Kritische Edition der Vorlage von Beaumarchais, Kehl 1785 | Diplomatische Übertragung der Vorlage von Beaumarchais, Kehl 1785 | |||
---|---|---|---|---|
SCÈNE XVII
|
FSCENE XVII.
|
|||
La Comtesse, le Comte, Suzanne.
|
LA COMTESSE, LE COMTE, SUZANNE.
|
|||
Suzannesort en riant.
|
SUZANNE sort en riant.
|
|||
|
|
|||
Le Comte, à part.
|
LE COMTE à part.
|
|||
|
stupéfaite.) Et vous aussi ? vous jouez l'étonnement ?… Mais peut-être elle n'y est pas seule. (il entre.) |
|||
SCÈNE XVIII
|
SCENE XVIII.
|
|||
La Comtesse assise, Suzanne.
|
LA COMTESSE assise, SUZANNE.
|
|||
Suzanneaccourt à sa maîtresse.
|
SUZANNE accourt à sa maîtresse.
|
|||
|
Remettez-vous, Madame, il est bien loin, il a
fait un saut… |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Ah, Suzon, je suis morte.
|
Ah, Suzon, je suis morte.
|
|||
SCÈNE XIX
|
SCENE XIX.
|
|||
La Comtesse assise, Suzanne, le Comte.
|
LA COMTESSE assise, SUZANNE, LE COMTE.
|
|||
Le Comtesort du cabinet d'un air confus. Après un court silence.
|
LE COMTE sort du cabinet d'un air confus./Après un court silence.
|
|||
|
dame… vous jouez fort bien la comédie. |
|||
Suzanne, gaiement.
|
SUZANNE gaiement.
|
|||
Et moi, Monseigneur ?
|
Et moi, Monseigneur ?
|
|||
(La Comtesse, son mouchoir sur sa bouche pour se remettre, ne parle pas.)
|
FLA COMTESSE, son mouchoir sur sa bouche
pour se remettre, ne parle pas. |
|||
(Suzanne, la Comtesse assise, le Comte.)
|
Suzanne.
La Comtesse assise. Le Comte. |
|||
Le Comtes'approche.
|
LE COMTE s'approche.
|
|||
Quoi, madame, vous plaisantiez ?
|
Quoi, Madame, vous plaisantiez ?
|
|||
La Comtesse, se remettant un peu.
|
LA COMTESSE se remettant un peu.
|
|||
Eh ! pourquoi non, monsieur ?
|
Eh ! pourquoi non, Monsieur ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
|
prie ?… |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
|
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Nommer folies ce qui touche à l'honneur !
|
Nommer folies ce qui touche à l'honneur !
|
|||
La Comtesse, assurant son ton par degrés.
|
LA COMTESSE assurant son ton par degrés.
|
|||
Me suis-je unie à vous pour être éternellement dévouée à l'abandon et à la jalousie, que vous seul osez concilier ?
|
Me suis-je unie à vous pour être éternellement dévouée
à l'abandon et à la jalousie, que vous seul osez concilier ? |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Ah ! madame, c'est sans ménagement.
|
Ah ! Madame, c'est sans ménagement.
|
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Madame n'avait qu'à vous laisser appeler les gens.
|
Madame n'avait qu'à vous laisser appeler les gens.
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Tu as raison, et c'est à moi de m'humilier… Pardon, je suis d'une confusion !…
|
Tu as raison, et c'est à moi de m'humilier… Pardon,
je suis d'une confusion !… |
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Avouez, Monseigneur, que vous la méritez un peu !
|
Avouez, Monseigneur, que vous la méritez un peu !
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Pourquoi donc ne sortais-tu pas lorsque je t'appelais ? Mauvaise !
|
Pourquoi donc ne sortais-tu pas lorsque je t'appelais ?
mauvaise ! |
|||
Suzanne
|
FSUZANNE.
|
|||
Je me rhabillais de mon mieux, à grand renfort d'épingles, et Madame qui me le défendait avait bien ses raisons pour le faire.
|
Je me r'habillais de mon mieux, à grand renfort
d'épingles, et Madame qui me le défendait avait bien ses raisons pour le faire. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
|
l'apaiser. |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
|
Je vais me retirer aux Ursulines, et je vois trop qu'il en est temps. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Le pourriez-vous sans quelques regrets ?
|
Le pourriez-vous sans quelques regrets ?
|
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Je suis sûre, moi, que le jour du départ serait la veille des larmes.
|
Je suis sure, moi, que le jour du départ serait la veille
des larmes. |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Eh ! quand cela serait, Suzon ? j'aime mieux le regretter que d'avoir la bassesse de lui pardonner ; il m'a trop offensée.
|
Eh ! quand cela serait, Suzon ; j'aime mieux le regretter
que d'avoir la bassesse de lui pardonner ; il m'a trop offensée. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Rosine !…
|
Rosine !…
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
|
poursuivie ! je suis la pauvre comtesse Almaviva, la triste femme délaissée, que vous n'aimez plus. |
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Madame !
|
Madame !
|
|||
Le Comte, suppliant.
|
LE COMTE suppliant.
|
|||
Par pitié !
|
Par pitié.
|
|||
La Comtesse
|
FLA COMTESSE.
|
|||
|
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Mais aussi ce billet… Il m'a tourné le sang !
|
Mais aussi ce billet… il m'a tourné le sang !
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Je n'avais pas consenti qu'on l'écrivît.
|
Je n'avais pas consenti qu'on l'écrivît.
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Vous le saviez ?
|
Vous le saviez ?
