa.)
 
che per l'ora del ballo
 
Che per l'ora del ballo
a un amante voi deste…
 
A un amante voi deste… (alla Cont.
La Contessa
 
la Con.
Oh ciel! Che sento!
 
Oh Ciel! che sento!
Ad un uom sì geloso!…
 
Ad un uom sì geloso!…
Figaro
 
Fig.
Ancora meglio.
 
Ancora meglio.
Così potrem più presto imbarazzarlo,
 
Così potrem più presto imbarazzarlo,
505
confonderlo, imbrogliarlo,
 
Confonderlo, imbrogliarlo,
rovesciargli i progetti,
 
Rovesciargli i progetti,
empierlo di sospetti e porgli in testa
 
Empierlo di sospetti, e porgli in testa
che la moderna festa
 
Che la moderna festa
ch'ei di fare a me tenta altri a lui faccia;
 
Ch'ei di fare a me tenta altri a lui faccia;
510
onde qua perda il tempo, ivi la traccia.
 
Onde quà perda il tempo, ivi la traccia.
Così, quasi ex abrupto e senza ch'abbia
 
Così quasi ex abrupto, e senza ch'abbia
fatto per frastornarci alcun disegno,
 
Fatto per frastornarci alcun disegno
vien l'ora delle nozze,
 
Vien l'ora delle mozze, e in faccia a lei (segnando la Contessa.
(Segnando la Contessa.)
 
e in faccia a lei
 
non fia ch'osi d'opporsi ai voti miei.
 
Non fia ch'osi d'opporsi ai voti miei.
Susanna
 
Sus.
515
È ver, ma in di lui vece
 
E ver, ma in di lui vece
s'opporrà Marcellina.
 
S'opporrà Marcellina.
Figaro
 
Fig.
Aspetta: al Conte
 
Aspetta: al Conte
farai subito dir che verso sera
 
Farai subito dir che verso sera
t'aspetti nel giardino;
 
T'aspetti nel giardino:
il picciol Cherubino,
 
Il picciol Cherubino
520
per mio consiglio non ancor partito,
 
Per mio consiglio non ancor partito,
da femina vestito
 
Da femina vestito,
faremo che in tua vece ivi sen vada.
 
FFaremo che in tua vece ivi sen vada:
Questa è l'unica strada
 
Questa è l'unica strada
onde monsù, sorpreso da madama,
 
Onde Monsù sorpreso da Madama
525
sia costretto a far poi quel che si brama.
 
Sia costretto a far poi quel che si brama.
La Contessa
 
la Con.
(A Susanna.)
 
Che ti par?
 
Che ti par?
Susanna
 
Sus.
Non c'è mal.
 
Non c'è mal.
La Contessa
 
la Con.
Nel nostro caso…
 
Nel nostro caso:…
Susanna
 
Sus.
Quand'egli è persuaso… E dove è il tempo?…
 
Quand'egli è persuaso:… e dove è il tempo?…
Figaro
 
Fig.
Ito è il Conte a la caccia e per qualch'ora
 
Ito è il Conte a la caccia; e per qualch'ora
non sarà di ritorno:
 
Non sarà di ritorno:
(Sempre in atto di partire.)
 
io vado e tosto
 
io vado, e tosto
530
Cherubino vi mando;
 
Cherubino vi mando;
lascio a voi
 
lascio a voi
 
(Sempre in atto di partire.
la cura di vestirlo.
 
La cura di vestirlo.
La Contessa
 
la Con.
E poi?
 
E poi?
Figaro
 
Fig.
E poi…
 
E poi
    Se vuol ballare,
 
    Se vuol ballare;
signor Contino,
 
Signor Contino,
il chitarrino
 
Il Chitarrino
535
le suonerò.
 
Le suonerò. (parte.
(Parte.)
 
SCENA II
 
SCENA II.
La Contessa, Susanna, poi Cherubino.
 
La Contessa, Susanna poi Cherubino.
La Contessa
 
la Con.
Quanto duolmi, Susanna,
 
Quanto duolmi, Susanna,
che questo giovinetto abbia del Conte
 
Che questo giovinetto abbia del Conte
le stravaganze udite! Ah tu non sai!…
 
FLe stravaganze udite? ah tu non sai!…
Ma per qual causa mai
 
Ma per qual causa mai
540
da me stessa ei non venne?…
 
Da me stessa ei non venne?…
Dov'è la canzonetta?
 
Dov'è la canzonetta?
Susanna
 
Sus.
Eccola: appunto
 
Eccola: appunto
facciam che ce la canti.
 
Facciam che ce la canti:
Zitto, vien gente. È desso: avanti, avanti,
 
Zitto: vien gente: è desso: avanti avanti,
signor uffiziale.
 
Signor uffiziale.
Cherubino
 
Cher.
Ah non chiamarmi
 
Ah non chiamarmi
545
con nome sì fatale! Ei mi rammenta
 
Con nome sì fatale! ei mi rammenta
che abbandonar degg'io
 
Che abbandonar degg'io
comare tanto buona…
 
Comare tanto buona…
Susanna
 
Sus.
…e tanto bella!
 
E tanto bella!
Cherubino
 
Cher.
(Sospirando.)
 
Ah… sì… certo…
 
Ah… sì… certo… (sospirando.
Susanna
 
Sus.
(Imitandolo.)
 
Ah… sì… certo… ippocritone!
 
Ah… sì… certo… ippocritone! (imitandolo.
Via, presto, la canzone
 
Via presto, la canzone
550
che stamane a me deste
 
Che stamane a me deste
a madama cantate.
 
A Madama cantate.
La Contessa
 
la Con.
Chi n'è l'autor?
 
Chi n'è l'autor?
Susanna
 
Sus.
(Additando Cherubino.)
 
Guardate, egli ha due braccia
 
Guardate, egli ha due braccia (Additando Cher.
di rossor sulla faccia.
 
Di rossor sulla faccia.
La Contessa
 
la Con.
Prendi la mia chitarra e l'accompagna.
 
Prendi la mia Chitarra, e l'accompagna.
Cherubino
 
Cher.
555
Io sono sì tremante…
 
Io sono sì tremante…
ma se madama vuole…
 
Ma se Madama vuole…
Susanna
 
Sus.
Lo vuole, sì, lo vuol… Manco parole.
 
Lo vuole, sì lo vuol… manco parole.
(La Susanna fa il ritornello sul chitarrino.)
 
(La Susanna fa il ritornello sul Chitarrino.
Cherubino
 
FCher.
    Voi che sapete
 
    Voi che sapete
che cosa è amor,
 
Che cosa è amor,
560
donne, vedete
 
Donne vedete
s'io l'ho nel cor.
 
S'io l'ho nel cor.
    Quello ch'io pruovo,
 
    Quello ch'io pruovo
vi ridirò,
 
Vi ridirò,
è per me nuovo,
 
E per me nuovo
565
capir nol so.
 
Capir nol so.
    Sento un affetto
 
    Sento un affetto
pien di desir,
 
Pien di desir,
ch'ora è diletto,
 
Ch'ora è diletto,
ch'ora è martir.
 
Ch'ora è martir.
570
    Gelo e poi sento
 
    Gelo, e poi sento
l'alma avvampar,
 
L'alma avvampar,
e in un momento
 
E in un momento
torno a gelar.
 
Torno a gelar.
    Ricerco un bene
 
    Ricerco un bene
575
fuori di me,
 
Fuori di me,
non so chi 'l tiene,
 
Non so chi 'l tiene,
non so cos'è.
 
Non so cos'è.
    Sospiro e gemo
 
    Sospiro, e gemo
senza voler,
 
Senza voler,
580
palpito e tremo
 
Palpito, e tremo
senza saper.
 
Senza saper.
    Non trovo pace
 
    Non trovo pace
notte né dì,
 
Notte, nè dì,
ma pur mi piace
 
Ma pur mi piace
585
languir così.
 
Languir così.
    Voi che sapete
 
    Voi che sapete
che cosa è amor,
 
Che cosa è amor,
donne, vedete
 
Donne, vedete
s'io l'ho nel cor.
 
S'io l'ho nel cor.
La Contessa
 
Fla Con.
590
Bravo! Che bella voce! Io non sapea
 
Bravo! che bella voce! io non sapea
che cantaste sì bene.
 
Che cantaste sì bene.
Susanna
 
Sus.
Oh in verità
 
Oh in verità
egli fa tutto ben quello ch'ei fa.
 
Egli fa tutto ben quello ch'ei fa.
Presto, a noi, bel soldato:
 
Presto, a noi bel soldato:
Figaro v'informò…
 
Figaro v'informò…
Cherubino
 
Cher.
Tutto mi disse.
 
Tutto mi disse:
Susanna
 
Sus.
595
Lasciatemi veder. Andrà benissimo:
 
Lasciatemi veder: andrà benissimo:
(Si misura con Cherubino.)
 
