Kritische Edition des vertonten Textes | Diplomatische Übertragung des Autographs | |||
---|---|---|---|---|
SCENA I
|
Scena I
|
|||
La Contessa sola, poi Susanna e poi Figaro.
|
||||
N° 11 Cavatina
|
Cavatina
|
|||
|
La Contessa sola.
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
465 |
Porgi, amor, qualche ristoro
|
Porgi amor qualche ristoro
|
||
al mio duolo, a' miei sospir:
|
al mio duolo, a miei sospir.
|
|||
o mi rendi il mio tesoro
|
o mi rendi il mio tesoro
|
|||
o mi lascia almen morir.
|
o mi lascia almen morir.
|
|||
|
La Contessae; poi Susanna. e poi figaro:
|
|||
Recitativo
|
||||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Vieni, cara Susanna,
|
Vieni, cara Susanna,
|
|||
470 |
finiscimi l'istoria.
|
Finiscimi L'istoria:
|
||
(Susanna entra.)
|
||||
Susanna
|
Sus:
|
|||
È già finita.
|
è già finita.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Dunque volle sedurti?
|
dunque volle sedurti?
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Oh il signor Conte
|
oh il signor Conte
|
|||
non fa tai complimenti
|
non fà tai complimenti
|
|||
co le donne mie pari:
|
co le donne mie pari:
|
|||
egli venne a contratto di danari.
|
egli venne à contratto di danari.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
475 |
Ah il crudel più non m'ama!
|
ah il crudel più non m'ama!
|
||
Susanna
|
Sus:
|
|||
E come poi
|
e come poi
|
|||
è geloso di voi?
|
è geloso di voi
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Come lo sono
|
come lo sono
|
|||
i moderni mariti:
|
i moderni mariti.
|
|||
per sistema infedeli,
|
per sistema infedeli,
|
|||
per genio capricciosi
|
per genio capricciosi,
|
|||
480 |
e per orgoglio poi tutti gelosi.
|
e per orgoglio poi tutti gelosi.
|
||
Ma se Figaro t'ama… ei sol potria…
|
ma se figaro l'ama… ei sol potria…
|
|||
Figaro
|
fig:
|
|||
(Cantando entro la scena.)
|
(cantando entro la scena)
|
|||
La la la la la la la la la la.
|
la la la la la la la la la la
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Eccolo: vieni, amico.
|
Eccolo: vieni amico.
|
|||
Madama impaziente…
|
madama impaziente…
|
|||
Figaro
|
fig:
|
|||
(Con ilare disinvoltura.)
|
||||
A voi non tocca
|
à voi non tocca
|
|||
485 |
stare in pena per questo.
|
stare in pena per questo.
|
||
Alfin di che si tratta? Al signor Conte
|
alfin di che si tratta? al signor conte
|
|||
piace la sposa mia,
|
piace la sposa mia
|
|||
indi secretamente
|
indi secretamente
|
|||
ricuperar vorria
|
ricuperar vorria
|
|||
490 |
il diritto feudale.
|
il diritto feudale.
|
||
Possibile è la cosa, e naturale.
|
possibile è la cosa, e naturale.
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Possibil!
|
possibil!
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Natural!
|
natural!
|
|||
Figaro
|
fig:
|
|||
Naturalissima.
|
naturalissima.
|
|||
E se Susanna vuol possibilissima.
|
e se Susanna vuol possibilissima.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Finiscila una volta.
|
finiscila una volta.
|
|||
Figaro
|
fig:
|
|||
Ho già finito.
|
hò già finito.
|
|||
495 |
Quindi prese il partito
|
quindi prese il partito
|
||
di sceglier me corriero e la Susanna
|
di scieglier me Corriero, e la Susanna
|
|||
consigliera secreta d'ambasciata.
|
consigliera secreta d'ambasciata:
|
|||
E perch'ella ostinata ognor rifiuta
|
e perch'ella ostinata ognor rifiuta
|
|||
il diploma d'onor ch'ei le destina,
|
il diploma d'onor ch'ei le destina
|
|||
500 |
minaccia di protegger Marcellina.
|
minaccia di protegger marcellina.
|
||
Questo è tutto l'affare.
|
questo è tutto l'affare.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Ed hai coraggio di trattar scherzando
|
ed hai coraggio di trattar scherzando
|
|||
un negozio sì serio?
|
un negozio si serio?
|
|||
Figaro
|
fig:
|
|||
Non vi basta
|
non vi basta
|
|||
che scherzando io ci pensi? Ecco il progetto:
|
che scherzando io ci pensi? Ecco il progetto:
|
|||
505 |
per Basilio un biglietto
|
per Basilio un biglietto
|
||
io gli fo capitar che l'avvertisca
|
io gli fò capitar che l'avvertisca
|
|||
di certo appuntamento
|
di certo appuntamento
|
|||
(Alla Contessa.)
|
||||
che per l'ora del ballo
|
che per l'ora del Ballo
|
|||
a un amante voi deste…
|
a un amante voi deste…
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Oh ciel! Che sento!
|
o ciel! che sento!
|
|||
510 |
Ad un uom sì geloso!…
|
ad un uom si geloso!…
|
||
Figaro
|
fig:
|
|||
Ancora meglio.
|
ancora meglio.
|
|||
Così potrem più presto imbarazzarlo,
|
così potrem più presto imbarazzarlo,
|
|||
confonderlo, imbrogliarlo,
|
confonderlo, imbrogliarlo,
|
|||
rovesciargli i progetti,
|
rovesciargli i progetti,
|
|||
empierlo di sospetti e porgli in testa
|
empierlo di sospetti, e porgli in testa
|
|||
515 |
che la moderna festa
|
che la moderna festa
|
||
ch'ei di fare a me tenta altri a lui faccia;
|
ch'ei di fare à me tenta altri à lui faccia;
|
|||
onde qua perda il tempo, ivi la traccia.
|
onde quà perda il tempo, ivi la traccia.
|
|||
Così, quasi ex abrupto e senza ch'abbia
|
così quasi ex abrupto, e senza ch'abbia
|
|||
fatto per frastornarci alcun disegno,
|
fatto per frastornarci alcun disegno
|
|||
520 |
vien l'ora delle nozze,
|
vien l'ora delle nozze,
|
||
(Segnando la Contessa.)
|
||||
e in faccia a lei
|
e in faccia à lei
|
|||
non fia ch'osi d'opporsi ai voti miei.
|
non fia, ch'osi d'opporsi ai voti miei.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
È ver, ma in di lui vece
|
è ver, ma in di lui vece
|
|||
s'opporrà Marcellina.
|
s'opporrà marcellina.
|
|||
Figaro
|
fig:
|
|||
Aspetta: al Conte
|
aspetta: al conte
|
|||
farai subito dir che verso sera
|
farai subito dir, che verso sera
|
|||
525 |
attendati in giardino;
|
attendati in giardino:
|
||
il picciol Cherubino,
|
il picciol cherubino
|
|||
per mio consiglio non ancora partito,
|
per mio consiglio non ancora partito
|
|||
da femina vestito
|
da femina vestito,
|
|||
faremo che in tua vece ivi sen vada.
|
faremo che in sua vece ivi sen vada.
|
|||
530 |
Questa è l'unica strada
|
questa è l'unica strada
|
||
onde monsù, sorpreso da madama,
|
onde monsù sorpreso da madama
|
|||
sia costretto a far poi quel che si brama.
|
sia costretto à far poi quel che si brama.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(A Susanna.)
|
||||
Che ti par?
|
che ti par?
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Non c'è mal.
|
non c'è mal
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Nel nostro caso…
|
nel nostro caso…
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Quand'egli è persuaso… E dove è il tempo?…
|
quand'egli è persuaso… e dove è il tempo? –
|
|||
Figaro
|
fig:
|
|||
535 |
Ito è il Conte a la caccia e per qualch'ora
|
ito è il conte a la caccia; e per qualch'ora
|
||
non sarà di ritorno:
|
non sarà di ritorno:
|
|||
(Sempre in atto di partire.)
|
||||
io vado e tosto
|
io vado e tosto
|
|||
Cherubino vi mando;
|
cherubino vi mando;
|
|||
lascio a voi
|
lascio à voi
|
|||
la cura di vestirlo.
|
la cura di vestirlo.
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
E poi?…
|
e poi?…
|
|||
Figaro
|
fig:
|
|||
E poi…
|
e poi…
|
|||
Se vuol ballare,
|
se vuol ballare
|
|||
540 |
signor Contino,
|
signor contino,
|
||
il chitarrino
|
il chitarrino
|
|||
le suonerò.Variante in den Textwiederholungen:
le suonerò, sì. |
le suonerò. si
|
|||
(Parte.)
|
(parte)
|
|||
SCENA II
|
Scena II.
|
|||
La Contessa, Susanna, poi Cherubino.
|
La Contessa, Susanna, poi Cherubino.
|
|||
Recitativo
|
||||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Quanto duolmi, Susanna,
|
Quanto duolmi, Susanna,
|
|||
che questo giovinotto abbia del Conte
|
che questo giovinotto abbia dael Conte
|
|||
545 |
le stravaganze udite! Ah tu non sai!…
|
le stravaganze udite? ah tu non sai!…
|
||
Ma per qual causa mai
|
ma per qual causa mai
|
|||
da me stessa ei non venne?…
|
da me stessa ei non venne?…
|
|||
Dov'è la canzonetta?
|
dov'è la canzonetta?