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
C'est cet étourdi de Figaro…
|
C'est cet étourdi de Figaro…
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Il en était ?
|
Il en était ?
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
…qui l'a remis à Bazile.
|
…Qui l'a remis à Bazile.
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Qui m'a dit le tenir d'un paysan. Ô perfide chanteur ! lame à deux tranchants ! c'est toi qui paieras pour tout le monde.
|
Qui m'a dit le tenir d'un paysan. O perfide chanteur !
lame à deux tranchans ! c'est toi qui paieras pour tout le monde. |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
|
aux autres : voilà bien les hommes ! Ah ! si jamais je consentais à pardonner en faveur de l'erreur où vous a jeté ce billet, j'exigerais que l'amnistie fût générale. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
|
ment réparer une faute aussi humiliante ? |
|||
La Comtessese lève.
|
LA COMTESSE se lève.
|
|||
Elle l'était pour tous deux.
|
Elle l'était pour tous deux.
|
|||
Le Comte
|
FLE COMTE.
|
|||
Ah ! dites pour moi seul. – Mais je suis encore à concevoir comment les femmes prennent si vite et si juste l'air et le ton des circonstances. Vous rougissiez, vous pleuriez, votre visage était défait… D'honneur il l'est encore.
|
Ah ! dites pour moi seul. – Mais je suis encore à
concevoir comment les femmes prennent si vite et si juste l'air et le ton des circonstances. Vous rougissiez, vous pleuriez, votre visage était défait… D'honneur il l'est encore. |
|||
La Comtesse, s'efforçant de sourire.
|
LA COMTESSE s'efforçant de sourire.
|
|||
Je rougissais… du ressentiment de vos soupçons. Mais les hommes sont-ils assez délicats pour distinguer l'indignation d'une âme honnête outragée, d'avec la confusion qui naît d'une accusation méritée ?
|
Je rougissais… du ressentiment de vos soupçons.
Mais les hommes sont-ils assez délicats pour distinguer l'indignation d'une âme honnête outragée, d'avec la confusion qui naît d'une accusation méritée ? |
|||
Le Comte, souriant.
|
LE COMTE souriant.
|
|||
Et ce page en désordre, en veste et presque nu…
|
Et ce Page en désordre, en veste et presque nu…
|
|||
La Comtesse, montrant Suzanne.
|
LA COMTESSE montrant Suzanne.
|
|||
Vous le voyez devant vous. N'aimez-vous pas mieux l'avoir trouvé que l'autre ? en général, vous ne haïssez pas de rencontrer celui-ci.
|
Vous le voyez devant vous. N'aimez-vous pas mieux
l'avoir trouvé que l'autre ? en général, vous ne haïssez pas de rencontrer celui-ci. |
|||
Le Comte, riant plus fort.
|
LE COMTE riant plus fort.
|
|||
Et ces prières, ces larmes feintes…
|
Et ces prières, ces larmes feintes…
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Vous me faites rire, et j'en ai peu d'envie.
|
Vous me faites rire, et j'en ai peu d'envie.
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Nous croyons valoir quelque chose en politique, et nous ne sommes que des enfants. C'est vous, c'est vous, madame, que le roi devrait envoyer en ambassade à Londres ! Il faut que votre sexe ait fait une étude bien réfléchie de l'art de se composer pour réussir à ce point !
|
Nous croyons valoir quelque chose en politique, et
nous ne sommes que des enfans. C'est vous, c'est vous, Madame, que le Roi devrait envoyer en ambassade à Londres ! Il faut que votre sexe ait fait une étude bien réfléchie de l'art de se composer pour réussir à ce point ! |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
C'est toujours vous qui nous y forcez.
|
C'est toujours vous qui nous y forcez.
|
|||
Suzanne
|
FSUZANNE.
|
|||
Laissez-nous prisonniers sur parole, et vous verrez si nous sommes gens d'honneur.
|
Laissez-nous prisonniers sur parole, et vous verrez
si nous sommes gens d'honneur. |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Brisons là, Monsieur le Comte. J'ai peut-être été trop loin ; mais mon indulgence en un cas aussi grave doit au moins m'obtenir la vôtre.
|
Brisons là, monsieur le Comte. J'ai peut-être été
trop loin ; mais mon indulgence, en un cas aussi grave, doit au moins m'obtenir la vôtre. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Mais vous répéterez que vous me pardonnez.
|
Mais vous répéterez que vous me pardonnez.
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Est-ce que je l'ai dit, Suzon ?
|
Est-ce que je l'ai dit, Suzon ?
|
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Je ne l'ai pas entendu, madame.
|
Je ne l'ai pas entendu, Madame.
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Eh bien ! que ce mot vous échappe.
|
Hé bien, que ce mot vous échappe.
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Le méritez-vous donc, ingrat ?
|
Le méritez-vous donc, ingrat ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Oui, par mon repentir.
|
Oui, par mon repentir.
|
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Soupçonner un homme dans le cabinet de Madame !
|
Soupçonner un homme dans le cabinet de Madame !