(Si misura con Cherubino.
siam d'uguale statura…
 
Siam d'uguale statura…
(Gli cava il manto.)
 
Giù quel manto.
 
Giù quel manto: (Gli cava il manto.
La Contessa
 
la Con.
Che fai?
 
Che fai?
Susanna
 
Sus.
Niente paura.
 
Niente paura.
La Contessa
 
la Con.
E se qualcuno entrasse?
 
E se qualcuno entrasse?
Susanna
 
Sus.
Entri, che mal facciamo?
 
Entri, che mal facciamo?
600
La porta chiuderò.
 
La porta chiuderò.
(Chiude la porta.)
 
Ma come poi
 
Ma come poi
 
(Chiude la porta.
acconciargli i capelli?
 
Acconciargli i capelli?
La Contessa
 
la Con.
Una mia cuffia
 
Una mia cuffia
prendi nel gabinetto.
 
Prendi nel gabinetto.
Presto…
 
Presto:
(Susanna va nel gabinetto a pigliar una cuffia. Cherubino si accosta alla Contessa e gli lascia veder la patente che terrà in petto: la Contessa la prende, la apre e vede che manca il sigillo.)
 
Che carta è quella?
 
Che carta è quella?
 
(Susanna va nel gabinetto a pigliar una cuffia: Cherubino si accosta alla Contessa, e gli lascia ueder la patente che terrá in petto: la contessa la prende, la apre: e uede che manca il sigillo.
Cherubino
 
Cher.
La patente.
 
La patente.
La Contessa
 
la Con
Che sollecita gente!
 
Che sollecita gente?
Cherubino
 
Cher.
605
L'ebbi or or da Basilio.
 
L'ebbi or or da Basilio.
La Contessa
 
la Con.
Da la fretta obbliato hanno il sigillo.
 
Da la fretta obbliato hanno il sigillo.
Susanna
 
FSus.
(Sorte.)
 
Il sigillo di che?
 
Il sigillo di che? (Susanna sorte.
La Contessa
 
la Con.
Della patente.
 
Della patente.
Susanna
 
Sus.
Cospetto! Che premura!
 
Cospetto! che premura!
Ecco la cuffia.
 
Ecco la cuffia:
La Contessa
 
la Con.
Spicciati… Va bene.
 
Spicciati: va bene:
610
Miserabili noi, se il Conte viene.
 
Miserabili noi, se il conte viene.
Susanna
 
Sus.
(Prende Cherubino e se lo fa inginocchiare davanti poco discosto dalla Contessa che siede.)
 
    Venite, inginocchiatevi:
 
    Venite, inginocchiatevi:
 
(Prende Cher. e se lo fa inginocchiare davanti poco discosto dalla Contessa che siede.
restate fermo lì.
 
Restate fermo lì,
(Lo pettina da un lato, poi lo prende pel mento e lo volge a suo piacere.)
 
Pian piano, or via, giratevi:
 
Pian piano or via giratevi:
 
(Lo pettina da un lato, poi lo prende pel mento e lo volge a suo piacere.
bravo, va ben così.
 
Bravo, va ben così.
(Cherubino, mentre Susanna lo sta acconciando, guarda la Contessa teneramente.)
 
615
    La faccia ora volgetemi:
 
    La faccia ora volgetemi:
 
(Cherubino mentre Susanna lo sta acconciando guarda la Contessa teneramente.
olà, quegli occhi a me.
 
Olà quegli occhia me:
(Seguita ad acconciarlo e a porgli la cuffia.)
 
Drittissimo: guardatemi…
 
Drittissimo: guardatemi.
 
(Seguita ad acconciarlo, e a porgli la cuffia.
Madama qui non è.
 
Madama qui non è.
    Più alto quel colletto…
 
    Piu alto quel colletto…
620
quel ciglio un po' più basso…
 
Quel ciglio un po più basso…
le mani sotto il petto…
 
Le màni sotto il petto…
Vedremo poscia il passo
 
Vedremo poscia il passo
quando sarete in piè.
 
Quando sarete in piè.
(Piano alla Contessa.)
 
    Mirate il bricconcello,
 
F    Mirate il bricconcello, (piano alla Cont.
625
mirate quanto è bello!
 
Mirate quanto è bello!
Che furba guardatura,
 
Che furba guardatura,
che vezzo, che figura!
 
Che vezzo, che figura!
Se l'amano le femine
 
Se l'amano le femine
han certo il lor perché.
 
Han certo il lor perchè.
La Contessa
 
la Con.
630
Quante buffonerie!
 
Quante buffonerie!
Susanna
 
Sus.
Ma se ne sono
 
Ma se ne sono
io medesma gelosa…
 
Io medesma gelosa;
(Prende pel mento Cherubino.)
 
Ehi serpentello,
 
ehi serpentello,
volete tralasciar d'esser sì bello?
 
Volete tralasciar d'esser sì bello?
 
(prende pel mento Cher.
La Contessa
 
la Con.
Finiam le ragazzate: or quelle maniche
 
Finiam le ragazzate: or quelle maniche
oltre il gomito gli alza
 
Oltre il gomito gli alza,
635
onde più agiatamente
 
Onde più agiatamente
l'abito gli si adatti.
 
L'abito gli si adatti.
(La Susanna eseguisce etc.)
 
(la Susanna eseguisce &c.
Susanna
 
Sus.
Ecco.
 
Ecco.
La Contessa
 
la Con.
Più indietro…
 
Più indietro.
Così.
 
Così:
(Scoprendo un nastro onde ha fasciato il braccio.)
 
Che nastro è quello?
 
che nastro è quello? (scoprendo un nastro, onde ha fasciato il braccio.
Susanna
 
Sus.
È quel ch'esso involommi.
 
E quel ch'esso involommi.
La Contessa
 
la Con.
E questo sangue?
 
E questo sangue?
Cherubino
 
Cher.
Quel sangue… Io non so come…
 
Quel sangue… io non so come…
640
poco pria sdrucciolando…
 
Poco pria sdrucciolando…
in un sasso… la pelle io mi graffiai…
 
In un sasso… La pelle io mi graffiai:
e la piaga col nastro io mi fasciai.
 
E la piaga col nastro io mi fasciai.
Susanna
 
Sus.
Mostrate: non è mal. Cospetto! Ha il braccio
 
Mostrate: non è mal: cospetto! ha il braccio
più candido del mio! Qualche ragazza…
 
Più candido del mio! qualche ragazza…
La Contessa
 
Fla Con.
645
E siegui a far la pazza?
 
E siegui a far la pazza?
Va' nel mio gabinetto e prendi un poco
 
Va nel mio gabinetto, e prendi un poco
d'inglese tafetà ch'è sullo scrigno.
 
D'inglese tafetà, ch'è sullo scrigno:
(Susanna parte in fretta.)
 
(Susanna parte in fretta.
(La Contessa guarda un poco il suo nastro: Cherubino inginocchiato la osserva attentamente.)
 
In quanto al nastro… inver… per il colore…
 
Inquanto al nastro… inver… per il colore…
 
(la Contessa guarda un poco il suo nastro: Cherubino inginocchiato la osserva attentamente.
mi spiacea di privarmene…
 
Mi spiacea di privarmene…
Susanna
 
Sus.
(Sorte e le dà il tafetà e le forb ci.)
 
Tenete.
 
Tenete, (le dà il tafetà, e le forb[i]ci.
650
E da legargli il braccio?
 
E da legargli il braccio?
La Contessa
 
la Con.
Un altro nastro
 
Un altro nastro
prendi insiem col mio vestito.
 
Prendi insiem col vestito: (Susan. parte per la porta ch'è in fondo, e porta seco il mantello di Cher.
(Susanna parte per la porta ch'è in fondo e porta seco il mantello di Cherubino.)
 
Cherubino
 
Cher.
Ah più presto m'avria quello guarito!
 
Ah più presto m'avria quello guarito!
La Contessa
 
la Con.
Perché? Questo è migliore!
 
Perchè? questo è migliore!
Cherubino
 
Cher.
Allor che un nastro…
 
Allor che un nastro…
legò la chioma… ovver toccò la pelle…
 
Legò la chioma, aver toccò la pelle…
655
d'oggetto…
 
D'oggetto…
La Contessa
 
la Con.
(Interrompendolo.)
 
forastiero,
 
…forastiero (interrompendolo
è buon per le ferite! Non è vero?
 
E' buon per le ferite! non è vero?
Guardate qualità ch'io non sapea!
 
Guardate qualità ch'io non sapea!
Cherubino
 
Cher.
Madama scherza, ed io frattanto parto.
 
Madama scherza, ed io frattanto parto:
La Contessa
 
la Con.
Poverin! Che sventura!
 