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Eccola: appunto
|
Eccola: appunto
|
|||
facciam che ce la canti.
|
facciam che ce la canti:
|
|||
550 |
Zitto, vien gente. È desso: avanti, avanti,
|
zitto: vien gente: è desso: avanti avanti:
|
||
signor uffiziale.
|
signor uffiziale.
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
Ah non chiamarmi
|
ah non chiamarmi
|
|||
con nome sì fatale! Ei mi rammenta
|
con nome si fatale! ei mi rammenta
|
|||
che abbandonar degg'io
|
che abbandonar degg'io
|
|||
comare tanto buona…
|
comare tanto buona…
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
…e tanto bella!
|
e tanto bella!
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
(Sospirando.)
|
(sospirando)
|
|||
555 |
Ah sì… certo…
|
ah si… certo…
|
||
Susanna
|
Sus:
|
|||
(Imitandolo.)
|
(imitandolo.)
|
|||
Ah sì… certo… ippocritone!
|
ah sì… certo… Ippocritone!
|
|||
Via, presto, la canzone
|
via presto la canzone
|
|||
che stamane a me deste
|
che stamane à me deste
|
|||
a madama cantate.
|
à Madama cantate.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Chi n'è l'autor?
|
chi n'è l'autor?tor?
|
|||
Susanna
|
Sus:Sus:
|
|||
(Additando Cherubino.)
|
||||
Guardate, egli ha due braccia
|
Quardate: egli hà due bracciaQuardate: egli hà due braccia
|
|||
560 |
di rossor sulla faccia.
|
di rossor sulla faccia.di rossor sulla faccia.
|
||
La Contessa
|
La Con:La Con
|
|||
Prendi la mia chitarra e l'accompagna.
|
prendi la mia chitarra, e l'accompagna.prendi la mia chitarra, e l'accompagna.
|
|||
Cherubino
|
CherCher:
|
|||
Io sono sì tremante…
|
io sono si tremante…
|
|||
ma se madama vuole…
|
ma se madama vuole…
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Lo vuole, sì, lo vuol… Manco parole.
|
lo vuole, sì, lo vuol. manco parole.
|
|||
N° 12 Arietta
|
Arietta di Cherubino:
|
|||
(La Susanna fa il ritornello sul chitarrino.)
|
||||
Cherubino
|
Cherubino:
|
|||
565 |
Voi che sapete
|
Voi che sapete
|
||
che cosa è amor,
|
che cosa è a
|
|||
donne, vedete
|
donne vedete
|
|||
s'io l'ho nel cor.
|
s'io l'hò nel cor.
|
|||
Quello ch'io provo,Durch die archaische literarische Wortform „pruovo“ bildet der erste Vers der Strophe „Quello ch’io pruovo“ im Libretto einen reinen Kreuzreim zum dritten Vers „è per me nuovo“. In seiner Vertonung hat Mozart die schon zu seiner Zeit geläufigere Wortform „provo“ bevorzugt.
|
quello ch'io provo
|
|||
570 |
vi ridirò,
|
vi ridirò.
|
||
è per me nuovo,
|
è per me nuovo
|
|||
capir nol so.
|
capir nol sò
|
|||
Sento un affetto
|
sento un affetto
|
|||
pien di desir,
|
pien di desir.
|
|||
575 |
ch'ora è diletto,
|
ch'ora è diletto,
|
||
ch'ora è martir.
|
ch'ora è martir.
|
|||
Gelo e poi sento
|
gelo e poi sento
|
|||
l'alma avvampar,
|
l'alma avvampar.
|
|||
e in un momento
|
e in un momento
|
|||
580 |
torno a gelar.
|
torno à gelar.
|
||
Ricerco un bene
|
ricerco un bene
|
|||
fuori di me,
|
fuori di me,
|
|||
non so chi 'l tiene,
|
non sò chi 'l tiene,
|
|||
non so cos'è.
|
non sò cos'è.
|
|||
585 |
Sospiro e gemo
|
sospiro e gemo
|
||
senza voler,
|
senza voler.
|
|||
palpito e tremo
|
palpito e tremo
|
|||
senza saper.
|
senza saper.
|
|||
Non trovo pace
|
non trovo pace
|
|||
590 |
notte né dì,
|
notte ne dì,
|
||
ma pur mi piace
|
ma pur mi piace
|
|||
languir così.
|
languir così.
|
|||
Voi che sapete
|
voi che sapete
|
|||
che cosa è amor,
|
che cosa è amor.
|
|||
595 |
donne, vedete
|
donne, vedete
|
||
s'io l'ho nel cor.
|
s'io l'hò nel cor.
|
|||
Recitativo
|
||||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Bravo! Che bella voce! Io non sapea
|
Bravo! che bella voce! io non sapea
|
|||
che cantaste sì bene.
|
che cantaste si bene.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Oh in verità
|
oh in verità
|
|||
egli fa tutto ben quello ch'ei fa.
|
egli fà tutto ben quello ch'ei fa.
|
|||
600 |
Presto, a noi, bel soldato:
|
presto à noi bel soldato:
|
||
Figaro v'informò…
|
figaro v'informò…
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
Tutto mi disse.
|
tutto mi disse:
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Lasciatemi veder. Andrà benissimo:
|
lasciatemi veder: andrà benissimo:
|
|||
(Si misura con Cherubino.)
|
(si misura con cher)
|
|||
siam d'uguale statura…
|
siam d'uguale statura…
|
|||
(Gli cava il manto.)
|
(gli cava il manto)
|
|||
Giù quel manto.
|
giù quel manto.
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Che fai?
|
che fai?
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Niente paura.
|
niente paura.
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
605 |
E se qualcuno entrasse?
|
e se qualcuno entrasse?
|
||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Entri, che mal facciamo?
|
entri, che mal facciamo?
|
|||
|
(chiude la porta)
|
|||
La porta chiuderò.
|
la porta chiuderò.
|
|||
(Chiude la porta.)
|
||||
Ma come poi
|
ma come maipoi
|
|||
acconciargli i capelli?
|
acconciargli i capelli? –
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Una mia cuffia
|
una mia cuffia
|
|||
prendi nel gabinetto.
|
prendi nel gabinetto.
|
|||
610 |
Presto…
|
presto:
|
||
(Susanna va nel gabinetto a pigliar una cuffia. Cherubino si accosta alla Contessa e gli lascia veder la patente che terrà in petto: la Contessa la prende, la apre e vede che manca il sigillo.)
|
||||
Che carta è quella?
|
che carta è quella? –
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
La patente.
|
la patente.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Che sollecita gente!
|
che sollecita gente!
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
L'ebbi or or da Basilio.
|
l'ebbi or or da Basilio.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Da la fretta obbliato hanno il sigillo.
|
da la fretta obbliato hanno il sigillo.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
(Sorte.)
|
||||
615 |
Il sigillo di che?
|
il sigillo di che?
|
||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Della patente.
|
della patente.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Cospetto! Che premura!
|
cospetto! che premura!
|
|||
Ecco la cuffia.
|
Ecco la cuffia.
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Spicciati… Va bene.
|
spicciati: va bene:
|
|||
Miserabili noi, se il Conte viene.
|
miserabili noi, se il conte viene.
|
|||
N° 13 Aria
|
Aria di Susanna
|
|||
Susanna
|
Susanna:
|
|||
(Prende Cherubino e se lo fa inginocchiare davanti poco discosto dalla Contessa che siede.)
|
||||
Venite, inginocchiatevi:
|
venite inginocchiatevi:
|
|||
620 |
restate fermo lì.Variante in den Textwiederholungen:
restate fermo… |
restate fermo lì.
|
||
(Lo pettina da un lato, poi lo prende pel mento e lo volge a suo piacere.)
|
||||
Pian piano, or via, giratevi:Variante in den Textwiederholungen:
Or via, giratevi… |
pian piano or via giratevi:
|
|||
bravo, va ben così.Variante in den Textwiederholungen:
bravo… |
bravo, và ben così
|
|||
(Cherubino, mentre Susanna lo sta acconciando, guarda la Contessa teneramente.)
|
||||
La faccia ora volgetemi:
|
la faccia ora volgetemi:
|
|||
olà, quegli occhi a me.
|
olà quelli occhi à me:
|
|||
(Seguita ad acconciarlo e a porgli la cuffia.)
|
||||
625 |
Drittissimo: guardatemi…Variante in den Textwiederholungen:
Guardatemi… |
drittissimo guardatemi.
|
||
Madama qui non è.
|
madama qui non è
|
|||
Più alto quel colletto…
|
più alto quel colletto…
|
|||
quel ciglio un po' più basso…
|
quel ciglio un pò più basso
|
|||
le mani sotto il petto…
|
le mani sotto il petto
|
|||
630 |
Vedremo poscia il passo
|
vedremo poscia il passo
|
||
quando sarete in piè.
|
quando sarete in piè.
|
|||
(Piano alla Contessa.)
|
(piano alla Contessa)
|
|||
Mirate il bricconcello!
|
mirate il bricconcello!
|
|||
Mirate quanto è bello!
|
mirate quanto è bello!
|
|||
Che furba guardatura!
|
che furba guardatura!
|
|||
635 |
Che vezzo, che figura!
|
che vezzo, che figura!
|
||
Se l'amano le femine
|
se l'amano le femine
|
|||
han certo il lor perché.
|
han certo il lor perchè
|
|||
N° 13a Arietta KV 579
|
||||
Susanna
|
||||
Un moto di gioia
|
||||
mi sento nel petto,
|
||||
640 |
che annunzia diletto
|
|||
in mezzo il timor.
|
||||
Speriam che in contento
|
||||
finisca l'affanno,
|
||||
non sempre è tiranno
|
||||
645 |
il fato ed amor.
|
|||
Di pianti, di pene
|
||||
ognor non si pasce,
|
||||
talvolta poi nasce
|
||||
il ben dal dolor.
|
||||
650 |
E quando si credeVariante in den Textwiederholungen:
Oh quando si crede |
|||
più grave il periglio,
|
||||
brillare si vede
|
||||
la calma maggior.
|
||||
Recitativo
|
||||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Quante buffonerie!
|
Quante Buffonerie!