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Elle m'en a si sévèrement puni !
|
Elle m'en a si sévèrement puni !
|
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Ne pas s'en fier à elle quand elle dit que c'est sa camariste !
|
Ne pas s'en fier à elle quand elle dit que c'est sa
camariste ! |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
|
|
|||
La Comtesse
|
FLA COMTESSE.
|
|||
|
donne ! (tendant la main au Comte.) On ne croira plus à la colère des femmes. |
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
|
venir là ? |
|||
Le Comtebaise ardemment la main de sa femme.
|
LE COMTE baise ardemment la main de sa femme.
|
|||
SCÈNE XX
|
SCENE XX.
|
|||
Suzanne, Figaro, la Comtesse, Le Comte.
|
SUZANNE, FIGARO, LA COMTESSE,
LE COMTE. |
|||
Figaro, arrivant tout essoufflé.
|
FIGARO arrivant tout essoufflé.
|
|||
On disait Madame incommodée. Je suis vite accouru… je vois avec joie qu'il n'en est rien.
|
On disait Madame incommodée. Je suis vîte accouru…
je vois avec joie qu'il n'en est rien. |
|||
Le Comte, sèchement.
|
LE COMTE sèchement.
|
|||
Vous êtes fort attentif !
|
Vous êtes fort attentif !
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
|
Monseigneur, tous vos jeunes vassaux des deux sexes sont en bas avec les violons et les cornemuses, attendant pour m'accompagner, l'instant où vous permettrez que je mène ma fiancée… |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Et qui surveillera la Comtesse au château ?
|
Et qui surveillera la Comtesse au château ?
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
La veiller ! elle n'est pas malade.
|
La veiller ! elle n'est pas malade.
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
|
|
|||
Figaro
|
FFIGARO.
|
|||
Quel homme absent ?
|
Quel homme absent ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
L'homme du billet que vous avez remis à Bazile.
|
L'homme du billet que vous avez remis à Bazile.
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
Qui dit cela ?
|
Qui dit cela ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
|
physionomie qui t'accuse me prouverait déjà que tu mens. |
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
S'il est ainsi, ce n'est pas moi qui mens, c'est ma physionomie.
|
S'il est ainsi, ce n'est pas moi qui mens, c'est ma
physionomie. |
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
|
en défaites ; nous avons tout dit. |
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
Et quoi dit ? vous me traitez comme un Bazile !
|
Et quoi dit ? vous me traitez comme un Bazile !
|
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Que tu avais écrit le billet de tantôt pour faire accroire à Monseigneur, quand il entrerait, que le petit page était dans ce cabinet où je me suis enfermée.
|
Que tu avais écrit le billet de tantôt pour faire
accroire à Monseigneur, quand il entrerait, que le petit Page était dans ce cabinet où je me suis enfermée. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Qu'as-tu à répondre ?
|
Qu'as-tu à répondre ?
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
|
consommé. |
|||
Figaro, cherchant à deviner.
|
FIGARO cherchant à deviner.
|
|||
Le badinage… est consommé ?
|
Le badinage… est consommé ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Oui, consommé. Que dis-tu là-dessus ?
|
Oui, consommé. Que dis-tu là-dessus ?
|
|||
Figaro
|
FFIGARO.
|
|||
|
dire autant de mon mariage ; et si vous l'ordonnez… |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Tu conviens donc enfin du billet ?
|
Tu conviens donc enfin du billet ?
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
Puisque Madame le veut, que Suzanne le veut, que vous le voulez vous-même, il faut bien que je le veuille aussi : mais à votre place, en vérité, Monseigneur, je ne croirais pas un mot de tout ce que nous vous disons.
|
Puisque Madame le veut, que Suzanne le veut,
que vous le voulez vous-même, il faut bien que je le veuille aussi : mais à votre place, en vérité, Monsei- gneur, je ne croirais pas un mot de tout ce que nous vous disons. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Toujours mentir contre l'évidence ! à la fin cela m'irrite.
|
Toujours mentir contre l'évidence ! à la fin cela
m'irrite. |
|||
La Comtesse, en riant.
|
LA COMTESSE en riant.
|
|||
Eh, ce pauvre garçon ! pourquoi voulez-vous, monsieur, qu'il dise une fois la vérité ?
|
Eh, ce pauvre garçon ! pourquoi voulez-vous,
Monsieur, qu'il dise une fois la vérité ? |
|||
Figaro, bas, à Suzanne.
|
FIGARO bas à Suzanne.
|
|||
Je l'avertis de son danger ; c'est tout ce qu'un honnête homme peut faire.
|
Je l'avertis de son danger ; c'est tout ce qu'un honnête
homme peut faire. |
|||
Suzanne, bas.
|
SUZANNE bas.
|
|||
As-tu vu le petit page ?
|
As-tu vu le petit Page ?
|
|||
Figaro, bas.
|
FIGARO bas.
|
|||
Encore tout froissé.
|
Encore tout froissé.
|
|||
Suzanne, bas.
|
SUZANNE bas.
|
|||
Ah, Pécaïre !
|
Ah, Pécaïre !
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Allons, Monsieur le Comte, ils brûlent de s'unir : leur impatience est naturelle ! entrons pour la cérémonie.
|
Allons, monsieur le Comte, ils brûlent de s'unir :
leur impatience est naturelle ! entrons pour la cérémonie. |
|||
Le Comte, à part.
|
FLE COMTE à part.
|
|||
|
au moins vêtu. |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Pour nos gens ! Est-ce que je le suis ?
|
Pour nos gens ! est-ce que je le suis ?
|
|||
SCÈNE XXI
|
SCENE XXI.
|
|||
Figaro, Suzanne, la Comtesse, Le Comte, Antonio.
|
FIGARO, SUZANNE, LA COMTESSE,
LE COMTE, ANTONIO. |
|||
Antonio, demi-gris, tenant un pot de giroflées écrasées.
|
ANTONIO, demi-gris, tenant un pot de giroflées écrasées.
|
|||
Monseigneur ! Monseigneur !
|
Monseigneur ! Monseigneur !