Poverin! che sventura!
Cherubino
 
Cher.
Oh me infelice!
 
Oh me infelice!
La Contessa
 
la Con.
(Con affanno e commozione.)
 
660
Or piange!…
 
Or piange!… con affanno, e commossione.
Cherubino
 
FCher.
Oh ciel! Perché morir non lice!
 
Oh Ciel! perchè morir non lice!
Forse vicino all'ultimo momento…
 
Forse vicino all'ultimo momento…
questa bocca oseria…
 
Questa bocca oseria!
La Contessa
 
la Con.
(Gli asciuga gli occhi col fazzoletto.)
 
Siate saggio: cos'è questa follia?…
 
Siate saggio: cos'è questa follia? (gli asciuga gli occhi col fazzoletto.
(Si sente picchiare alla porta.)Diese Szenenanweisung, die sowohl in den autographen Quellen als auch im Libretto-Erstdruck fehlt, wurde vom Herausgeber anhand des deutschen Libretto Wien 1786 und der französischen Vorlage Kehl 1785 ergänzt.
 
Chi picchia a la mia porta?
 
Chi picchia a la mia porta?
Il Conte
 
il Con.
(Fuori della porta.)
 
665
Perché chiusa?
 
Perchè chiusa? (fuori della porta.
La Contessa
 
la Con.
Il mio sposo, oh dèi! son morta!
 
Il mio Sposo: o Dei! son morta!
Voi qui senza mantello!
 
Voi qui senza mantello!
In quello stato! Un ricevuto foglio…
 
In quello stato, un ricevuto foglio!…
la sua gran gelosia!
 
La sua gran gelosia!
Il Conte
 
il Con.
(Con più forza.)
 
Cosa indugiate?
 
Cosa indugiate? (con più forza.
La Contessa
 
la Con.
(Confusa.)
 
Son sola… anzi… son sola…
 
Son sola… anzi… son sola… (confusa
Il Conte
 
il Con.
E a chi parlate?
 
E a chi parlate?
La Contessa
 
la Con.
670
A voi… certo… a voi stesso…
 
A voi… certo… a voi stesso…
Cherubino
 
Cher.
Dopo quel ch'è successo, il suo furore…
 
Dopo quel ch'è successo, il suo furore…
non trovo altro consiglio!
 
Non trovo altro consiglio!
(Cherubino entra nel gabinetto. Chiude; la Contessa prende la chiave.)
 
(Cherubino entra nel gabinetto. chiude: la Con. prende la chiave.
SCENA III
 
SCENA III.
La Contessa e il Conte da cacciatore.
 
La Cont. e il Conte da cacciatore.
La Contessa
 
Ah mi difenda il cielo in tal periglio!
 
Ah mi difenda il cielo in tal periglio!
Il Conte
 
la Con.
Che novità! Non fu mai vostra usanza
 
Che novità! non fu mai vostra usanza
675
di rinchiudervi in stanza!
 
Di rinchiudervi in stanza!
La Contessa
 
la Con.
È ver, ma io…
 
E' ver: ma io…
io stava qui mettendo…
 
Io stava qui mettendo…
Il Conte
 
il Con.
Via, mettendo…
 
Via mettendo…
La Contessa
 
la Con.
…certe robe… Era meco la Susanna…
 
Certe robe… era meco la Susanna…
che in sua camera è andata.
 
Che in sua Camera è andata:
Il Conte
 
Fil Con.
Ad ogni modo
 
Ad ogni modo
voi non siete tranquilla.
 
Voi non siete tranquilla:
680
Guardate questo foglio.
 
Guardate questo foglio.
La Contessa
 
la Con.
(Numi! È il foglio
 
(Numi! è il foglio,
che Figaro gli scrisse!…)
 
Che Figaro gli scrisse!)
(Cherubino fa cadere un tavolino e una sedia in gabinetto con molto strepito.)
 
(Cherubino fa cadere un tavolino; e una sedia in gabinetto, con molto strepito.
Il Conte
 
il Con.
Cos'è codesto strepito?
 
Cos'è codesto strepito!
La Contessa
 
la Con.
Strepito?…
 
Strepito?…
Il Conte
 
il Con.
In gabinetto
 
In gabinetto
qualche cosa è caduto.
 
Qualche cosa è caduto:
La Contessa
 
la Con.
685
Io non intesi niente.
 
Io non intesi niente:
Il Conte
 
il Con.
Convien che abbiate i gran pensieri in mente.
 
Convien che abbiate i gran pensieri in mente.
La Contessa
 
la Con.
Di che?
 
Di che?
Il Conte
 
il Con.
Là v'è qualcuno.
 
Là v'è qualcuno:
La Contessa
 
la Con.
Chi volete che sia?
 
Chi volete che sia?
Il Conte
 
il Con.
Lo chiedo a voi.
 
Lo chiedo a voi.
Io vengo in questo punto.
 
Io vengo in questo punto.
La Contessa
 
la Con.
690
Ah sì, Susanna… appunto…
 
Ah sì, Susanna… appunto…
Il Conte
 
il Con.
Che passò, mi diceste, alla sua stanza!…
 
Che passò mi diceste alla sua stanza!…
La Contessa
 
la Con.
A la sua stanza o qui, non vidi bene…
 
A la sua stanza, o quì non vidi bene…
Il Conte
 
il Con.
Susanna! E donde viene
 
Susanna! e donde viene,
che siete sì turbata?
 
Che siete sì turbata!
La Contessa
 
la Con.
(Con un risolino sforzato.)
 
695
Per la mia cameriera?
 
Per la mia Cameriera? (con un risolino sforzato.
Il Conte
 
il Con.
Io non so nulla,
 
Io non so nulla:
ma turbata senz'altro.
 
Ma turbata senz'altro.
La Contessa
 
la Con.
Ah questa serva
 
Ah questa serva
più che non turba me turba voi stesso.
 
Più che non turba me turba voi stesso:
Il Conte
 
Fil Con.
È vero, è vero: e lo vedrete adesso.
 
E' vero, è vero: e lo vedrete adesso.
(La Susanna entra per la porta ond'è uscita e si ferma vedendo il Conte che dalla porta del gabinetto sta favellando.)
 
(la Susanna entra per la porta ond'è uscita, e si ferma vedendo il Conte, che dalla porta del gabinetto sta favellando.
Il Conte
 
il Con.
    Susanna, or via, sortite,
 
    Susanna or via sortite,
700
sortite, io così vo'.
 
Sortite, io così vo.
La Contessa
 
la Con.
(Al Conte affannata.)
 
Fermatevi… sentite…
 
Fermatevi… sentite…
sortire ella non può.
 
Sortire ella non può. (al Conte affannata.
Susanna
 
Sus.
Cos'è codesta lite!
 
    Cos'è codesta lite!
Il paggio dove andò?
 
Il paggio dove andò!
Il Conte
 
il Con.
705
    E chi vietarlo or osa?
 
E chi vietarlo or osa!
La Contessa
 
la Con.
Lo vieta l'onestà:
 
    Lo vieta, l'onestà.
un abito da sposa
 
Un abito da sposa
provando ella si sta.
 
Provando ella si sta.
 
a 3
Il Conte
 
il Con.
    Chiarissima è la cosa:
 
Chiarissima è la cosa:
710
l'amante qui sarà.
 
L'amante qui sarà:
La Contessa
 
la Con.
Bruttissima è la cosa:
 
Bruttissima è la cosa
chi sa cosa sarà.
 
Chi sa cosa sarà.
Susanna
 
Sus.
Capisco qualche cosa:
 
Capisco qualche cosa
veggiamo come va.
 
Veggiamo come va.
 
Il Conte
 
il Con.
715
    Dunque parlate almeno,
 
    Dunque parlate almeno.
Susanna, se qui siete…
 
Susanna se qui siete…
La Contessa
 
la Con.
Nemmen, nemmen, nemmeno;
 
Nemmen, nemmen, nemmeno
io v'ordino: tacete.
 
Io v'ordino tacete: (Susanna si nasconde entro l'alcova.
 
Susanna
 
Sus.
(Si nasconde entro l'alcova.)
 
    Oh cielo! Un precipizio,
 
O cielo! un precipizio,
720
un scandalo, un disordine
 
Un scandalo, un disordine
qui certo nascerà.
 
Qui certo nascerà.
Il Conte, la Contessa
 
Fil Con./la Con.a 2
Consorte mia|mio, giudizio:
 
    Consorte mia|o giudizio:
un scandalo, un disordine
 
Un scandalo, un disordine;
schiviam per carità.
 
Schiviam per carità.
 
Il Conte
 
il Con.
725
Dunque voi non aprite?
 
Dunque voi non aprite?
La Contessa
 
la Con.
E perché deggio
 
E perchè deggio
le mie camere aprir?
 