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Ma se ne sono
|
ma se ne sono
|
|||
655 |
io medesma gelosa…
|
io medesma gelosa;
|
||
(Prende pel mento Cherubino.)
|
(prende pel mento Cher)
|
|||
Ehi serpentello,
|
Ehi serpentello,
|
|||
volete tralasciar d'esser sì bello?
|
volete tralasciar d'esser si bello?
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Finiam le ragazzate: or quelle maniche
|
finiam le ragazzate: or quelle maniche
|
|||
oltre il gomito gli alza
|
oltre il gomito gli alza,
|
|||
onde più agiatamente
|
onde più agiatamente
|
|||
660 |
l'abito gli si adatti.
|
l'abito gli si adatti.
|
||
(La Susanna eseguisce etc.)
|
||||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Ecco.
|
Ecco.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Più indietro…
|
più indietro.
|
|||
Così.
|
così:
|
|||
(Scoprendo un nastro onde ha fasciato il braccio.)
|
||||
Che nastro è quello?
|
che nastro è quello? –
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
È quel ch'esso involommi.
|
è quel ch'esso involommi
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
E questo sangue?
|
e questo sangue?
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
Quel sangue… Io non so come…
|
quel sangue… io non sò come…
|
|||
poco pria sdrucciolando…
|
poco pria sdrucciolando…
|
|||
665 |
in un sasso… la pelle io mi graffiai…
|
in un sasso… la pelle io mi graffiai…
|
||
e la piaga col nastro io mi fasciai.
|
e la piaga col nastro io mi fasciai.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Mostrate: non è mal. Cospetto! Ha il braccio
|
mostrate: non è mal: cospetto! hà il braccio
|
|||
più candido del mio! Qualche ragazza…
|
più candido del mio! qualche ragazza…
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
E siegui a far la pazza?
|
e siegui à far la pazza? –
|
|||
670 |
Va' nel mio gabinetto e prendi un poco
|
và nel mio gabinetto, e prendi un poco
|
||
d'inglese taffetà ch'è sullo scrigno.
|
d'inglese taffetà; ch'è sullo scrigno:
|
|||
(Susanna parte in fretta.)
|
||||
(La Contessa guarda un poco il suo nastro: Cherubino inginocchiato la osserva attentamente.)
|
||||
In quanto al nastro… inver… per il colore
|
in quanto al nastro… in ver… per il colore
|
|||
mi spiacea di privarmene…
|
mi spiacea di privarmene
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
(
|
||||
Tenete.
|
tenete.
|
|||
E da legargli il braccio?
|
e da legargli il braccio! –
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Un altro nastro
|
un altro nastro
|
|||
675 |
prendi insiem col mio vestito.Im Libretto-Erstdruck „prendi insiem col vestito.“; in Mozarts Vertonung „prendi insiem col mio vestito.“, wodurch der ursprüngliche Siebensilber „prendi insiem3 col vesti6to.“ eine metrisch überzählige Silbe erhält.
|
prendi insiem col mio vestito.
|
||
(Susanna parte per la porta ch'è in fondo e porta seco il mantello di Cherubino.)
|
||||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
Ah più presto m'avria quello guarito!
|
ah più presto m'avria quello guarito! –
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Perché? Questo è migliore!
|
perchè? – questo è migliore! –
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
Allor che un nastro…
|
allor che un nastro…
|
|||
legò la chioma… ovver toccò la pelle…
|
legò la chioma… ovver toccò la pelle…
|
|||
d'oggetto…
|
d'oggetto…
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(Interrompendolo.)
|
||||
…forastiero,
|
Forastiero
|
|||
680 |
è buon per le ferite! Non è vero?
|
è buon per le ferite! non è vero?
|
||
Guardate qualità ch'io non sapea!
|
guardate qualità ch'io non sapea!
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
Madama scherza, ed io frattanto parto.
|
Madama scherza; ed io frattanto parto:
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Poverin! Che sventura!
|
poverin! che sventura!
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
Oh me infelice!
|
oh me infelice!
|
|||
La Contessa
|
La con
|
|||
(Con affanno e commozione.)
|
||||
Or piange…
|
or piange…
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
Oh ciel! Perché morir non lice!
|
oh ciel! perchè morir non lice! –
|
|||
685 |
Forse vicino all'ultimo momento…
|
forse vicino all'ultimo momento…
|
||
questa bocca oseria…
|
questa bocca oseria!
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(Gli asciuga gli occhi col fazzoletto.)
|
||||
Siate saggio: cos'è questa follia?…
|
siate saggio: cos'è questa follia?…
|
|||
(Si sente picchiare alla porta.)Diese Szenenanweisung, die sowohl in den autographen Quellen als auch im Libretto-Erstdruck fehlt, wurde vom Herausgeber anhand des deutschen Libretto Wien 1786 und der französischen Vorlage Kehl 1785 ergänzt.
|
||||
Chi picchia alla mia porta?
|
chi picchia alla mia porta?
|
|||
Il Conte
|
il con
|
|||
(Fuori della porta.)
|
(fuori della porta)
|
|||
Perché chiusa?
|
perchè chiusa? –
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Il mio sposo, oh dèi! son morta!
|
il mio sposo, o Dei! son morta!
|
|||
690 |
Voi qui senza mantello!
|
voi qui: senza mantello!
|
||
In quello stato! Un ricevuto foglio…
|
in quello stato! un ricevuto foglio…
|
|||
la sua gran gelosia!
|
la sua gran gelosia
|
|||
Il Conte
|
il Con:
|
|||
(Con più forza.)
|
||||
Cosa indugiate?
|
Cosa indugiate?
|
|||
La Contessa
|
La Con
|
|||
(Confusa.)
|
||||
Son sola… anzi… son sola…
|
son sola… anzi… son sola…
|
|||
Il Conte
|
il Con:
|
|||
E a chi parlate?
|
e à chi parlate?
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
A voi… certo… a voi stesso…
|
à voi… certo… à voi stesso…
|
|||
Cherubino
|
Cher:
|
|||
695 |
Dopo quel ch'è successo, il suo furore…
|
dopo quel ch'è successo, il suo furore…
|
||
non trovo altro consiglio!
|
non trovo altro consiglio
|
|||
(Cherubino entra nel gabinetto. Chiude; la Contessa prende la chiave.)
|
(Entra nel gabinetto.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Ah mi difenda il cielo in tal periglio!
|
ah mi difenda il cielo in tal periglio.
|
|||
SCENA III
|
Scena III:
|
|||
La Contessa e il Conte da cacciatore.
|
La contessa ed il Conte
|
|||
Il Conte
|
il Con:
|
|||
Che novità! Non fu mai vostra usanza
|
che novità! non fù mai vostra usanza
|
|||
di rinchiudervi in stanza!
|
di rinchiudervi in stanza!
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
È ver, ma io…
|
è ver; ma io…
|
|||
700 |
io stava qui mettendo…
|
io stava qui mettendo…
|
||
Il Conte
|
il Con:
|
|||
Via, mettendo…
|
via mettendo…
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
…certe robe… Era meco la Susanna…
|
certe robe… era meco la Susanna…
|
|||
che in sua camera è andata.
|
che in sua camera è andata:
|
|||
Il Conte
|
il Con:
|
|||
Ad ogni modo
|
ad ogni modo
|
|||
voi non siete tranquilla.
|
voi non siete tranquilla:
|
|||
Guardate questo foglio.
|
guardate questo foglio?
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(Numi! È il foglio
|
Numi! è il foglio,
|
|||
705 |
che Figaro gli scrisse!…)
|
che figaro gli scrisse…
|
||
(Cherubino fa cadere un tavolino e una sedia in gabinetto con molto strepito.)
|
||||
Il Conte
|
il Cotn:
|
|||
Cos'è codesto strepito?
|
cos'è codesto strepito? –
|
|||
In gabinetto
|
in gabinetto
|
|||
qualche cosa è caduto.
|
qualche cosa è caduto:
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Io non intesi niente.
|
io non intesi niente.
|
|||
Il Conte
|
il con:
|
|||
Convien che abbiate i gran pensieri in mente.
|
convien che abbiate i gran pensieri in mente.
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
710 |
Di che?
|
di che?
|
||
Il Conte
|
il con:
|
|||
Là v'è qualcuno.
|
là v'è qualcuno
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Chi volete che sia?
|
chi volete che sia?
|
|||
Il Conte
|
il Cont.
|
|||
Lo chiedo a voi.
|
lo chiedo à voi.
|
|||
Io vengo in questo punto.
|
io vengo in questo punto.
|
|||
La Contessa
|
La Cont:
|
|||
Ah sì, Susanna… appunto…
|
ah sì, Susanna… appunto…
|
|||
Il Conte
|
il con
|
|||
Che passò, mi diceste, alla sua stanza!…
|
che passò mi diceste alla sua stanza!…
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
715 |
A la sua stanza o qui, non vidi bene…
|
à la sua stanza, o qui – non vidi bene…
|
||
Il Conte
|
il Con:
|
|||
Susanna! E donde viene
|
Susanna! – e donde viene
|
|||
che siete sì turbata?
|
che siete si turbata?