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Que me veux-tu, Antonio ?
|
Que me veux-tu, Antonio ?
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
|
sur mes couches. On jette toutes sortes de choses par ces fenêtres ; et tout à l'heure encore on vient d'en jeter un homme. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Par ces fenêtres ?
|
Par ces fenêtres ?
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
Regardez comme on arrange mes giroflées.
|
Regardez comme on arrange mes giroflées.
|
|||
Suzanne, bas, à Figaro.
|
SUZANNE bas à Figaro.
|
|||
Alerte, Figaro ! alerte.
|
Alerte, Figaro ! alerte.
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
Monseigneur, il est gris dès le matin.
|
Monseigneur, il est gris dès le matin.
|
|||
Antonio
|
FANTONIO.
|
|||
Vous n'y êtes pas. C'est un petit reste d'hier. Voilà comme on fait des jugements… ténébreux.
|
Vous n'y êtes pas. C'est un petit reste d'hier. Voilà
comme on fait des jugemens… ténébreux. |
|||
Le Comte, avec feu.
|
LE COMTE avec feu.
|
|||
Cet homme ! cet homme ! où est-il ?
|
Cet homme ! cet homme ! où est-il ?
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
Où il est ?
|
Où il est ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Oui.
|
Oui.
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
|
votre domestique ; il n'y a que moi qui prends soin de votre jardin ; il y tombe un homme, et vous sentez… que ma réputation en est effleurée. |
|||
Suzanne, bas, à Figaro.
|
SUZANNE bas à Figaro.
|
|||
Détourne, détourne.
|
Détourne, détourne.
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
Tu boiras donc toujours ?
|
Tu boiras donc toujours ?
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
Et si je ne buvais pas, je deviendrais enragé.
|
Et si je ne buvais pas, je deviendrais enragé.
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Mais en prendre ainsi sans besoin…
|
Mais en prendre ainsi sans besoin…
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
Boire sans soif et faire l'amour en tout temps, madame ; il n'y a que ça qui nous distingue des autres bêtes.
|
Boire sans soif et faire l'amour en tout temps,
Madame ; il n'y a que çà qui nous distingue des autres bêtes. |
|||
Le Comte, vivement.
|
LE COMTE vivement.
|
|||
Répons-moi donc ou je vais te chasser.
|
Répons-moi donc, ou je vais te chasser.
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
Est-ce que je m'en irais ?
|
Est-ce que je m'en irais ?
|
|||
Le Comte
|
FLE COMTE.
|
|||
Comment donc ?
|
Comment donc ?
|
|||
Antonio, se touchant le front.
|
ANTONIO se touchant le front.
|
|||
Si vous n'avez pas assez de ça pour garder un bon domestique, je ne suis pas assez bête, moi, pour renvoyer un si bon maître.
|
Si vous n'avez pas assez de çà pour garder un bon
domestique, je ne suis pas assez bête, moi, pour renvoyer un si bon maître. |
|||
Le Comtele secoue avec colère.
|
LE COMTE le secoue avec colère.
|
|||
On a, dis-tu, jeté un homme par cette fenêtre ?
|
On a, dis-tu, jeté un homme par cette fenêtre ?
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
Oui, Mon Excellence ; tout à l'heure, en veste blanche, et qui s'est enfui, jarni, courant…
|
Oui, mon Excellence ; tout à l'heure, en veste blanche,
et qui s'est enfui, jarni, courant… |
|||
Le Comte, impatienté.
|
LE COMTE impatienté.
|
|||
Après ?
|
Après ?
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
J'ai bien voulu courir après ; mais je me suis donné contre la grille une si fière gourde à la main, que je ne peux plus remuer ni pied ni patte de ce doigt-là.
|
J'ai bien voulu courir après ; mais je me suis donné
contre la grille une si fière gourde à la main, que je ne peux plus remuer ni pied ni patte de ce doigt-là. |
|||
|
(levant le doigt.)
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Au moins tu reconnaîtrais l'homme ?
|
Au moins tu reconnaîtrais l'homme ?
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
Oh ! que oui-dà !… si je l'avais vu pourtant.
|
Oh ! que oui-dà !… si je l'avais vu, pourtant.
|
|||
Suzanne, bas, à Figaro.
|
SUZANNE bas à Figaro.
|
|||
Il ne l'a pas vu.
|
Il ne l'a pas vu.
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
|
te faut-il, pleurard ! avec ta giroflée ? Il est inutile de chercher, Monseigneur ; c'est moi qui ai sauté. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Comment ? c'est vous !
|
Comment c'est vous !
|
|||
Antonio
|
FANTONIO.
|
|||
|
grandi depuis ce temps-là ? car je vous ai trouvé beau- coup plus moindre et plus fluet ! |
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
Certainement ; quand on saute, on se pelotone…
|
Certainement ; quand on saute on se pelotone…
|
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
M'est avis que c'était plutôt… qui dirait, le gringalet de page.
|
M'est avis que c'était plutôt… qui dirait, le
gringalet de Page. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Chérubin, tu veux dire ?
|
Chérubin, tu veux dire ?
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
|
de Séville, où peut-être il est déjà. |
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
|
pas vu sauter de cheval, car je le dirais de même. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Quelle patience !
|
Quelle patience !