Le mie camere aprir?
Il Conte
 
il Con.
Ebben, lasciate.
 
Ebben, lasciate.
L'aprirem senza chiavi: ehi gente…
 
L'aprirem senza chiavi, ehi gente…
La Contessa
 
la Con.
Come?
 
Come?
Porreste a repentaglio
 
Porreste a repentaglio
d'una dama l'onore?
 
D'una dama l'onore?
Il Conte
 
il Con.
È vero, io sbaglio:
 
E' vero, io sbaglio:
730
posso senza romore,
 
Posso senza romore,
senza scandalo alcun di nostra gente
 
Senza scandalo alcun di nostra gente
andar io stesso a prender l'occorrente.
 
Andar io stesso a prender l'occorrente
Attendete pur qui… ma perché in tutto
 
Attendete pur quì… ma perchè in tutto
sia il mio dubbio distrutto anco le porte
 
Sia il mio dubbio distrutto anco le porte
735
io prima chiuderò.
 
Io prima chiuderò. (il Conte chiude a chiave la porta che conduce alle stanze delle cameriere.
(Chiude a chiave la porta che conduce alle stanze delle cameriere.)
 
La Contessa
 
la Con.
(A parte.)
 
Ciel! Che imprudenza!
 
Ciel! che imprudenza! (a parte.
Il Conte
 
il Con.
Voi la condiscendenza
 
Voi la condiscendenza
di venir meco avrete.
 
Di venir meco avrete: (Con affettata ilarità.
(Con affettata ilarità.)
 
Madama, eccovi il braccio, andiamo.
 
Madama, eccovi il braccio Andiamo.
La Contessa
 
la Con.
(Con ribrezzo.)
 
Andiamo.
 
Andiamo. (Con ribrezzo.
Il Conte
 
il Con.
(Accenna il gabinetto.)
 
Susanna starà qui fin che torniamo.
 
Susanna starà quì fin che torniamo.
 
(Accenna il gabinetto.
(Partono.)
 
SCENA IV
 
FSCENA III.
Susanna che esce dall'alcova in fretta. Poi Cherubino ch'esce dal gabinetto.
 
Susannache esce dall'Alcova in fretta.Poi Cherubinoch'esce dal gabinetto.
Susanna
 
Sus.
(Alla porta del gabinetto.)
 
740
    Aprite, presto, aprite…
 
    Aprite presto aprite; (Alla porta del gabinetto.
aprite: è la Susanna.
 
Aprite è la Susanna.
Sortite, via, sortite…
 
Sortite via, sortite…
andate via di qua.
 
Andate via di quà. (Cherubino esce
(Cherubino esce.)
 
Cherubino
 
Cher.
(Confuso e senza fiato.)
 
Ahimè, che scena orribile!
 
    Ahimè che scena orribile! (Confuso, e senza fiato.
745
Che gran fatalità!
 
Che gran fatalità!
Susanna
 
Sus.
    Partite, non tardate…
 
    Partite, non tardate; (si accostano or ad una, or ad un'altra porta, e le trovano tutte chiuse.
(Si accostano or ad una, or ad un'altra porta e le trovano tutte chiuse.)
 
di qua, di qua, di là.
 
Di quà, di quà, di là.
A due
 
a 2
Le porte son serrate…
 
    Le porte son serrate,
che mai, che mai sarà!
 
Che mai, che mai sarà:
Cherubino
 
Cher.
750
Qui perdersi non giova.
 
    Qui perdersi non giova:
A due
 
a 2
M|V'uccide se mi|vi trova.
 
M|V'uccide se mi|vi trova.
Cherubino
 
Cher.
(S'affaccia alla finestra che mette in giardino.)
 
    Veggiamo un po' qui fuori…
 
Veggiamo un po quì fuori:
 
(Cherubino s'affaccia alla finestra che mette in giardino.
Dà proprio nel giardino.
 
Dà proprio nel giardino: (Fa un motto come per voler saltarvi giù,Susanna lo trattiene.
(Fa un motto come per voler saltarvi giù, Susanna lo trattiene.)
 
Susanna
 
Sus.
Fermate, Cherubino!
 
    Fermate, Cherubino!
755
Fermate, per pietà!
 
Fermate per pietà. (Torna a guardare, e poi si ritira.
Cherubino
 
Cher.
(Torna a guardare e poi si ritira.)
 
Un vaso o due di fiori…
 
    Un vaso, o due di fiori;…
più mal non avverrà.
 
Più mal non avverrà.
Susanna
 
FSus.
(Lo seguita a trattenere.)
 
    Tropp'alto per un salto.
 
Tropp'alto per un salto. (Lo seguita a trattenere.
Cherubino
 
Cher.
Lasciami:
 
    Lasciami:
(Si scioglie da Susanna.)
 
pria di nuocerle
 
pria di nuocerle (Cherubino si scioglie da Sus.
760
nel foco volerei.
 
Nel foco volerei.
Abbraccio te per lei.
 
Abbraccio te per lei
Addio:
 
Addio:
così si fa.
 
così si fa.
Susanna
 
Sus.
Ei va a perire, oh dèi!
 
    Ei va a perire o Dei!
Fermate, per pietà!
 
Fermate per pietà. (Cherubino salta fuori:Susanna mette un alto grido siede un momento poi va al balcone.
(Cherubino salta fuori: Susanna mette un alto grido, siede un momento, poi va al balcone.)
 
Susanna
 
Sus.
765
Oh guarda il demonietto! Come fugge!
 
    Oh guarda il demonietto! come fugge!
È già un miglio lontano.
 
E già un miglio lontano:
Ma non perdiamci invano:
 
Ma non perdiamci invano:
entriam in gabinetto.
 
Entriam in gabinetto:
Venga poi lo smargiasso: io qui l'aspetto.
 
Venga poi lo smargiasso: io quì l'aspetto
(Entra in gabinetto e si chiude dietro la porta.)
 
(La Susanna entra in gabinetto e si chiude dietro la porta.
SCENA V
 
SCENA IV.
La Contessa; il Conte, con martello e tenaglia in mano, al suo arrivo esamina tutte le porte etc.
 
La Contessa; il Conte con martello e tenaglia in mano; al suo arrivo esamina tutte le porte. etc.
Il Conte
 
il Con.
770
Tutto è come il lasciai: volete dunque
 
Tutto è come il lasciai: volete dunque
aprir voi stessa,
 
Aprir voi stessa,
(In atto di aprir a forza la porta.)
 
o deggio…
 
o deggio… (in atto di aprir a forza la porta.
La Contessa
 
Fla Con.
Ahimè, fermate;
 
Ahimè, fermate.
e ascoltatemi un poco.
 
E ascoltatemi un poco (Il conte getta il martello e la tenaglia sopra una sedia.
(Il Conte getta il martello e la tenaglia sopra una sedia.)
 
Mi credete capace
 
Mi credete capace
di mancar al dover?
 
Di mancar al dover?…
Il Conte
 
il Con.
Come vi piace.
 
Come vi piace
775
Entro quel gabinetto
 
Entro quel gabinetto
chi v'è chiuso vedrò.
 
Chi v'è chiuso vedrò.
La Contessa
 
la Con.
(Timida e tremante.)
 
Sì, lo vedrete…
 
Sì lo vedrete… (timida, e tremante.
ma uditemi tranquillo.
 
Ma uditemi tranquillo.
Il Conte
 
il Con.
(Alterato.)
 
Non è dunque Susanna?
 
Non è dunque Susanna! (alterato.
La Contessa
 
la Con.
(Come sopra.)
 
No, ma invece è un oggetto
 
No ma, invece è un oggetto,
780
che ragion di sospetto
 
Che ragion di sospetto (come sopra.
non vi deve lasciar: per questa sera…
 
Non vi deve lasciar: per questa sera…
una burla innocente…
 
Una burla innocente…
di far si disponeva… ed io vi giuro…
 
Di far si disponeva… ed io vi giuro…
che l'onor… l'onestà…
 
Che l'onor… l'onestà…
Il Conte
 
il Con.
Chi è dunque? Dite…
 
Chi è dunque! dite… (Piu Alterato.
(Più alterato.)
 
785
L'ucciderò.
 
L'ucciderò.
La Contessa
 
la Con.
Sentite…
 
Sentite.
Ah non ho cor!
 
Ah non ho cor!
Il Conte
 
il Con.
Parlate.
 
Parlate
La Contessa
 
la Con.
È un fanciullo…
 
E un fanciullo…
Il Conte
 
il Con.
(Come sopra.)
 
Un fanciul!…
 
Un fanciul!… (come sopra.
La Contessa
 
la Con.
Sì… Cherubino…
 
Sì Cherubino.
Il Conte
 
il Con.
(E mi farà il destino
 
E mi farà il destino
ritrovar questo paggio in ogni loco!)
 