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
(Con un risolino sforzato.)
|
||||
Per la mia cameriera?
|
per la mia cameriera?
|
|||
Il Conte
|
il con:
|
|||
Io non so nulla,
|
io non sò nulla:
|
|||
ma turbata senz'altro.
|
ma turbata senz'altro.
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Ah questa serva
|
ah questa serva
|
|||
720 |
più che non turba me turba voi stesso.
|
più che non turba me turba voi stesso.
|
||
Il Conte
|
il Con:
|
|||
È vero, è vero: e lo vedrete adesso.
|
è vero, è vero: e lo vedrete adesso.
|
|||
(La Susanna entra per la porta ond'è uscita e si ferma vedendo il Conte che dalla porta del gabinetto sta favellando.)
|
||||
N° 14 Terzetto
|
Terzetto.
|
|||
|
La Contessa, Susanna ed il Conte.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Susanna, or via, sortite,
|
Susanna or via sortite
|
|||
sortite, io così vo'.
|
sortite io così vò.
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
(Al Conte affannata.)
|
||||
Fermatevi… sentite…
|
fermatevi sentite…
|
|||
725 |
sortire ella non può.
|
sortire ella non può.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
|||
Cos'è codesta lite!
|
cos'è codesta lite!
|
|||
Il paggio dove andò?
|
il paggio dove andò!
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
E chi vietarlo or osa?Variante in den Textwiederholungen:
Chi? |
e chi vietarlo or osa?
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
Lo vieta l'onestà:
|
lo vieta l'onestà.
|
|||
730 |
un abito da sposa
|
un abito da sposa
|
||
provando ella si sta.
|
provando ella si stà.
|
|||
|
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Chiarissima è la cosa:
|
chiarissima è la cosa:
|
|||
l'amante qui sarà.
|
l'amante qui sarà.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Bruttissima è la cosa:
|
capisco qualche cosabruttissima è la cosa
|
|||
735 |
chi sa cosa sarà.
|
veggiamo come và.chi sà cosa sarà.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
|||
Capisco qualche cosa:
|
bruttissima è la cosa:capisco qualche cosa
|
|||
veggiamo come va.
|
chi sà cosa sarà!veggiamo come và.
|
|||
|
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Dunque parlate almeno,
|
Dunque parlate almeno
|
|||
Susanna, se qui siete…
|
Susanna se qui siete
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
740 |
Nemmen, nemmen, nemmeno;
|
nemmen nemmen nemmeno
|
||
io v'ordino: tacete.
|
io v'ordino tacete
|
|||
|
|
|||
Il Conte, la Contessa
|
Il Conte/Contessa
|
|||
Consorte mia|mio, giudizio:Variante in den Textwiederholungen:
Recitativo Giudizio! |
consorte mia|mio giudizio,
|
|||
un scandalo, un disordine
|
un scandalo un disordine
|
|||
schiviam per carità.
|
schiviam per carità.
|
|||
Susanna
|
Susanna
|
|||
(Si nasconde entro l'alcova.)
|
||||
745 |
Oh cielo! Un precipizio,Variante in den Textwiederholungen:
Recitativo Oh cielo! |
o cielo un precipizio
|
||
un scandalo, un disordine
|
un scandalo un disordine
|
|||
qui certo nascerà.
|
schiqui certo nascerà.
|
|||
|
|
|||
Recitativo
|
||||
Il Conte
|
il Con:
|
|||
Dunque voi non aprite?
|
dunque voi non aprite
|
|||
La Contessa
|
La Cont.
|
|||
E perché deggio
|
e perche deggio
|
|||
le mie camere aprir?
|
le mi camere aprir?
|
|||
Il Conte
|
Il C.
|
|||
Ebben, lasciate.
|
Ebben lasciate
|
|||
750 |
L'aprirem senza chiavi: ehi gente…
|
l'aprirem senza chiavi: ehi genta
|
||
La Contessa
|
La Con
|
|||
Come?
|
come?
|
|||
Porreste a repentaglio
|
poreste a repentaglio
|
|||
d'una dama l'onore?
|
d'une Dama l'onore?
|
|||
Il Conte
|
il Con
|
|||
È vero, io sbaglio:
|
è vero io sbaglio
|
|||
posso senza rumore,
|
posso senza rumore,
|
|||
senza scandalo alcun di nostra gente
|
senza scandalo alcun di nostra gente
|
|||
755 |
andar io stesso a prender l'occorrente.
|
andar io stesso a prende l'occorrente
|
||
Attendete pur qui… ma perché in tutto
|
attendete pur quì… ma perche in tutto:
|
|||
sia il mio dubbio distrutto anco le porte
|
sia il mio dubbio distrutto anco le porte
|
|||
io prima chiuderò.
|
io prima chiuderò.
|
|||
(Chiude a chiave la porta che conduce alle stanze delle cameriere.)
|
||||
La Contessa
|
La Con
|
|||
(A parte.)
|
||||
Che imprudenza!
|
che imprudenza
|
|||
Il Conte
|
il Con:
|
|||
Voi la condiscendenza
|
voi la condiscendenza
|
|||
760 |
di venir meco avrete.
|
di venir meco avrete.
|
||
(Con affettata ilarità.)
|
||||
Madama, eccovi il braccio, andiamo.
|
Madama, Eccovi il braccio andima
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(Con ribrezzo.)
|
||||
Andiamo.
|
andiamo
|
|||
Il Conte
|
il Con
|
|||
(Accenna il gabinetto.)
|
||||
Susanna starà qui finché torniamo.
|
Susanna starà qui finchè torniamo
|
|||
(Partono.)
|
(partono)
|
|||
SCENA IV
|
scena III.IV.
|
|||
Susanna e Cherubino.
|
||||
N° 15 Duettino
|
Duettino.
|
|||
|
Susanna,e Cherubino.
|
|||
Susanna
|
Susanna
|
|||
(Uscendo dall'alcova in fretta, alla porta del gabinetto.)
|
(escendo dall'alcova in fretta)
|
|||
|
(alla porta del gabinetto)
|
|||
Aprite, presto, aprite…
|
Aprite presto aprite;
|
|||
aprite: è la Susanna.
|
aprite è la Susanna:
|
|||
765 |
Sortite, via, sortite…
|
sortite via, sortite,
|
||
andate via di qua.
|
andate via di quà.
|
|||
(Cherubino esce dal gabinetto.)
|
(esce dal gabinetto)
|
|||
Cherubino
|
Cherubino
|
|||
(Confuso e senza fiato.)
|
(confuso e senza fiato)
|
|||
Ohimè, che scena orribile!
|
oimè che scena orribile!
|
|||
(Accostandosi or ad una, or ad un'altra porta.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
(accostandosi or ad una, or ad un'altra porta)
|
|||
Che gran fatalità!
|
che gran fatalità!
|
|||
Susanna
|
Susanna
|
|||
Partite, non tardate…
|
partite, non tardate
|
|||
(Accostandosi or ad una, or ad un'altra porta.)
|
(accostandosi or ad una, or ad un'altra porta)
|
|||
770 |
di qua, di qua, di là.Den ursprünglichen Siebensilber des Libretto-Erstdrucks "di qua, di qua, di là." hat Mozart mit Wiederholung der letzten zwei Wörter "di là" vertont:
„di qua, di qua, di là, di là.“ |
di quà, di làquà, di là, di là
|
||
A due
|
Susanna/Cherubino
|
|||
Le porte son serrate…
|
le porte son serrate,
|
|||
che mai sarà!Durch die fehlende Wiederholung der Wörter „che mai“ in Mozarts Vertonung wird der ursprüngliche Siebensilbler des Libretto-Erstdrucks "che mai2, che mai4 sarà6!" in Mozarts Vertonung um zwei Silben gekürzt.
|
che mai sarà!
|
|||
Cherubino
|
Cherubino
|
|||
(Cercando di sciogliersi d'essa.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
||||
Qui perdersi non giova.
|
qui perdersi non giova.
|
|||
A due
|
Susanna/Cherubino
|
|||
V|M'uccide se vi|mi trova.
|
v|m'uccide se vi|mi trova
|
|||
Cherubino
|
Cherubino
|
|||
(Affacciandosi alla finestra che mette in giardino.)
|
(affacciandosi alla finestra)
|
|||
775 |
Veggiamo un po' qui fuori…
|
veggiamo un pò qui fuori
|
||
(Facendo moto di saltar giù.)
|
(facendo moto di saltar giù)
|
|||
Dà proprio nel giardino.
|
dà proprio nel giardino
|
|||
Susanna
|
Susanna
|
|||
(Trattenendolo.)
|
(trattenendolo)
|
|||
Fermate, Cherubino!
|
fermate, Cherubino!
|
|||
Fermate, per pietà!
|
fermate per pietà!
|
|||
Cherubino
|
Cherubino
|
|||
(Tornando a guardare.)
|
(tornando à guardare)
|
|||
Un vaso o due di fiori…
|
un vaso o Due di fiori,
|
|||
780 |
più mal non avverrà.