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
|
il fait un chaud !… J'attendais là ma Suzanette, quand j'ai ouï tout à coup la voix de Monseigneur et le grand bruit qui se fesait ; je ne sais quelle crainte m'a saisi à l'occasion de ce billet ; et s'il faut avouer ma bêtise, j'ai sauté sans réflexion sur les couches, où je me suis même un peu foulé le pied droit. (il frotte son pied.) |
|||
Antonio
|
ANTONIO.
|
|||
|
ce brinborion de papier qui a coulé de votre veste en tombant. |
|||
Le Comtese jette dessus.
|
FLE COMTE se jette dessus.
|
|||
Donne-le-moi. (Il ouvre le papier et le referme.)
|
Donne-le-moi. (il ouvre le papier et le referme.)
|
|||
Figaro, à part.
|
FIGARO, à part.
|
|||
Je suis pris.
|
Je suis pris.
|
|||
Le Comte, à Figaro.
|
LE COMTE à Figaro.
|
|||
La frayeur ne vous aura pas fait oublier ce que contient ce papier ni comment il se trouvait dans votre poche ?
|
La frayeur ne vous aura pas fait oublier ce que
contient ce papier ni comment il se trouvait dans votre poche ? |
|||
Figaro, embarrassé, fouille dans ses poches et en tire des papiers.
|
FIGARO embarrassé fouille dans ses poches et en/tire des papiers.
|
|||
Non sûrement… Mais c'est que j'en ai tant. Il faut répondre à tout… (Il regarde un des papiers.) Ceci ? ah ! c'est une lettre de Marceline, en quatre pages ; elle est belle !… Ne serait-ce pas la requête de ce pauvre braconnier en prison ?… non, la voici… J'avais l'état des meubles du petit château dans l'autre poche…
|
Non surement… mais c'est que j'en ai tant ; il faut
répondre à tout… (il regarde un des papiers.) Ceci ? ah ! c'est une lettre de Marceline en quatre pages ; elle est belle !… Ne serait-ce pas la requête de ce pauvre bra- connier en prison ?… non, la voici… J'avais l'état des meubles du petit château dans l'autre poche… |
|||
(Le Comte r'ouvre le papier qu'il tient.)
|
(Le Comte r'ouvre le papier qu'il tient.)
|
|||
La Comtesse, bas, à Suzanne.
|
LA COMTESSE, bas à Suzanne.
|
|||
Ah dieux ! Suzon, c'est le brevet d'officier.
|
Ah dieux ! Suzon, c'est le brevet d'officier.
|
|||
Suzanne, bas, à Figaro.
|
SUZANNE, bas à Figaro.
|
|||
Tout est perdu, c'est le brevet.
|
Tout est perdu, c'est le brevet.
|
|||
Le Comtereplie le papier.
|
LE COMTE replie le papier.
|
|||
Eh bien ! l'homme aux expédients, vous ne devinez pas ?
|
Hé bien ! l'homme aux expédiens, vous ne devinez
pas ? |
|||
(Antonio, Figaro, Suzanne, la Comtesse, le Comte.)
|
Antonio.
Figaro. Suzanne. La Comtesse. Le Comte. |
|||
Antonio, s'approchant de Figaro.
|
ANTONIO s'approchant de Figaro.
|
|||
Monseigneur dit si vous ne devinez pas !
|
Monseigneur dit si vous ne devinez pas ?
|
|||
Figarole repousse.
|
FIGARO le repousse.
|
|||
Fi donc ! vilain, qui me parle dans le nez !
|
Fi donc, vilain, qui me parle dans le nez !
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Vous ne vous rappelez pas ce que ce peut être ?
|
Vous ne vous rappelez pas ce que ce peut être ?
|
|||
Figaro
|
FFIGARO.
|
|||
|
reux enfant qu'il m'avait remis, et que j'ai oublié de lui rendre. Oh oh oh oh ! étourdi que je suis ! que fera-t-il sans son brevet ? Il faut courir… |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Pourquoi vous l'aurait-il remis ?
|
Pourquoi vous l'aurait-il remis ?
|
|||
Figaro, embarrassé.
|
FIGARO embarrassé.
|
|||
Il… désirait qu'on y fît quelque chose.
|
Il… désirait qu'on y fît quelque chose.
|
|||
Le Comteregarde son papier.
|
LE COMTE regarde son papier.
|
|||
Il n'y manque rien.
|
Il n'y manque rien.
|
|||
La Comtesse, bas, à Suzanne.
|
LA COMTESSE, bas à Suzanne.
|
|||
Le cachet.
|
Le cachet.
|
|||
Suzanne, bas, à Figaro.
|
SUZANNE, bas à Figaro.
|
|||
Le cachet y manque.
|
Le cachet y manque.
|
|||
Le Comte, à Figaro.
|
LE COMTE à Figaro.
|
|||
Vous ne répondez pas ?
|
Vous ne répondez pas ?
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
C'est… qu'en effet il y manque peu de chose. Il dit que c'est l'usage…
|
C'est… qu'en effet il y manque peu de chose. Il dit
que c'est l'usage. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
L'usage ! l'usage ! l'usage de quoi ?
|
L'usage ! l'usage ! l'usage de quoi ?