Ritrovar questo paggio in ogni loco!) (da se.
(Forte.)
 
790
Come? Non è partito? Scellerati!
 
FCome? non è partito? scellerati!
 
(forte.
Ecco i dubbi spiegati: ecco l'imbroglio,
 
Ecco i dubbj spiegati: ecco l'imbroglio,
ecco il raggiro onde m'avverte il foglio.
 
Ecco il raggiro onde m'avverte il foglio.
SCENA VI
 
SCENA V.
Il Conte, la Contessa e poi Susanna in gabinetto.
 
Il Con. la Con. e poi Susanna in gabinetto.
Il Conte
 
il Con.
(Alla porta del gabinetto con impeto.)
 
    Esci omai, garzon malnato,
 
    Esci omai garzon malnato, (alla porta del gabinetto con impeto.
sciagurato, non tardar.
 
Sciagurato, non tardar.
La Contessa
 
la Con.
(Ritira a forza il Conte dal gabinetto.)
 
795
Ah signore, quel furore
 
    Ah Signore, quel furore (la Con. ritira a forza il Con. dal gabinetto.
per lui fammi il cor tremar.
 
Per lui fammi il cor tremar.
Il Conte
 
il Con.
    E d'opporvi ancor osate?
 
E d'opporvi ancor osate?
La Contessa
 
la Con.
No, sentite…
 
No… sentite:
Il Conte
 
il Con.
Via, parlate.
 
Via parlate.
La Contessa
 
la Con.
Giuro il ciel ch'ogni sospetto…
 
    Giuro il Ciel ch'ogni sospetto;…
800
e lo stato in che il trovate…
 
E lo stato in che il trovate…
sciolto il collo… nudo il petto…
 
Sciolto il collo… nudo il petto…
Il Conte
 
il Con.
Nudo il petto!… Seguitate.
 
Nudo il petto… seguitate;
La Contessa
 
la Con.
    Per vestir femminee spoglie…
 
Per vestir femminee spoglie…
 
a 2
Il Conte
 
il Con.
Ah comprendo, indegna moglie,
 
    Ah comprendo, indegna moglie,
 
(S'appressa al gabinetto,poi torna indietro.
805
mi vo' tosto vendicar.
 
Mi vo' tosto vendicar.
(S'appressa al gabinetto, poi torna indietro.)
 
La Contessa
 
la Con.
(Con forza.)
 
Mi fa torto quel trasporto,
 
    Mi fa torto quel trasporto (con forza.
m'oltraggiate a dubitar.
 
M'oltraggiate a dubitar.
 
Il Conte
 
il Con.
    Qua la chiave!
 
Quà la chiave:
La Contessa
 
Fla Con.
Egli è innocente.
 
Egli è innocente.
(Porge al Conte la chiave.)
 
Voi sapete…
 
Voi sapete… (La contessa porge al conte la chiave.
Il Conte
 
il Con.
Non so niente.
 
Non so niente.
810
Va' lontan dagl'occhi miei:
 
    Va lontan dagl'occhi miei:
un'infida, un'empia sei,
 
Un'infida, un'empia sei,
e me cerchi d'infamar.
 
E me cerchi d'infamar.
La Contessa
 
la Con.
    Vado… sì… ma…
 
Vado… sì… ma…
Il Conte
 
il Con.
Non ascolto.
 
Non ascolto.
La Contessa
 
la Con.
Non son rea.
 
Non son rea.
Il Conte
 
il Con.
Vel leggo in volto!
 
Vel leggo in volto.
 
a 2
Il Conte
 
815
Mora, mora e più non sia
 
    Mora, mora, e più non sia
ria cagion del mio penar!
 
Ria cagion del mio penar. (Il conte apre il gabinettoe Susanna esce sulla porta tutta grave, ed ivi si ferma.
La Contessa
 
la Con.
Ah la cieca gelosia
 
    Ah la cieca gelosia
qualche eccesso gli fa far!
 
Qualche eccesso gli fa far.
 
(Il Conte apre il gabinetto, Susanna esce sulla porta tutta grave ed ivi si ferma.)
 
SCENA VII
 
SCENA VI.
I sudetti e la Susanna ch'esce dal gabinetto.
 
I Sud. e la Susannach'esce dal gabinetto.
Il Conte, la Contessa
 
il Con./la Con. a 2
(Con maraviglia.)
 
    Susanna!
 
    Susanna! (Con maraviglia.
Susanna
 
Sus.
Signore,
 
Signore,
820
cos'è quel stupore?
 
Cos'è quel stupore?
(Con ironia.)
 
Il brando prendete,
 
Il brando prendete, (con ironia.
il paggio uccidete,
 
Il Paggio uccidete,
quel paggio malnato
 
Quel paggio malnato,
vedetelo qua.
 
Vedetelo quà.
 
a 3
(Ognuno da sé.)
 
Il Conte
 
Fil Con.
825
    Che scola! La testa
 
    Che scola! la testa
girando mi va.
 
Girando mi va. (ognuno da se.
La Contessa
 
la Con.
Che storia è mai questa?
 
    Che storia è mai questa;
Susanna v'è là.
 
Susanna v'è là.
Susanna
 
Sus.
Confusa han la testa,
 
    Confusa han la testa,
830
non san come va.
 
Non san come va.
 
Il Conte
 
il Con.
    Sei sola?
 
    Sei sola?
 
a 2
Susanna
 
Sus.

     Guardate:
 
Guardate:
qui ascoso sarà.
 
Qui ascoso sarà.
Il Conte
 
il Con.

     Guardiamo:
 
Guardiamo;
qui ascoso sarà.
 
Qui ascoso sarà. (Il Conte entra in gabinetto.
(Entra in gabinetto.)
 
 
SCENA VIII
 
SCENA VII.
Susanna, la Contessa e poi il Conte.
 
Susanna, la Contessa: e poi il Conte.
La Contessa
 
la Con.
    Susanna, son morta:
 
    Susanna, son morta:
835
il fiato mi manca.
 
Il fiato mi manca:
Susanna
 
Sus.
(Allegrissima addita alla Contessa la finestra onde è saltato Cherubino.)
 
Più lieta, più franca:
 
    Più lieta, più franca, (Susanna allegrissima addita alla Contessa la finestra ondè è saltato Cherubino.
in salvo è di già.
 
In salvo è di già.
Il Conte
 
il Con.
(Esce confuso dal gabinetto.)
 
    Che sbaglio mai presi!
 
    Che sbaglio mai presi! (Il Conte esce confuso dal gabinetto.
Appena lo credo;
 
Appena lo credo;
840
se a torto v'offesi
 
Se a torto v'offesi
perdono vi chiedo,
 
Perdono vi chiedo:
ma far burla simile
 
Ma far burla simile
è poi crudeltà.
 
E poi crudeltà.
La Contessa, Susanna
 
Fla Con./Sus. a 2
(La Contessa col fazzoletto alla bocca per celar il disordine di spirito.)
 
Le vostre follie
 
    Le vostre follie (La Contessa col fazzoletto alla bocca per celar il disordine di spirito.
845
non mertan pietà.
 
Non mertan pietà.
Il Conte
 
il Con.
    Io v'amo.
 
Io v'amo:
La Contessa
 
la Con.
(Rinvenendo dalla confusione a poco a poco.)
 
Nol dite.
 
Nol dite: (Rinvenendo dalla confusione a poco a poco.
Il Conte
 
il Con.
Vel giuro.
 
Vel giuro.
La Contessa
 
la Con.
Mentite.
 
Mentite.
(Con forza e collera.)
 
Son l'empia, l'infida
 
    Son l'empia l'infida
che ognora v'inganna.
 
Che ognora v'inganna: (con forza, e collera.
 
a 2
Il Conte
 
il Con.
850
Quell'ira, Susanna,
 
    Quell'ira Susanna
m'aita a calmar.
 
M'aita a calmar.
Susanna
 
Sus.
Così si condanna
 
    Così si condanna
chi può sospettar.
 
Chi può sospettar.
 
La Contessa
 
la Con.
(Con risentimento.)
 
    Adunque la fede
 
    Adunque la fede
855
d'un'anima amante
 
D'un'anima amànte
 
(con risentimento.
sì fiera mercede
 
Sì fiera mercede
doveva sperar?
 
Doveva sperar?
Il Conte
 
il Con.
Quell'ira, Susanna,
 
    Quell'ira, Susanna,
m'aita a calmar.
 
M'aita a calmar.
 
a 2
Susanna
 
Sus.
(In atto di preghiera.)
 
860
    Signora…
 
Signora: (In atto di preghiera.
Il Conte
 
il Con.
(In atto di preghiera.)
 
    Rosina…
 
Rosina
 
La Contessa
 
la Con.
(Al Conte.)
 
Crudele!
 