|
più mal non avverrà;
|
||
Susanna
|
Susanna
|
|||
(Trattenendolo sempre.)
|
(trattenendolo sempre)
|
|||
Tropp'alto per un salto.
|
tropp'alto per un salto.
|
|||
Cherubino
|
Cherubino
|
|||
Lasciami:
|
lasciami:
|
|||
(Si scioglie da Susanna.)
|
(si scioglie)
|
|||
pria di nuocerle
|
pria di nuocerle
|
|||
nel foco volerei.
|
nel foco volerei.
|
|||
Abbraccio te per lei.
|
abbraccio te per lei
|
|||
785 |
Addio:
|
addio:
|
||
(Salta fuori.)
|
(salta fuori)
|
|||
così si fa.
|
così si fà.
|
|||
Susanna
|
Susanna
|
|||
Ei va a perire, oh dèi!
|
ei và à perire o Dei!
|
|||
Fermate, per pietà!Variante in den Textwiederholungen:
Fermate, fermate! |
fermate per pietà;
|
|||
(Susanna mette un alto grido, siede un momento, poi va al balcone.)
|
||||
Recitativo
|
||||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Oh guarda il demonietto! Come fugge!Gestrichene Variante:
Oh il picciolo demonio! Io credo ch'abbia un folletto nel ventre: come fugge! |
oh il picciolo Demonioguarda il demonietto! io credo ch'abbia un folletto nel ventre: come fugge!
|
|||
È già un miglio lontano.
|
è già un miglio lontano.
|
|||
790 |
Ma non perdiamci invano:
|
ma non perdiamci invano:
|
||
entriam in gabinetto.
|
entriam in gabinetto,
|
|||
Venga poi lo smargiasso: io qui l'aspetto.
|
venga poi lo smargiasso, io qui l'aspetto.
|
|||
(Entra in gabinetto e si chiude dietro la porta.)
|
(entra in gabinetto.)
|
|||
SCENA V
|
scena V.
|
|||
La Contessa; il Conte, con martello e tenaglia in mano, al suo arrivo esamina tutte le porte etc.
|
La Contessa, il Conte.
|
|||
Recitativo
|
||||
Il Conte
|
Il Con:
|
|||
Tutto è come il lasciai: volete dunque
|
tutto è come il lasciai: volete dunque
|
|||
aprir voi stessa,
|
aprir voi stessa,
|
|||
(In atto di aprir a forza la porta.)
|
||||
o deggio…
|
o deggio…
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Ahimè, fermate;
|
ahimè fermate;
|
|||
795 |
e ascoltatemi un poco.
|
e ascoltatemi un poco.
|
||
(Il Conte getta il martello e la tenaglia sopra una sedia.)
|
||||
Mi credete capace
|
mi credete capace
|
|||
di mancar al dover?
|
di mancar al dover? –
|
|||
Il Conte
|
il con:
|
|||
Come vi piace.
|
come vi piace.
|
|||
Entro quel gabinetto
|
entro quel gabinetto
|
|||
chi v'è chiuso vedrò.
|
chi v'è chiuso vedrò
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
(Timida e tremante.)
|
||||
Sì, lo vedrete…
|
si lo vedrete…
|
|||
800 |
ma uditemi tranquillo.
|
ma uditemi tranquillo.
|
||
Il Conte
|
il con:
|
|||
(Alterato.)
|
(alterato)
|
|||
Non è dunque Susanna?
|
non è dunque Susanna!
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
(Come sopra.)
|
||||
No, ma invece è un oggetto
|
nò: ma invece è un oggetto
|
|||
che ragion di sospetto
|
che ragion di sospetto
|
|||
non vi deve lasciar: per questa sera…
|
non vi deve lasciar: per questa sera…
|
|||
805 |
una burla innocente…
|
una burla innocente…
|
||
di far si disponeva… ed io vi giuro…
|
di far si disponeva… ed io vi giuro…
|
|||
che l'onor… l'onestà…
|
che l'onor… l'onestà…
|
|||
Il Conte
|
Il Con
|
|||
Chi è dunque? Dite…
|
chi è dunque! dite…
|
|||
(Più alterato.)
|
(più alterato)
|
|||
L'ucciderò.
|
l'ucciderò.
|
|||
La Contessa
|
La Con
|
|||
Sentite…
|
sentite.
|
|||
Ah non ho cor!
|
ah non hò cor!
|
|||
Il Conte
|
il con:
|
|||
Parlate.
|
parlate.
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
810 |
È un fanciullo…
|
è un fanciullo…
|
||
Il Conte
|
il con:
|
|||
(Come sopra.)
|
||||
Un fanciul!…
|
un fanciul!…
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
Sì… Cherubino…
|
si… cherubino…
|
|||
Il Conte
|
il con:
|
|||
|
(da se)
|
|||
(E mi farà il destino
|
(e mi farà il destino
|
|||
ritrovar questo paggio in ogni loco!)
|
ritrovar questo Paggio in ogni loco!)
|
|||
(Forte.)
|
||||
Come? Non è partito? Scellerati!
|
come? non è partito? scellerati!
|
|||
Ecco i dubbi spiegati: ecco l'imbroglio,
|
Ecco i dubbi spiegati: Ecco l'imbroglio,
|
|||
815 |
ecco il raggiro onde m'avverte il foglio.
|
Ecco il raggiro, onde m'avverte il foglio.
|
||
SCENA VI
|
Scena VI.
|
|||
Il Conte, la Contessa e poi Susanna in gabinetto.
|
||||
N° 16 Finale
|
Finale.
|
|||
|
La Contessa, il Conte.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Alla porta del gabinetto con impeto.)
|
(alla porta del gabinetto con impeto)
|
|||
Esci omai, garzon malnato,
|
Esci omai garzon malnato
|
|||
sciagurato, non tardar.
|
sciagurato, non tardar.
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
(Ritirandolo a forza dal gabinetto.)
|
(ritirandolo à forza dal gabinetto)
|
|||
Ah signore, quel furore
|
Ah signore: quel furore
|
|||
per lui fammi il cor tremar.
|
per lui fammi il cor tremar.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
820 |
E d'opporvi ancor osate?
|
e d'opporvi ancor osate?
|
||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
No, sentite…
|
no sentite:
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Via, parlate.
|
via parlate;
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
Giuro il ciel ch'ogni sospetto…
|
giuro il ciel ch'ogni sospetto…
|
|||
(Tremante e sbigottita.)
|
(tremante e sbigottita)
|
|||
e lo stato in che il trovate…
|
e lo stato in che il trovate…
|
|||
sciolto il collo… nudo il petto…Variante in den Textwiederholungen:
IL CONTE Sciolto il collo! |
sciolto il collo… nudo il petto…
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
825 |
Nudo il petto!… Seguitate.
|
nudo il petto! seguitate;
|
||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
Per vestir femminee spoglie…
|
per vestir femminee spoglie…
|
|||
|
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Ah comprendo, indegna moglie,
|
Ah comprendo indegna moglie,
|
|||
(Appressandosi al gabinetto.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
||||
mi vo' tosto vendicar.
|
mi vò tosto vendicar.
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
(Con forza.)
|
(con forza)
|
|||
Mi fa torto quel trasporto,Variante in den Textwiederholungen:
Mi fa torto quel trasporto! |
mi fà torto quel trasporto
|
|||
830 |
m'oltraggiate a dubitar.
|
m'oltraggiate a dubitar.
|
||
|
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Tornando indietro.)
|
(tornando indietro)
|
|||
Qua la chiave!
|
quà la chiave:
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
(Dandogli la chiave.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
||||
Egli è innocente.
|
Egli è innocente.
|
|||
Voi sapete…
|
voi sapete…
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Non so niente.
|
non sò niente.
|
|||
Va' lontan dagl'occhi miei:
|
va lontan dagl'occhi miei
|
|||
un'infida, un'empia sei,
|
un'infida, un'empia sei
|
|||
835 |
e mi cerchi d'infamar.
|
e mi cerchi d'infamar.
|
||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
Vado… sì… ma…
|
vado… si… ma…
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Non ascolto.
|
non ascolto.
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
Non son rea.
|
non son rea.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Vel leggo in volto!
|
vel leggo in volto! –
|
|||
|
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Mora, mora e più non sia
|
morra morra e più non sia
|
|||
ria cagion del mio penar!
|
ria cagion del mio penar.