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
D'y apposer le sceau de vos armes. Peut-être aussi que cela ne valait pas la peine.
|
D'y apposer le sceau de vos armes. Peut-être aussi
que cela ne valait pas la peine. |
|||
Le Comterouvre le papier et le chiffonne de colère.
|
LE COMTE r'ouvre le papier et le chiffonne de colère.
|
|||
|
ce Figaro qui les mène, et je ne m'en vengerais pas ! |
|||
(Il veut sortir avec dépit.)
|
(il veut sortir avec dépit.)
|
|||
Figaro, l'arrêtant.
|
FIGARO l'arrêtant.
|
|||
Vous sortez sans ordonner mon mariage ?
|
Vous sortez sans ordonner mon mariage ?
|
|||
SCÈNE XXII
|
FSCENE XXII.
|
|||
Bazile, Bartholo, Marceline, Figaro, le Comte, Grippe-Soleil, La Comtesse, Suzanne, Antonio; valets du Comte, ses vassaux.
|
BAZILE, BARTHOLO, MARCELINE,
FIGARO, LE COMTE, GRIPE- SOLEIL, LA COMTESSE, SUZANNE, ANTONIO, Valets du Comte, ses Vassaux. |
|||
Marceline, au Comte.
|
MARCELINE au Comte.
|
|||
|
Ne l'ordonnez pas, Monseigneur ; avant de lui faire
grace, vous nous devez justice. Il a des engagemens avec moi. |
|||
Le Comte, à part.
|
LE COMTE, à part.
|
|||
Voilà ma vengeance arrivée.
|
Voilà ma vengeance arrivée.
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
|
|
|||
Marceline
|
MARCELINE.
|
|||
Oui, je m'expliquerai, malhonnête !
|
Oui, je m'expliquerai, malhonnête !
|
|||
(La Comtesse s'assied sur une bergère. Suzanne est derrière elle.)
|
(La Comtesse s'assied sur une bergère; Suzanne est derrière elle.)
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
|
|
|||
Marceline
|
MARCELINE.
|
|||
D'une obligation de mariage.
|
D'une obligation de mariage.
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
Un billet, voilà tout, pour de l'argent prêté.
|
Un billet, voilà tout, pour de l'argent prêté.
|
|||
Marceline, au Comte.
|
MARCELINE au Comte.
|
|||
|
seigneur, le premier juge de la province… |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
|
le monde. |
|||
Bazile, montrant Marceline.
|
FBAZILE montrant Marceline.
|
|||
|
valoir mes droits sur Marceline ? |
|||
Le Comte, à part.
|
LE COMTE, à part.
|
|||
Ah ! voilà mon fripon du billet.
|
Ah ! voilà mon fripon du billet.
|
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
Autre fou de la même espèce !
|
Autre fou de la même espèce !
|
|||
Le Comte, en colère, à Bazile.
|
LE COMTE en colère à Bazile.
|
|||
|
devant moi, maître sot ! |
|||
Antonio, frappant dans sa main.
|
ANTONIO frappant dans sa main.
|
|||
Il ne l'a, ma foi, pas manqué du premier coup : c'est son nom.
|
Il ne l'a, ma foi, pas manqué du premier coup :
c'est son nom. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Marceline, on suspendra tout jusqu'à l'examen de vos titres, qui se fera publiquement dans la grand-salle d'audience. Honnête Bazile ! agent fidèle et sûr ! allez au bourg chercher les gens du Siège.
|
Marceline, on suspendra tout jusqu'à l'examen de
vos titres, qui se fera publiquement dans la grand'salle d'audience. Honnête Bazile ! agent fidèle et sûr ! allez au bourg chercher les gens du siége. |
|||
Bazile
|
BAZILE.
|
|||
Pour son affaire ?
|
Pour son affaire ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Et vous m'amènerez le paysan du billet.
|
Et vous m'amènerez le paysan du billet.
|
|||
Bazile
|
BAZILE.
|
|||
Est-ce que je le connais ?
|
Est-ce que je le connais ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Vous résistez !
|
Vous résistez !
|
|||
Bazile
|
BAZILE.
|
|||
Je ne suis pas entré au château pour en faire les commissions.
|
Je ne suis pas entré au château pour en faire les
commissions. |
|||
Le Comte
|
FLE COMTE.
|
|||
Quoi donc ?
|
Quoi donc ?
|
|||
Bazile
|
BAZILE.
|
|||
Homme à talent sur l'orgue du village, je montre le clavecin à Madame, à chanter à ses femmes, la mandoline aux pages ; et mon emploi surtout est d'amuser votre compagnie avec ma guitare, quand il vous plaît de l'ordonner.
|
Homme à talent sur l'orgue du village, je montre
le clavecin à Madame, à chanter à ses femmes, la mandoline aux pages ; et mon emploi, surtout, est d'amuser votre compagnie avec ma guitare, quand il vous plaît me l'ordonner. |
|||
Grippe-Soleils'avance.
|
GRIPE-SOLEIL s'avance.
|
|||
J'irai bien, Monsigneu, si cela vous plaira.
|
J'irai bien, Monsigneu, si cela vous plaira ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Quel est ton nom, et ton emploi ?
|
Quel est ton nom et ton emploi ?
|
|||
Grippe-Soleil
|
GRIPE-SOLEIL.
|
|||
Je suis Grippe-Soleil, mon bon Signeu ; le petit patouriau des chèvres, commandé pour le feu d'artifice. C'est fête aujourd'hui dans le troupiau ; et je sais oùs-ce qu'est toute l'enragée boutique à procès du pays.
|
Je suis Gripe-Soleil, mon bon signeu ; le petit patou-
riau des chèvres, commandé pour le feu d'artifice. C'est fête aujourd'hui dans le troupiau ; et je sais ous-ce-qu'est toute l'enragée boutique à procès du pays. |
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
Ton zèle me plaît, vas-y ; (À Bazile.) mais vous, accompagnez monsieur en jouant de la guitare, et chantant pour l'amuser en chemin. Il est de ma compagnie.