Crudele! (al Con.
Più quella non sono,
 
    Più quella non sono,
ma il misero oggetto
 
Ma il misero oggetto
del vostro abbandono,
 
Del vostro abbandono,
865
che avete diletto
 
Che avete diletto
di far disperar.
 
Di far disperar.
Il Conte, Susanna
 
Fil Con./Sus. a 2
    Confuso, pentito,
 
    Confuso, pentito
son|è troppo punito:
 
Son|E troppo punito,
abbiate pietà.
 
Abbiate pietà.
La Contessa
 
la Con.
870
Soffrir sì gran torto
 
    Soffrir sì gran torto
quest'alma non sa.
 
Quest alma non sa.
Il Conte
 
il Con.
    Ma il paggio rinchiuso?
 
    Ma il Paggio rinchiuso?
La Contessa
 
la Con.
Fu sol per pruovarvi.
 
Fu sol per pruovarvi:
Il Conte
 
il Con.
Ma i tremiti, i palpiti?
 
Ma i tremiti, i palpiti?
La Contessa
 
la Con.
875
Fu sol per burlarvi.
 
Fu sol per burlarvi.
Il Conte
 
il Con.
E un foglio sì barbaro?…
 
E un foglio sì barbaro?…
La Contessa, Susanna
 
la Con./Sus a 2
Di Figaro è il foglio,
 
    Di Figaro è il foglio,
e a voi per Basilio…
 
E a voi per Basilio…
Il Conte
 
il Con.
Ah perfidi! Io voglio…
 
    Ah perfidi io voglio!…
La Contessa, Susanna
 
la Con./Sus. a 2
880
Perdono non merita
 
Perdono non merita
chi agli altri nol dà.
 
Chi agli altri nol dà.
Il Conte
 
il Con.
(Con tenerezza.)
 
    Ebben, se vi piace
 
    Ebben se vi piace (con tenerezza.
comune è la pace;
 
Comune è la pace;
Rosina inflessibile
 
Rosina inflessibile
885
con me non sarà.
 
Con me non sarà.
La Contessa
 
la Con.
    Ah quanto, Susanna,
 
    Ah quanto Susanna,
son dolce di core!
 
Son dolce di core!
Di donne al furore
 
Di donne al furore
chi più crederà?
 
Chi più crederà?
Susanna
 
Sus.
890
    Cogli uomin, signora,
 
    Cogli uomin Signora,
girate, volgete,
 
Girate, volgete,
vedrete che ognora
 
Vedrete che ognora
si cade poi là.
 
Si cade poi là.
Il Conte
 
il Con.
(Con tenerezza.)
 
    Guardatemi…
 
Guardatemi: (con tenerezza.
La Contessa
 
la Con.
Ingrato!
 
Ingrato:
Il Conte
 
Fil Con.
(Bacia e ribacia la mano della Contessa.)
 
895
Ho torto e mi pento.
 
Ho torto: e mi pento: (Il conte bacia, e ribacia la mano della Contessa
A tre
 
a 3
Da questo momento
 
Da questo momento
questa alma a conoscervi|mi|la
 
Questa alma a conoscervi|mi|la
apprender potrà.
 
Apprender potrà.
SCENA IX
 
SCENA VIII.
I sudetti, Figaro.
 
I Sud. Fig.
Figaro
 
Fig.
    Signori, di fuori
 
    Signori di fuori
900
son già i suonatori:
 
Son già i suonatori:
le trombe sentite,
 
Le trombe sentite,
i piffari udite;
 
I piffari udite
    tra canti, tra balli
 
Tra canti, tra balli
de' nostri vassalli
 
De' nostri vassalli
905
corriamo, voliamo
 
Corriamo, voliamo (Figaro prende Susanna sotto il braccio,e va per partire:Il Conte lo trattiene.
le nozze a compir.
 
Le nozze a compir.
(Figaro prende Susanna sotto il braccio e va per partire; il Conte lo trattiene.)
 
Il Conte
 
il Con.
    Pian piano, men fretta.
 
    Pian piano, men fretta;
Figaro
 
Fig.
La turba m'aspetta.
 
La turba m'aspetta:
Il Conte
 
il Con.
Un dubbio toglietemi
 
Un dubbio toglietemi
910
in pria di partir.
 
In pria di partir.
 
a 4
Figaro, la Contessa, Susanna
 
Fig./la Con./Sus./il Con.
    La cosa è scabrosa,
 
    La cosa è scabrosa;
com'ha da finir!
 
Com'ha da finir!
Il Conte
 
Con arte le carte
 
    Con arte le carte
convien qui scoprir.
 
Convien quì scoprir.
 
 
Fil Con.
(A Figaro.)
 
915
    Conoscete, signor Figaro,
 
    Conoscete, Signor Figaro,
(Mostrandogli il foglio ricevuto da Basilio. Figaro finge d'esaminarlo.)
 
questo foglio chi vergò?
 
Questo foglio chi vergò. (Mostrandogli il foglio ricevuto da Basilio.Figaro finge d'esaminarlo.
Figaro
 
Fig.
Nol conosco… nol conosco…
 
Nol conosco… nol conosco…
Susanna
 
Sus.
(A Figaro.)
 
Nol conosci?
 
Nol conosci?
La Contessa
 
la Con.
(A Figaro.)
 
Nol conosci?
 
Nol conosci?
Il Conte
 
il Con.
Nol conosci?
 
Nol conosci?
Figaro
 
Fig.
(A tutti tre, l'un dopo l'altro, con risolutezza.)
 
No, no, no.
 
No, no, no. (A tutti tre, l'un dopo l'altro con risolutezza.
Susanna, la Contessa, il Conte
 
Sus./la Con./il Con. a 3
920
    E nol desti a Don Basilio
 
    E nol desti a Don Basilio…
per recarlo…
 
Per recarlo…
Figaro
 
Fig.
Oibò, oibò.
 
Oibò, oibò.
Susanna, la Contessa, il Conte
 
Sus./la Con./il Con.
E non sai del damerino
 
E non sai del Damerino
che stasera nel giardino,
 
Che stassera nel giardino,
già capisci…
 
Già capisci…
Figaro
 
Fig.
Non lo so.
 
Non lo so.
Il Conte
 
il Con:
925
    Cerchi invan difesa e scusa,
 
    Cerchi invan difesa, e scusa,
il tuo ceffo già t'accusa:
 
Il tuo ceffo già t'accusa:
vedo ben che vuoi mentir.
 
Vedo ben che vuoi mentir.
Figaro
 
Fig.
(Al Conte.)
 
    Mente il ceffo, io già non mento.
 
Mente il ceffo, io già non mento:
La Contessa, Susanna
 
la Con./Sus. a 2
(A Figaro.)
 
Il talento aguzzi invano,
 
    Il talento aguzzi invano:
930
palesato abbiam l'arcano:
 
Palesato abbiam l'arcano:
non v'è nulla da ridir.
 
Non v'è nulla da ridir.
Il Conte
 
il Con:
    Che rispondi?
 
Che rispondi?
Figaro
 
Fig.
Niente, niente.
 
Niente niente.
Il Conte, la Contessa, Susanna
 
il Con./la Con./Sus. a 3
Dunque accordi?
 
Dunque accordi?
Figaro
 
FFig.
Non accordo.
 
Non accordo.
Susanna, la Contessa
 
Sus./la Con. a 2
(A Figaro.)
 
Eh via, quetati, balordo,
 
    Eh via quetati, balordo,
935
la burletta ha da finir.
 
La burletta ha da finir.
Figaro
 
Fig.
(Prende Susanna sotto il braccio.)
 
    Per finirla lietamente,
 
    Per finirla lietamente, (prende Sus. sotto il braccio.
e a l'usanza teatrale,
 
E a l'usanza teatrale
un'azion matrimoniale
 
Un'azion matrimoniale
le faremo ora seguir.
 
Le faremo ora seguir.
 
a 3
Susanna, la Contessa, Figaro
 
Sus./la Con./Fig./Il Con.
(Al Conte.)
 
940
    Deh signor, nol contrastate,
 
    Deh Signor nol contrastate,
consolate i lor|miei desir.
 
Consolate i lor|miei desir.
Il Conte
 
(Da sé.)
 
Marcellina, Marcellina,
 
    Marcellina! Marcellina, (Il Conte da se.
quanto tardi a comparir!
 
Quanto tardi a comparir!
 
SCENA X
 
SCENA IX.
I sudetti; Antonio, giardiniere, infuriato, con un vaso di garofani schiacciato.
 
I Sudetti Antonio giardiniereinfuriato, con un vaso di garofani schiacciato.
Antonio
 
Ant.
    Ah signore… signor…
 
Ah Signore… Signor…
Il Conte
 
il Con.
(Con ansietà.)
 
Cosa è stato?
 