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
840 |
Ah la cieca gelosia
|
Ah la cieca gelosia
|
||
qualche eccesso gli fa far!
|
qualche eccesso gli fà far.
|
|||
|
|
|||
(Il Conte apre il gabinetto.)
|
(apre il gabinetto)
|
|||
SCENA VII
|
scena VII.
|
|||
I sudetti e la Susanna ch'esce dal gabinetto.
|
||||
(Susanna esce sulla porta tutta grave ed ivi si ferma.)
|
(esce sulla porta tutta grave, ed ivi si ferma)
|
|||
Il Conte, la Contessa
|
Il Conte/Contessa
|
|||
(Con maraviglia.)
|
(con maraviglia)
|
|||
Susanna!
|
Susanna!
|
|||
Susanna
|
Susanna
|
|||
Signore,
|
signore,
|
|||
cos'è quel stupore?
|
cos'è quel stupore
|
|||
(Con ironia.)
|
(con ironia)
|
|||
Il brando prendete,
|
il brando prendete
|
|||
845 |
il paggio uccidete,
|
il paggio uccidete
|
||
quel paggio malnato
|
quel paggio malnato
|
|||
vedetelo qua.
|
vedetelo quà.
|
|||
|
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Da sé.)
|
(da se)
|
|||
Che scola! La testa
|
che scola! la testa
|
|||
girando mi va.
|
girando mi và.
|
|||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
(Da sé.)
|
(da se)
|
|||
850 |
Che storia è mai questa?
|
che storia è mai questa;
|
||
Susanna v'è là.
|
Susanna v'è là.
|
|||
Susanna
|
Susanna
|
|||
(Da sé.)
|
(da se)
|
|||
Confusa han la testa,
|
confusa han la testa
|
|||
non san come va.
|
non san come và.
|
|||
|
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Sei sola?
|
sei sola? –
|
|||
|
|
|||
Susanna
|
Susanna
|
|||
Guardate: |
guardate:
|
|||
855 |
qui ascoso sarà.
|
quì ascoso sarà.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Guardiamo: |
guardiamo
|
|||
qui ascoso sarà.
|
quì ascoso sarà.
|
|||
(Entra nel gabinetto.)
|
(entra nel gabinetto)
|
|||
|
|
|||
SCENA VIII
|
scena VIII.
|
|||
Susanna, la Contessa e poi il Conte.
|
||||
La Contessa
|
Contessa
|
|||
Susanna, son morta:
|
Susanna, son morta:
|
|||
il fiato mi manca.
|
il fiato mi manca
|
|||
Susanna
|
Susanna
|
|||
(Allegrissima addita alla Contessa la finestra onde è saltato Cherubino.)
|
||||
Più lieta, più franca:
|
più lieta più franca
|
|||
860 |
in salvo è di già.
|
in salvo è di già
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Esce confuso dal gabinetto.)
|
(esce confuso dal gabinetto)
|
|||
Che sbaglio mai presi!
|
che sbaglio mai presi! –
|
|||
Appena lo credo;
|
appena lo credo;
|
|||
se a torto v'offesi
|
se a torto v'offesi
|
|||
perdono vi chiedo,
|
perdono vi chiedo.
|
|||
865 |
ma far burla simile
|
ma far burla simile
|
||
è poi crudeltà.
|
è poi crudeltà.
|
|||
Susanna, la Contessa
|
Sus:/La Con:
|
|||
(La Contessa col fazzoletto alla bocca per celar il disordine di spirito.)
|
||||
Le vostre follie
|
le vostre follie
|
|||
non mertan pietà.
|
non mertan pietà.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Io v'amo.
|
io v'amo:
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(Rinvenendo dalla confusione a poco a poco.)
|
||||
Nol dite.
|
nol dite:
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
870 |
Vel giuro.
|
vel giuro
|
||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Mentite.
|
mentite.
|
|||
(Con forza e collera.)
|
||||
Son l'empia, l'infida
|
son l'Empia l'infida
|
|||
che ognora v'inganna.
|
che ognora v'inganna
|
|||
|
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Quell'ira, Susanna,
|
quell'ira Susanna
|
|||
m'aita a calmar.
|
m'aita a calmar.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
875 |
Così si condanna
|
così si condanna
|
||
chi può sospettar.
|
chi può sospettar.
|
|||
|
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(Con risentimento.)
|
||||
Adunque la fede
|
adunque la fede
|
|||
d'un'anima amante
|
d'un anima amante
|
|||
sì fiera mercede
|
si fiera mercede
|
|||
880 |
doveva sperar?
|
doveva sperar?
|
||
|
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
(In atto di preghiera.)
|
(in atto di preghiera)
|
|||
Signora…
|
signora:
|
|||
|
||||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(In atto di preghiera.)
|
(in atto di preghiera)
|
|||
Rosina…
|
Rosina…
|
|||
|
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(Al Conte.)
|
(al conte)
|
|||
Crudele!
|
crudele!
|
|||
Più quella non sono,
|
più quella non sono;
|
|||
ma il misero oggetto
|
ma il misero oggetto
|
|||
885 |
del vostro abbandono,
|
del vostro abbandono
|
||
che avete diletto
|
che avete diletto
|
|||
di far disperar.
|
di far disperar.
|
|||
Il Conte, Susanna
|
Il Conte/Sus:
|
|||
Confuso, pentito,
|
confuso pentito
|
|||
son|è troppo punito:Variante in den Textwiederholungen:
IL CONTE ah son troppo punito: |
son|è troppo punito
|
|||
890 |
abbiate pietà.
|
abbiate pietà
|
||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Soffrir sì gran tortoVariante in den Textwiederholungen:
Soffrir sì gran torto, ah no, quest'alma non sa. |
soffrir si gran torto
|
|||
quest'alma non sa.
|
quest'alma non sà.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Ma il paggio rinchiuso?
|
ma il paggio rinchiuso?
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Fu sol per provarvi.
|
fù sol per provarvi:
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
895 |
Ma i tremiti, i palpiti?
|
ma i tremiti i palpiti?
|
||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Fu sol per burlarvi.
|
fù sol per burlarvi.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Ma un foglio sì barbaro?…
|
ma un foglio si barbaro?…
|
|||
Susanna, la Contessa
|
Sus:/La Con:
|
|||
Di Figaro è il foglio,
|
di figaro è il foglio
|
|||
e a voi per Basilio…
|
e à voi per Basilio
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
900 |
Ah perfidi! Io voglio…
|
Ah perfidi io voglio!…
|
||
Susanna, la Contessa
|
Sus:/La Con:
|
|||
Perdono non merta
|
perdono non merta
|
|||
chi agli altri nol dà.
|
chi agli altri nol da.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Con tenerezza.)
|
||||
Ebben, se vi piace
|
Ebben se vi piapiace
|
|||
comune è la pace;
|
comune è la pace;
|
|||
905 |
Rosina inflessibile
|
Rosina inflessibile
|
||
con me non sarà.
|
con me non sarà.
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Ah quanto, Susanna,
|
ah quanto Susanna
|
|||
son dolce di core!
|
son dolce di core
|
|||
Di donne al furore
|
di donne al furore
|
|||
910 |
chi più crederà?
|
chi più crederà!
|
||
Susanna
|
Sus:
|
|||
Cogl'uomin, signora,
|
cogl'uomin signora
|
|||
girate, volgete,Variante in den Textwiederholungen:
volgete, girate, |
girate, volgete,
|
|||
vedrete che ognora
|
vedrete che ognora
|
|||
si cade poi là.
|
si cade poi là.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Con tenerezza.)
|
(con tenerezza)
|
|||
915 |
Guardatemi…
|
guardatemi:
|
||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
Ingrato!
|
ingrato:
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Bacia e ribacia la mano della Contessa.)
|
||||
Ho torto e mi pento.
|
hò torto: e mi pento
|
|||
A tre
|
Sus:/La Con:/Il Conte
|
|||
Da questo momento
|
da questo momento
|
|||
quest'alma a conoscerla|mi|vi
|
quest'alma à conoscerla|mi|vi
|
|||
apprender potrà.
|
apprender potrà.
|
|||
SCENA IX
|
scena IX.
|
|||
I sudetti, Figaro.
|
||||
Figaro
|
figaro
|
|||
920 |
Signori, di fuori
|
signori di fuori
|
||
son già i suonatori:
|
son già i suonatori:
|
|||
le trombe sentite,
|
le trombe sentite
|
|||
i piffari udite;
|
i piffari udite
|
|||
tra canti, tra balli
|
tra canti, tra balli
|
|||
925 |
de' nostri vassalli
|
de' nostri vassalli
|
||
(Prendendo Susanna sotto il braccio.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
||||
corriamo, voliamo
|
corriamo, voliamo
|
|||
le nozze a compir.
|
le nozze à compir.
|
|||
(Va per partire.)
|
||||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Trattenendolo.)
|
(trattenendolo)
|
|||
Pian piano, men fretta.
|
pian piano men fretta
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
La turba m'aspetta.
|
la turba m'aspetta:
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
930 |
Un dubbio toglietemi
|
un dubbio toglietemi
|
||
in pria di partir.
|
in pria di partir.
|
|||
|
|
|||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
Sus:/La Con:/figaro
|
|||
La cosa è scabrosa,
|
la cosa è scabrosa;
|
|||
com'ha da finir!
|
com'hà da finir!
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Con arte le carte
|
con arte le carte
|
|||
935 |
convien qui scoprir.
|
convien quì scoprir.
|
||
|
|
|||
|
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
Conoscete, signor Figaro,
|
conoscete signor figaro
|
|||
(Mostrandogli il foglio ricevuto da Basilio.)
|
(mostrandogli il foglio)
|
|||
questo foglio chi vergò?
|
questo foglio chi vergò?
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Fingendo d'esaminarlo.)
|
(fingendo d'esaminarlo)
|
|||
Nol conosco… nol conosco…
|
nol conosco… nol conosco…
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
Nol conosci?
|
nol conosci?
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
Nol conosci?
|
nol conosci?
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
940 |
Nol conosci?
|
nol conosci?
|
||
Figaro
|
figaro
|
|||
(A tutti tre, l'un dopo l'altro, con risolutezza.)
|
||||
No, no, no.
|
nò. nò. nò.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
E nol desti a Don Basilio…
|
e nol desti a don Basilio…
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
…per recarlo…
|
per recarlo…
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Tu c'intendi…
|
tu c'intendi…
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
Oibò, oibò.
|
oibò, oibò.