|
Ton zèle me plaît ; vas-y ; mais vous, (à Bazile)
accompagnez Monsieur en jouant de la guitare, et chan- tant pour l'amuser en chemin ; il est de ma compagnie. |
|||
Grippe-Soleil, joyeux.
|
GRIPE-SOLEIL joyeux.
|
|||
Oh ! moi, je suis de la… ?
|
Oh, moi, je suis de la…
|
|||
(Suzanne l'apaise de la main, en lui montrant la Comtesse.)
|
(Suzanne l'apaise de la main en lui montrant la Comtesse.)
|
|||
Bazile, surpris.
|
BAZILE surpris.
|
|||
Que j'accompagne Grippe-Soleil en jouant ?…
|
Que j'accompagne Gripe-Soleil en jouant ?
|
|||
Le Comte
|
LE COMTE.
|
|||
C'est votre emploi ! Partez, ou je vous chasse. (Il sort.)
|
C'est votre emploi ! partez, ou je vous chasse.
(Il sort.) |
|||
SCÈNE XXIII
|
FSCENE XXIII.
|
|||
Les acteurs précédents, excepté le Comte.
|
Les Acteurs précédens, excepté le Comte.
|
|||
Bazile, à lui-même.
|
BAZILE à lui-même.
|
|||
Ah ! je n'irai pas lutter contre le pot de fer, moi qui ne suis…
|
Ah ! je n'irai pas lutter contre le pot de fer, moi
qui ne suis… |
|||
Figaro
|
FIGARO.
|
|||
Qu'une cruche.
|
Qu'une cruche.
|
|||
Bazile, à part.
|
BAZILE à part.
|
|||
Au lieu d'aider à leur mariage, je m'en vais assurer le mien avec Marceline. (À Figaro.) Ne conclus rien, crois-moi, que je ne sois de retour. (Il va prendre la guitare sur le fauteuil du fond.)
|
Au lieu d'aider à leur mariage, je m'en vais assurer
le mien avec Marceline. (à Figaro) Ne conclus rien, crois-moi, que je ne sois de retour. (il va prendre la guitare sur le fauteuil du fond.) |
|||
Figarole suit.
|
FIGARO le suit.
|
|||
Conclure ! oh ! va, ne crains rien ; quand même tu ne reviendrais jamais… Tu n'as pas l'air en train de chanter ; veux-tu que je commence ?… allons, gai ! haut, la-mi-la, pour ma fiancée. (Il se met en marche à reculons, danse en chantant la séguedille suivante. Bazile accompagne, et tout le monde le suit.)
|
Conclure ! oh ! va, ne crains rien ; quand même tu
ne reviendrais jamais… tu n'as pas l'air en train de chanter ; veux-tu que je commence ?… allons, gai ! haut la-mi-la pour ma fiancée. (il se met en marche à reculons, danse en chantant la Séguedille suivante ; Bazile accompagne, et tout le monde le suit.) |
|||
Séguedille (Air noté)
|
SEGUEDILLE: air noté.
|
|||
Je préfère à richesse
|
Je préfère à richesse
|
|||
La sagesse
|
La sagesse
|
|||
De ma Suzon ;
|
De ma Suzon ;
|
|||
Zon, zon, zon,
|
Zon, zon, zon,
|
|||
Zon, zon, zon,
|
Zon, zon, zon,
|
|||
Zon, zon, zon,
|
Zon, zon, zon,
|
|||
Zon, zon, zon.
|
Zon, zon, zon.
|
|||
Aussi sa gentillesse
|
F Aussi sa gentillesse
|
|||
Est maîtresse
|
Est maîtresse
|
|||
De ma raison ;
|
De ma raison ;
|
|||
Zon, zon, zon,
|
Zon, zon, zon,
|
|||
Zon, zon, zon,
|
Zon, zon, zon,
|
|||
Zon, zon, zon,
|
Zon, zon, zon,
|
|||
Zon, zon, zon.
|
Zon, zon, zon.
|
|||
(Le bruit s'éloigne, on n'entend pas le reste.)
|
(Le bruit s'éloigne, on n'entend pas le reste.)
|
|||
SCÈNE XXIV
|
SCENE XXIV.
|
|||
Suzanne, la Comtesse.
|
SUZANNE, LA COMTESSE.
|
|||
La Comtesse, dans sa bergère.
|
LA COMTESSE dans sa bergère.
|
|||
Vous voyez, Suzanne, la jolie scène que votre étourdi m'a value avec son billet.
|
Vous voyez, Suzanne, la jolie scène que votre étourdi
m'a value avec son billet. |
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Ah ! madame, quand je suis rentrée du cabinet, si vous aviez vu votre visage ! il s'est terni tout à coup ; mais ce n'a été qu'un nuage ; et par degrés vous êtes devenue rouge, rouge, rouge !
|
Ah ! Madame, quand je suis rentrée du cabinet, si
vous aviez vu votre visage ! il s'est terni tout à coup ; mais ce n'a été qu'un nuage ; et par degrés vous êtes devenue rouge, rouge, rouge ! |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Il a donc sauté par la fenêtre ?
|
Il a donc sauté par la fenêtre ?
|
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Sans hésiter, le charmant enfant ! léger… comme une abeille.
|
Sans hésiter, le charmant enfant ! léger… comme
une abeille. |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Ah ! ce fatal jardinier ! Tout cela m'a remuée au point… que je ne pouvais rassembler deux idées.
|
Ah ce fatal jardinier ! Tout cela m'a remuée au
point… que je ne pouvais rassembler deux idées. |
|||
Suzanne
|
FSUZANNE.