Cosa è stato? (con ansietà.
Antonio
 
Ant.
945
Che insolenza! Chi 'l fece? Chi fu?
 
Che insolenza! chi l' fece! chi fu!
Il Conte, la Contessa, Susanna, Figaro
 
il Con./la Con./Sus./Fig.
Cosa dici, cos'hai, cosa è nato?
 
Cosa dici, cos'hai, cosa è nato?
Antonio
 
Ant.
(Come sopra.)
 
Ascoltate.
 
Ascoltate. (come sopra.
Figaro, il Conte
 
Fig./il Con. a 2
Via, parla, di', su.
 
Via parla dì su.
Antonio
 
Ant.
    Dal balcone che guarda in giardino
 
    Dal balcone che guarda in giardino
mille cose ogni dì gittar veggio;
 
Mille cose ogni dì gittar veggio;
950
e poc'anzi – può darsi di peggio? –
 
FE pocanzi, può darsi di peggio?
vidi un uom, signor mio, gittar giù!
 
Vidi un uom, Signor mio, gittar giu!
Il Conte
 
il Con.
(Con vivacità.)
 
    Dal balcone?
 
Dal balcone? (con vivacità.
Antonio
 
Ant.
(Additandogli il vaso di fiori schiacciato.)
 
Vedete i garofani.
 
Vedete i garofani. (Additandogli il vaso di fiori schiacciato.
Il Conte
 
il Con.
In giardino?
 
In giardino?
Antonio
 
Ant.
Sì.
 
Sì:
Susanna, la Contessa
 
Sus./la Con. a 2
(Basso a Figaro.)
 
Figaro, a l'erta.
 
Figaro, a l'erta. (basso a Fig.
Il Conte
 
il Con.
Cosa sento!
 
Cosa sento!
La Contessa, Figaro, Susanna
 
la Con./Fig./Sus.
(Piano.)
 
Costui ci sconcerta.
 
Costui ci sconcerta: (piano.
 
la Con./Fig./Sus. a 3
(Forte.)
 
955
quel briaco che viene a far qui?
 
Quel briaco, che viene a far qui? (forte.
Il Conte
 
il Con.
(Ad Antonio con foco.)
 
    Dunque un uom… ma dov'è, dov'è gito?
 
Dunque un uom… ma dov'è, dov'è gito? (con foco.
Antonio
 
Ant.
Ratto ratto il birbone è fuggito
 
Ratto ratto il birbone è fuggito,
e ad un tratto di vista m'uscì.
 
E ad un tratto di vista m'uscì.
Susanna
 
Sus.
(Piano a Figaro.)
 
    Sai che il paggio…
 
Sai che il Paggio… (Piano a Fig.
Figaro
 
Fig.
(Piano a Susanna.)
 
So tutto, lo vidi.
 
So tutto, lo vidi. (Piano a Sus.
(Ride forte.)
 
960
Ah, ah, ah!
 
Ah ah ah (Ride forte.
Il Conte
 
il Con.
Taci là.
 
Taci là.
Antonio
 
Ant.
(A Figaro.)
 
Cosa ridi?
 
Cosa ridi?
Figaro, Susanna
 
Fig./Sus. a 2
(Ad Antonio.)
 
Tu sei cotto dal sorger del dì.
 
Tu' sei cotto dal sorger del dì.
Il Conte
 
il Con.
(Ad Antonio.)
 
    Or ripetimi: un uom dal balcone…
 
Or ripetimi: un uom dal balcone…
Antonio
 
Ant.
…dal balcone…
 
Dal balcone:
Il Conte
 
il Con.
…in giardino…
 
In giardino…
Antonio
 
FAnt.
…in giardino…
 
In giardino.
Susanna, la Contessa, Figaro
 
Sus./la Con./Fig. a 3
Ma signore, se in lui parla il vino!
 
Ma Signore, se in lui parla il vino?
Il Conte
 
il Con.
(Ad Antonio.)
 
965
    Segui pure: né in volto il vedesti?
 
Segui pure: nè in volto il vedesti.
Antonio
 
Ant.
No, nol vidi.
 
No nol vidi:
Susanna, la Contessa
 
Sus./la Con. a 2
(Piano a Figaro.)
 
Olà, Figaro, ascolta.
 
O là, Figaro, ascolta. (Piano a Fig.
Figaro
 
Fig.
(Ad Antonio.)
 
Via, piangione, sta' zitto una volta,
 
    Via piangione, sta zitto una volta,
(Toccando con disprezzo i garofani.)
 
per tre soldi far tanto tumulto!
 
Per tre soldi far tanto tumulto:
 
(toccando con disprezzo i garofani.
Giacché il fatto non può stare occulto,
 
Giacchè il fatto non può stare occulto,
970
sono io stesso saltato di lì.
 
Sono io stesso saltato di lì.
Il Conte, Antonio
 
il Con./Ant. a 2
    Chi? Voi stesso?
 
Chi? voi stesso?
Susanna, la Contessa
 
Sus./la Con. a 2
(Piano.)
 
Che testa! Che ingegno!
 
Che testa? che ingegno! (piano
Figaro
 
Fig.
(Al Conte.)
 
Che stupori!
 
Che stupori?
Il Conte
 
il Con.
No, creder nol posso.
 
No, creder nol posso:
Antonio
 
Ant.
(A Figaro.)
 
Come mai diventaste sì grosso?
 
Come mai diventaste sì grosso?
 
a 2
Dopo il salto non foste così.
 
Dopo il salto non foste così.
Figaro
 
Fig.
975
A chi salta succede così.
 
A chi salta succede così.
 
Antonio
 
Ant.
    Chi 'l direbbe?
 
Chi l' direbbe?
Susanna, la Contessa
 
Sus./la Con. a 2
(A Figaro.)
 
(Piano.)
 
Ed insiste quel pazzo!
 
Ed insiste quel pazzo. (piano
Il Conte
 
il Con.
(Ad Antonio.)
 
Tu che dici?
 
Tu che dici?
Antonio
 
Ant.
E a me parve il ragazzo.
 
E a me parve il ragazzo.
Il Conte
 
il Con.
(Con foco.)
 
Cherubin!
 
Cherubin! (con foco
Susanna, la Contessa
 
FSus./la Con. a 2
(Piano.)
 
Maledetto!
 
Maledetto! (Piano.
Figaro
 
Fig.
Esso appunto,
 
    Esso appunto,
da Siviglia a cavallo qui giunto,
 
Da Siviglia a cavallo qui giunto,
980
da Siviglia ov'ei forse sarà.
 
Da Siviglia ov'ei forse sarà.
Antonio
 
Ant.
(Con rozza simplicità.)
 
    Questo no, questo no, ché il cavallo
 
    Questo no, questo no, che il cavallo
 
(con rozza simplicità.
io non vidi saltare di là.
 
Io non vidi saltare di là.
Il Conte
 
il Con.
Che pazienza! Finiam questo ballo!
 
    Che pazienza! finiam questo ballo!
La Contessa, Susanna
 
la Con./Sus. a 2
(Piano.)
 
Come mai, giusto ciel! finirà?
 
Come mai, giusto ciel! finirà?
 
(piano.
Il Conte
 
il Con.
(A Figaro con foco.)
 
985
    Dunque tu…
 
Dunque tu… (a Figaro con foco.
Figaro
 
Fig.
(Con disinvoltura.)
 
Saltai giù.
 
Saltai giù. (con disinvoltura.
Il Conte, la Contessa, Susanna, Antonio
 
il Con./la Con./Sus./Ant. a 4
Ma perché?
 
Ma perchè?
Figaro
 
Fig.
Il timor…
 
Il timor…
Gli altri
 
gli alt.
Che timor?
 
Che timor?
Figaro
 
Fig.
(Additando le camere delle serve.)
 
Là rinchiuso,
 
    Là rinchiuso, (Additando le camere delle serve
aspettando quel caro visetto…
 
Aspettando quel caro visetto…
tippe tappe un susurro fuor d'uso…
 
Tippe tappe un susurro fuor d'uso…
voi gridaste… lo scritto biglietto…
 
Voi gridaste… lo scritto biglietto…
990
saltai giù dal terrore confuso…
 
Saltai giù dal terrore confuso…
(Stropicciandosi il piede come si fosse fatto del male.)
 
e stravolto m'ho un nervo del piè.
 
E stravolto m'ho un nervo del piè! (stropicciandosi il piede come si fosse fatto del male.
Antonio
 
FAnt.
    Vostre dunque saran queste carte
 
    Vostre dunque saran queste carte,
che perdeste…
 
Che perdeste… (Porge alcune carte chiuse a Fig.il Con. gliele toglie
(Porge alcune carte chiuse a Figaro, il Conte gliele toglie.)
 
Il Conte
 
il Con.
Olà, porgile a me.
 
    Olà, porgile a me.
Figaro
 
Fig.
(Piano a Susanna e alla Contessa.)
 