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
E non sai del damerino…
|
e non sai del Damerino…
|
|||
La Contessa
|
La con:
|
|||
945 |
…che stasera nel giardino…
|
che stasera nel giardino…
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Già capisci…
|
già capisci…
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
Io non lo so.
|
io non là sò.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Cerchi invan difesa e scusa,
|
cerchi invan difesa e scusa
|
|||
il tuo ceffo già t'accusa:
|
il tuo ceffo già t'accusa:
|
|||
vedo ben che vuoi mentir.
|
vedo ben che vuoi mentir.
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Al Conte.)
|
||||
950 |
Mente il ceffo, io già non mento.
|
mente il ceffo io già non mento:
|
||
Susanna, la Contessa
|
Sus:/La Con:
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
Il talento aguzzi invano,
|
il talento aguzzi invano
|
|||
palesato abbiam l'arcano:
|
palesato abbiam l'arcano:
|
|||
non v'è nulla da ridir.
|
non v'è nulla da ridir.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
Che rispondi?
|
che rispondi?
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
Niente, niente.
|
niente niente:
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
955 |
Dunque accordi?
|
dunque accordi?
|
||
Figaro
|
figaro
|
|||
Non accordo.
|
non accordo:
|
|||
Susanna, la Contessa
|
Sus:/La Con:
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
Eh via, chetati, balordo,
|
Eh via chetati balordo
|
|||
la burletta ha da finir.
|
la burletta hà da finir.
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
Per finirla lietamente,
|
per finirla lietamente
|
|||
e a l'usanza teatrale,
|
e a l'usanza teatrale
|
|||
(Prendendo Susanna sotto il braccio.)
|
(prendendo Susanna sotto il Braccio)
|
|||
960 |
un'azion matrimoniale
|
un'azion matrimoniale
|
||
le faremo ora seguir.
|
le faremo ora seguir.
|
|||
|
|
|||
La Contessa, Susanna, Figaro
|
La Con:/Sus:/figaro
|
|||
(Al Conte.)
|
||||
Deh signor, nol contrastate,
|
Deh signor nol contrastate
|
|||
consolate i lor|miei desir.
|
consolate i lor|miei desir.
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Da sé.)
|
(da se)
|
|||
Marcellina, Marcellina,Variante in den Textwiederholungen:
Marcellina! Marcellina! |
(marcellina marcellina!
|
|||
965 |
quanto tardi a comparir!
|
quanto tardi à comparir!
|
||
|
|
|||
SCENA X
|
Scena X.
|
|||
I sudetti; Antonio, giardiniere.
|
||||
Antonio
|
Antonio
|
|||
(Infuriato, con un vaso di garofani schiacciato.)
|
(infuriato)
|
|||
Ah signor… signor…Durch den Wegfall der Endung -e im ersten Vorkommen des Wortes "signore" wird der ursprüngliche verso spezzato des Librettos (Zehnsilber: "Signo3re … si-gnor6… / Cosa^è sta9to?") um eine Silbe gekürzt.
|
Ah signor… signor
|
|||
Il Conte
|
Il Conte
|
|||
(Con ansietà.)
|
||||
Cosa è stato?…
|
cosa è stato?…
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
Che insolenza! Chi 'l fece? Chi fu?
|
che insolenza! chi 'l fece! chi fù!
|
|||
La Contessa, Susanna, il Conte, Figaro
|
Sus:/La Con:/Conte/figaro
|
|||
Cosa dici, cos'hai, cosa è nato?
|
cosa dici, cos'hai, cosa è nato?
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
(Come sopra.)
|
||||
Ascoltate…
|
ascoltate…
|
|||
La Contessa, Susanna, il Conte, Figaro
|
Sus:/La Con:/Conte/figaro
|
|||
Via, parla, di', su.
|
via parla di sù.
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
970 |
Dal balcone che guarda in giardino
|
Dal Balcone che guarda in giardino
|
||
mille cose ogni dì gittar veggio;
|
mille cose ogni di gittar veggio,
|
|||
e poc'anzi – può darsi di peggio? –
|
e pocanzi può darsi di peggio,
|
|||
vidi un uom, signor mio, gittar giù!
|
vidi un uom signor mio gittar giù.
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(Con vivacità.)
|
(con vivacità)
|
|||
Dal balcone?
|
dal Balcone
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
(Mostrandogli il vaso di fiori schiacciato.)
|
(mostrandogli il vaso)
|
|||
Vedete i garofani.
|
vedete i garofani.
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
975 |
In giardino?
|
in giardino
|
||
Antonio
|
Antonio
|
|||
Sì.
|
sì
|
|||
La Contessa, Susanna
|
Sus:/La Con:
|
|||
(Piano a Figaro.)
|
(piano à figaro)
|
|||
Figaro, a l'erta.
|
figaro, à l'erta.
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
Cosa sento!
|
cosa sento!
|
|||
La Contessa, Susanna, Figaro
|
Sus:/La Con:/figaro
|
|||
(Piano.)
|
piano:
|
|||
Costui ci sconcerta.
|
Costui ci sconcerta:
|
|||
|
|
|||
(Forte.)
|
for:
|
|||
quel briaco che viene a far qui?
|
quel briaco che viene à far quì?
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(Ad Antonio con foco.)
|
(àd Antonio)
|
|||
Dunque un uom… ma dov'è, dov'è gito?
|
dunque un uom… ma dov'è dov'è gito
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
Ratto ratto il birbone è fuggito
|
ratto ratto il birbone è fugito
|
|||
980 |
e ad un tratto di vista m'uscì.
|
e ad un tratto di vista m'uscì.
|
||
Susanna
|
Sus:
|
|||
(Piano a Figaro.)
|
(Piano a fig:)
|
|||
Sai che il paggio…
|
sai che il Paggio…
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Piano a Susanna.)
|
(piano à Sus:)
|
|||
So tutto, lo vidi.
|
sò tutto lo vidi.
|
|||
(Ride forte.)
|
(ride forte)
|
|||
Ah, ah, ah!Den ursprünglichen Dreisilbler des verso spezzato im Libretto-Erstdruck "Ah, ah, ah!" hat Mozart mit einer weiteren Wiederholung des Ausrufs "ah" vertont:
„Ah, ah, ah, ah!“ |
ah ah ah ah
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
Taci là.
|
taci là.
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
Cosa ridi?
|
cosa ridi?
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Ad Antonio.)
|
||||
Tu sei cotto dal sorger del dì.
|
tu sei cotto dal sorger del dì.
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(Ad Antonio.)
|
||||
Or ripetimi: un uom dal balcone…
|
or ripetimi: un uom dal balcone…
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
985 |
…dal balcone…
|
dal balcone:
|
||
Il Conte
|
Conte
|
|||
…in giardino…
|
in giardino…
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
…in giardino…
|
in giardino:
|
|||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
Sus:/La Con:/figaro
|
|||
Ma signore, se in lui parla il vino!
|
ma signore se in lui parla il vino!
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(Ad Antonio.)
|
||||
Segui pure: né in volto il vedesti?
|
segui pure; ne in volto il vedesti?
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
No, nol vidi.Variante in den Textwiederholungen:
IL CONTE No? |
nò nol vidi.
|
|||
La Contessa, Susanna
|
Sus:/La Con:
|
|||
(Piano a Figaro.)
|
(piano à fig:)
|
|||
Olà, Figaro, ascolta.
|
olà, figaro ascolta.
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Ad Antonio.)
|
(à Antonio)
|
|||
Via, piangione, sta' zitto una volta,
|
via piangione sta zitto una volta,
|
|||
(Toccando con disprezzo i garofani.)
|
(toccando con disprezzo i garofani)
|
|||
990 |
per tre soldi far tanto tumulto!
|
per tre soldi far tanto tumulto:
|
||
Giacché il fatto non può star occulto,
|
giacchè il fatto non può star occulto,
|
|||
sono io stesso saltato di lì.
|
sono io stesso saltato di lì.
|
|||
Il Conte, AntonioDer folgende Vers „Chi? Voi stesso?“ wird von Antonio erst nach Figaros Ausruf „Che stupor!“ gesungen.
|
Conte/AntonioDer folgende Vers „chi? voi stesso? –“ wird von Antonio erst nach Figaros Ausruf „Che stupor!“ gesungen.
|
|||
Chi? Voi stesso?
|
chi? voi stesso? –
|
|||
La Contessa, Susanna
|
Sus:/La Con:
|
|||
(Piano.)
|
||||
Che testa! Che ingegno!
|
che testa! che ingegno!
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Al Conte.)
|
||||
Che stupor!Durch den Wegfall der Pluralendung -i von "stupori" ändert sich das Wort in Mozarts Vertonung nicht nur zu einer Singularform mit Apokope ("stupor"), sondern wird auch der ursprüngliche verso spezzato (Zehnsilbler: "Che stupo3ri / Già cre6der nol pos10so.") des Librettos um eine Silbe gekürzt.
|
che stupor!
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
Già creder nol posso.
|
già creder nol posso
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
995 |
Come mai diventaste sì grosso?
|
come mai diventaste si grosso? –
|
||
|
|
|||
Dopo il salto non foste così.
|
dopo il salto non foste così.
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
A chi salta succede così.
|
à chi salta succede così.
|
|||
|
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
Chi 'l direbbe?
|
chi 'l direbbe?
|
|||
La Contessa, Susanna
|
Sus:/La Con:
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
(Piano.)
|
||||
Ed insiste quel pazzo!
|
ed insiste quel pazzo!
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(Ad Antonio.)
|
(à Antonio)
|
|||
Tu che dici?
|
tu che dici?