|
|||
Ah ! madame, au contraire ; et c'est là que j'ai vu combien l'usage du grand monde donne d'aisance aux dames comme il faut, pour mentir sans qu'il y paraisse.
|
Ah ! Madame, au contraire ; et c'est-là que j'ai vu
combien l'usage du grand monde donne d'aisance aux dames comme il faut, pour mentir sans qu'il y paraisse. |
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Crois-tu que le Comte en soit la dupe ? et s'il trouvait cet enfant au château !
|
Crois-tu que le Comte en soit la dupe ? et s'il trouvait
cet enfant au château ! |
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Je vais recommander de le cacher si bien…
|
Je vais recommander de le cacher si bien…
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
|
croyez bien que je ne suis pas tentée de l'envoyer au jardin à votre place. |
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Il est certain que je n'irai pas non plus. Voilà donc mon mariage encore une fois…
|
Il est certain que je n'irai pas non plus. Voilà donc
mon mariage encore une fois… |
|||
La Comtessese lève.
|
LA COMTESSE se lève.
|
|||
|
moi-même. |
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Vous, madame ?
|
Vous, Madame ?
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Il n'y aurait personne d'exposé… Le Comte alors ne pourrait nier… Avoir puni sa jalousie et lui prouver son infidélité ! cela serait… Allons : le bonheur d'un premier hasard m'enhardit à tenter le second. Fais-lui savoir promptement que tu te rendras au jardin. Mais surtout que personne…
|
Il n'y aurait personne d'exposé… le Comte alors
ne pourrait nier… Avoir puni sa jalousie et lui prouver son infidélité ! cela serait… Allons, le bonheur d'un premier hasard m'enhardit à tenter le second. Fais-lui savoir promptement que tu te rendras au jardin ; mais surtout que personne… |
|||
Suzanne
|
FSUZANNE
|
|||
Ah ! Figaro.
|
Ah ! Figaro.
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Non, non. Il voudrait mettre ici du sien… Mon masque de velours et ma canne, que j'aille y rêver sur la terrasse. (Suzanne entre dans le cabinet de toilette.)
|
Non, non ; il voudrait mettre ici du sien… Mon
masque de velours et ma canne, que j'aille y rêver sur la terrasse. (Suzanne entre dans le cabinet de toilette.) |
|||
SCÈNE XXV
|
SCENE XXV.
|
|||
La Comtesse, seule.
|
LA COMTESSE seule.
|
|||
Il est assez effronté mon petit projet ! (Elle se retourne.) Ah ! le ruban ! mon joli ruban ! je t'oubliais ! (Elle le prend sur sa bergère et le roule.) Tu ne me quitteras plus… tu me rappelleras la scène où ce malheureux enfant… Ah ! Monsieur le Comte, qu'avez-vous fait ?… Et moi, que fais-je en ce moment ?
|
Il est assez effronté mon petit projet ! (elle se retourne.)
Ah le ruban ! mon joli ruban ! je t'oubliais ! (elle le prend sur sa bergère et le roule.) Tu ne me quitteras plus… tu me rappelleras la scène où ce malheureux enfant… Ah ! monsieur le Comte, qu'avez-vous fait ?… et moi, que fais-je en ce moment ? |
|||
SCÈNE XXVI
|
SCENE XXVI.
|
|||
La Comtesse, Suzanne.
|
LA COMTESSE, SUZANNE.
|
|||
(La Comtesse met furtivement le ruban dans son sein.)
|
(La Comtesse met furtivement le ruban dans son sein.)
|
|||
Suzanne
|
SUZANNE.
|
|||
Voici la canne et votre loup.
|
Voici la canne et votre loup.
|
|||
La Comtesse
|
LA COMTESSE.
|
|||
Souviens-toi que je t'ai défendu d'en dire un mot à Figaro.
|
Souviens-toi que je t'ai défendu d'en dire un mot
à Figaro. |
|||
Suzanne, avec joie.
|
FSUZANNE avec joie.
|
|||
Madame, il est charmant votre projet. Je viens d'y réfléchir. Il rapproche tout, termine tout, embrasse tout ; et, quelque chose qui arrive, mon mariage est maintenant certain. (Elle baise la main de sa maîtresse.)
|
Madame, il est charmant votre projet. Je viens d'y
réfléchir. Il rapproche tout, termine tout, embrasse tout ; et quelque chose qui arrive, mon mariage est maintenant certain. (elle baise la main de sa maîtresse.) |
|||
(Elles sortent.)
|
(Elles sortent.)
|
|||
Fin du second acte.
|
Fin du second Acte.
|
|||
Pendant l'entracte, des valets arrangent la salle d'audience: on apporte les deux banquettes à dossier des avocats, que l'on place aux deux côtés du théâtre, de façon que le passage soit libre par-derrière. On pose une estrade à deux marches dans le milieu du théâtre, vers le fond, sur laquelle on place le fauteuil du Comte. On met la table du greffier et son tabouret de côté sur le devant, et des sièges pour Brid'oison et d'autres juges, des deux côtés de l'estrade du Comte.
|
Pendant l'entr'acte, des valets arrangent la salle d'au-
dience: on apporte les deux banquettes à dossier des avocats, que l'on place aux deux côtés du théâtre, de façon que le passage soit libre par derrière. On pose une estrade à deux marches dans le milieu du théâtre vers le fond, sur laquelle on place le fauteuil du Comte. On met la table du greffier et son tabouret de côté sur le devant, et des siéges pour Brid'oison et d'autres juges, des deux côtés de l'estrade du Comte. |