Son in trappola.
 
Son in trappola. (piano a Sus. e alla Con.
Susanna, la Contessa
 
Sus./la Con.
(Piano a Figaro.)
 
Figaro, a l'erta.
 
Figaro a l'arte. (piano a Fig.
Il Conte
 
il Con.
(Apre il foglio, poi lo chiude tosto.)
 
995
Dite un po': questo foglio cos'è?
 
Dite un po questo foglio cos'è.
 
(Il Conte apre il foglio, poi le chiude tosto.
Figaro
 
Fig.
(Cava di tasca alcune carte e finge di guardare.)
 
    Tosto… tosto… n'ho tanti… aspettate.
 
Tosto… tosto… n'ho tanti… aspettate.
 
(Cava di tasca alcune carte e finge di guardare.
Antonio
 
Ant.
Sarà forse il sommario de' debiti.
 
Sarà forse il sommario de' debiti.
Figaro
 
Fig.
No, la lista degli osti.
 
No la lista degli osti:
Il Conte
 
il Con.
(A Figaro.)
 
Parlate.
 
Parlate: (a Fig.
(Ad Antonio.)
 
E tu lascialo.
 
E tu lascialo:
La Contessa, Susanna, Figaro
 
la Con./Sus./Fig. a 3
(Ad Antonio.)
 
Lascialo|mi
 
Lascialo|mi
e parti.
 
E parti:
Antonio
 
Ant.
1000
Parto, sì, ma se torno a trovarti…
 
Parto sì, ma se torno a trovarti…
(Parte.)
 
(Ant. parte.
Figaro
 
Fig.
Vanne, vanne, non temo di te.
 
Vanne, vanne non temo di te.
(Il Conte riapre la carta e poi tosto la chiude.)
 
(Il Conte riapre la carta e poi tosto la chiude.
Il Conte
 
il Con.
(A Figaro.)
 
    Dunque?…
 
Dunque?… (a Fig.
La Contessa
 
la Con.
(A Susanna piano.)
 
Oh ciel! La patente del paggio!
 
O Ciel! la patente del paggio!
 
(a Sus. piano.
Susanna
 
Sus.
(Piano a Figaro.)
 
Giusti dèi! La patente!…
 
Giusti Dei! la patente!… (Piano a Figaro.
Il Conte
 
il Con.
(A Figaro ironicamente.)
 
Coraggio!
 
Coraggio! (a Fig. ironicamen
Figaro
 
FFig.
(Come in atto di risovvenirsi della cosa.)
 
Uh che testa! Questa è la patente
 
Uh che testa! questa è la patente
 
(Come in atto di risovvenirsi della cosa
1005
che poc'anzi il fanciullo mi diè.
 
Che pocanzi il fanciullo mi diè
Il Conte
 
il Con.
    Per che fare?
 
Perchè fare?
Figaro
 
Fig.
(Imbrogliato.)
 
Vi manca…
 
Vi manca… (imbrogliato.
Il Conte
 
il Con.
Vi manca?
 
Vi manca?
La Contessa
 
la Con.
(Piano a Susanna.)
 
Il suggello…
 
Il suggello… (Piano a Sus.
Susanna
 
Sus.
(Piano a Figaro.)
 
Il suggello…
 
Il suggello… (piano a Fig.
Il Conte
 
il Con.
(A Figaro che finge di pensare.)
 
Rispondi.
 
Rispondi. (a Fig.che finge di pensare.
Figaro
 
Fig.
È l'usanza…
 
E l'usanza?…
Il Conte
 
il Con.
Su via, ti confondi?
 
Su via ti confondi? (Il Con. guarda, e vede che manca il suggello, squarcia la carta.
Figaro
 
Fig.
È l'usanza di porvi il suggello.
 
    E l'usanza di porvi il suggello.
 
a 4
Il Conte
 
il Con.
(Guarda e vede che manca il suggello, squarcia la carta; con somma collera gitta il foglio.)
 
(Da sé.)
 
1010
Questo birbo mi toglie il cervello;
 
Questo birbo mi toglie il cervello;
 
(con somma collera, gitta il foglio.
tutto, tutto è un mistero per me.
 
Tutto tutto è un mistero per me.
La Contessa, Susanna
 
la Con.
(Da sé.)
 
Se mi salvo da questa tempesta,
 
Se mi salvo da questa tempesta.
 
Sus.
più non avvi naufragio per me.
 
Più non àvvi naufragio per me.
Figaro
 
Fig.
(Da sé.)
 
Sbuffa invano e la terra calpesta;
 
Sbuffa invano, e la terra calpesta;
1015
poverino, ne sa men di me.
 
Poverino ne sa men di me.
 
SCENA ULTIMA
 
SCENA ULTIMA.
I sudetti, Marcellina, Bartolo e Basilio.
 
I Sudetti, Marcellina, Bartolo, e Basilio.
Marcellina, Bartolo, Basilio
 
Mar./Bart./Bas. a 3
(Al Conte.)
 
    Voi, signor, che giusto siete,
 
    Voi Signor che giusto siete
ci dovete or ascoltar.
 
Ci dovete or ascoltar.
 
a 4
Il Conte
 
Fil Con.
(Da sé.)
 
Son venuti a vendicarmi,
 
Son venuti a vendicarmi,
 
la Con.
io mi sento a consolar.
 
Io mi sento a consolar.
Susanna, la Contessa, Figaro
 
Fig.
(Da sé.)
 
1020
Son venuti a sconcertarmi,
 
Son venuti a sconcertarmi.
 
Sus.
qual rimedio ritrovar?
 
Qual rimedio ritrovar?
 
Figaro
 
Fig.
(Al Conte.)
 
    Son tre stolidi, tre pazzi;
 
    Son tre stolidi, tre pazzi,
cosa mai vengono a far?
 
Cosa mai vengono a far?
Il Conte
 
il Con.
Pian pianin, senza schiamazzi
 
    Pian pianin, senza schiamazzi
1025
dica ognun quel che gli par.
 
Dica ognun quel che gli par.
Marcellina
 
Mar.
    Un impegno nuziale
 
    Un impegno nuziale
ha costui con me contratto:
 
Ha costui con me contratto:
e pretendo che il contratto
 
E pretendo che il contratto
deva meco effettuar.
 
Deva meco effettuar.
Figaro, la Contessa, Susanna
 
Fig./la Con./Sus. a 3
1030
Come! Come!
 
Come! come!
Il Conte
 
il Con.
Olà, silenzio:
 
    Olà, silenzio:
io son qui per giudicar.
 
Io son quì per giudicar.
Bartolo
 
Bart.
    Io, da lei scelto avvocato,
 
    Io da lei scelto avvocato
vengo a far le sue difese,
 
Vengo a far le sue difese,
le legitime pretese
 
Le legitime pretese,
1035
io qui vengo a palesar.
 
Io qui vengo a palesar.
Figaro, la Contessa, Susanna
 
Fig./la Con./Sus. a 3
Un birbante!…
 
Un birbante!…
Il Conte
 
il Con.
Olà, silenzio:
 
Olà silenzio,
io son qui per giudicar.
 
Io son qui per giudicar,
Basilio
 
Bas.
    Io, com'uom al mondo cognito,
 
    Io com'uom al mondo cognito
vengo qui per testimonio
 
Vengo qui per testimonio,
1040
del promesso matrimonio
 
Del promesso matrimonio
con prestanza di danar.
 
Con prestanza di danar.

Tutti.
 

FTutti.
Il Conte, Marcellina, Basilio, Bartolo
 
il Con./Mar./Bas./Bar.
    Che bel colpo, che bel caso!
 
    Che bel colpo, che bel caso
È cresciuto a tutti il naso.
 
E cresciuto a tutti il naso;
Qualche nume a noi propizio
 
Qualche Nume a noi propizio
1045
qui li|ci ha fatti capitar.
 
Qui li|ci ha fatti capitar.
Gli altri
 
Gli altri
    Son confusa|confuso, son stordita|stordito,
 
    Son confusa|o, non stordita|o
disperata|disperato, sbalordita|sbalordito.
 
Disperata|o, sbalordita|o
Certo un diavol de l'inferno
 
Certo un diavol de l'inferno
qui li ha fatti capitar.
 
Qui li ha fatti capitar.
Susanna, Figaro, la Contessa
 
Sus./Fig./la Con.a 3
1050
    Son tre matti.
 
    Son tre matti.
Il Conte
 
il Con.
Lo vedremo:
 
Lo vedremo:
il contratto leggeremo,
 
Il contratto leggeremo,
tutto in ordin deve andar.
 
Tutto in ordin deve andar.
(Tutti come sopra.)
 
Tutti.)
 
(Come sopra.)
Fine dell'atto secondo.
 
Fine dell'Atto seeondo.