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
E a me parve il ragazzo.
|
e a me parve il ragazzo.
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(Con foco.)
|
(con foco)
|
|||
1000 |
Cherubin!
|
Cherubin!
|
||
La Contessa, Susanna
|
Sus:/La Con:
|
|||
(Piano.)
|
piano:
|
|||
Maledetto!
|
maledetto!
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
Esso appunto,
|
esso appunto
|
|||
(Ironicamente.)
|
(ironicamente)
|
|||
da Siviglia a cavallo qui giunto,
|
da siviglia à cavallo quì giunto,
|
|||
da Siviglia ov'ei forse sarà.
|
da siviglia ov'ei forse sarà.
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
(Con rozza simplicità.)
|
(con rozza simplicità.)
|
|||
Questo no, questo no, ché il cavallo
|
questo nò, questo nò, che il cavallo
|
|||
io non vidi saltare di là.
|
io non vidi saltare di là
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
1005 |
Che pazienza! Finiam questo ballo!
|
che pazienza! finiam questo ballo
|
||
La Contessa, Susanna
|
Sus:/La Con:
|
|||
(Piano.)
|
pia:
|
|||
Come mai, giusto ciel! finirà?
|
come mai giusto ciel! finirà?
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(A Figaro con foco.)
|
(à Figaro)
|
|||
Dunque tu…
|
dunque tu…
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Con disinvoltura.)
|
||||
Saltai giù.
|
saltai giù.
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
Ma perché?
|
ma perchè?
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
Il timor…
|
il timor…
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
Che timor?
|
che timor?
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Additando le camere delle serve.)
|
||||
Là rinchiuso,
|
là rinchiuso
|
|||
aspettando quel caro visetto…
|
aspettando quel caro visetto
|
|||
1010 |
tippe tappe un susurro fuor d'uso…
|
tippe tappe un sussuro fuor d'uso…
|
||
voi gridaste… lo scritto biglietto…
|
voi gridaste… lo scritto biglietto…
|
|||
saltai giù dal terrore confuso…
|
saltai giù dal terrore confuso…
|
|||
(Fingendo d'essersi storpiato il piede.)
|
(fingendo d'aversi stropiato il piede)
|
|||
e stravolto m'ho un nervo del piè.
|
e stravolto m'hò un nervo del pièpiè.
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
(Porgendo a Figaro alcune carte chiuse.)
|
(porgendo à figaro alcune carte chiuse)
|
|||
Vostre dunque saran queste carte
|
vostre dunque saran queste carte
|
|||
1015 |
che perdeste…
|
che perdeste…
|
||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(Togliendogliele.)
|
(togliendogliele)
|
|||
Olà, porgile a me.
|
olà, porgile à me.
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Piano a la Contessa e a Susanna.)
|
(piano à la Con: e Sus:)
|
|||
Sono in trappola.
|
Sono in trappola
|
|||
La Contessa, Susanna
|
Sus:/La Con:
|
|||
(Piano a Figaro.)
|
(piano à fig)
|
|||
Figaro, a l'erta.
|
figaro a l'arte.
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(Apre il foglio e lo chiude tosto.)
|
(apre il foglio, e lo chiude tosto)
|
|||
Dite un po': questo foglio cos'è?
|
dite un pò questo foglio cos'è?
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Cavando di tasca alcune carte per guardare.)
|
(cavando di tasca alcune carte per guardare)
|
|||
Tosto, tosto… ne ho tanti… aspettate.
|
tosto tosto… ne hò tanti – aspettate.
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
Sarà forse il sommario de' debiti.
|
sarà forse il somario de' debiti;
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
1020 |
No, la lista degl'osti.
|
nò, la lista degl'osti:
|
||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
Parlate.
|
parlate:
|
|||
(Ad Antonio.)
|
||||
E tu lascialo.
|
e tu lascialo,
|
|||
La Contessa, Susanna, Figaro
|
Sus:/La Con:/figaro
|
|||
(Ad Antonio.)
|
||||
Lascialo|mi
|
lascialo|mi:
|
|||
e parti.
|
e parti.
|
|||
Antonio
|
Antonio
|
|||
Parto, sì, ma se torno a trovarti…
|
parto sì, ma se torno à trovarti…
|
|||
(Parte.)
|
(parte)
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
Vanne, vanne, non temo di te.
|
vanne vanne non temo di te
|
|||
(Il Conte riapre la carta e poi tosto la chiude.)
|
||||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(A Figaro.)
|
(à Figaro)
|
|||
1025 |
Dunque…
|
dunque
|
||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(Piano a Susanna.)
|
(piano à Sus)
|
|||
Oh ciel! La patente del paggio!
|
O ciel! la patente del paggio
|
|||
Susanna
|
Sus:
|
|||
(Piano a Figaro.)
|
(piano à fig)
|
|||
Giusti dèi! La patente!…
|
giusti Dei la patente!…
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(A Figaro ironicamente.)
|
||||
Coraggio!
|
coraggio! –
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Fingendo di risovvenirsi della cosa.)
|
(fingendo di risovvenirsi)
|
|||
Uh che testa! Questa è la patente
|
uh – che testa! – questa è la patente
|
|||
che poc'anzi il fanciullo mi diè.
|
che pocanzi il fanciullo mi diè.
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
Per che fare?
|
per che fare?
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Imbrogliato.)
|
(imbrogliato)
|
|||
Vi manca…
|
vi manca…
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
Vi manca?
|
vi manca? –
|
|||
La Contessa
|
La Con:
|
|||
(Piano a Susanna.)
|
(piano à Sus)
|
|||
1030 |
Il suggello.
|
il suggello.
|
||
Susanna
|
Sus:
|
|||
(Piano a Figaro.)
|
(piano à fig)
|
|||
Il suggello.
|
il suggello.
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(A Figaro.)
|
||||
Rispondi.
|
rispondi.
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Finge di pensare.)
|
(finge di pensare)
|
|||
È l'usanza…
|
è l'usanza…
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
Su via, ti confondi?
|
su via ti confondi?
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
È l'usanza di porvi il suggello.
|
è l'usanza di porvi il suggello.
|
|||
|
|
|||
Il Conte
|
Conte
|
|||
(Guarda e vede che manca il suggello, guasta il foglio; con somma collera lo gitta.)
|
(guasta il foglio)
|
|||
(Da sé.)
|
(da se)
|
|||
Questo birbo mi toglie il cervello;
|
questo birbo mi toglie il cervello.
|
|||
tutto, tutto è un mistero per me.Variante in den Textwiederholungen:
tutto, tutto è mistero per me, sì. |
tutto tutto è un mistero per me.
|
|||
Susanna, la Contessa
|
Sus:/La Con:
|
|||
(Da sé.)
|
(da se)
|
|||
1035 |
Se mi salvo da questa tempesta,
|
se mi salvo da questa tempesta
|
||
più non avvi naufragio per me.Variante in den Textwiederholungen:
più non avvi naufragio per me, no. |
più non avvi naufraggio per
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Da sé.)
|
(da se)
|
|||
Sbuffa invano e la terra calpesta;
|
sbuffa invano e la terra calpesta;
|
|||
poverino, ne sa men di me.Variante in den Textwiederholungen:
poverino, ne sa men di me, sì. |
poverino ne sà men di me
|
|||
|
|
|||
SCENA XI ED ULTIMA
|
scena XI. ed ultima.
|
|||
I sudetti, Marcellina, Bartolo e Basilio.
|
||||
Marcellina, Basilio, Bartolo
|
Marc:/Basilio/Bartolo
|
|||
(Al Conte.)
|
||||
Voi, signor, che giusto siete,
|
voi signor che giusto sieti.
|
|||
1040 |
ci dovete or ascoltar.
|
ci dovete or ascoltar.
|
||
|
|
|||
Il Conte
|
il Conte
|
|||
(Da sé.)
|
(da se)
|
|||
Son venuti a vendicarmi,
|
son venuti à consolarmivendicarmi
|
|||
io mi sento a consolar.
|
io mi sento à consolar.
|
|||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
Sus:La Con:/La Con:Sus:/figaro
|
|||
(Da sé.)
|
(da se)
|
|||
Son venuti a sconcertarmi,
|
son venuti à sconcertarmi
|
|||
qual rimedio ritrovar?
|
qual rimedio ritrovar?
|
|||
|
|
|||
Figaro
|
figaro
|
|||
(Al Conte.)
|
||||
1045 |
Son tre stolidi, tre pazzi;
|
son tre stolidi tre pazzi
|
||
cosa mai vengono a far?
|
cosa mai vengono à far?
|
|||
Il Conte
|
il Conte
|
|||
Pian pianin, senza schiamazzi
|
pian pianin senza schiamazzi
|
|||
dica ognun quel che gli par.
|
dica ognun quel che gli par.
|
|||
Marcellina
|
Marc:
|
|||
Un impegno nuziale
|
un impegno nuziale
|
|||
1050 |
ha costui con me contratto:
|
hà costui con me contratto:
|
||
e pretendo che il contratto
|
e pretendo che il contratto
|
|||
deva meco effettuar.
|
deva meco effettuar.
|
|||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
Sus:La Con:/La Con:Sus:/figaro
|
|||
Come! Come!
|
Come! Come!
|
|||
Il Conte
|
il Conte
|
|||
Olà, silenzio:
|
Olà, silenzio
|
|||
io son qui per giudicar.
|
io son qui per giudicar.
|
|||
Bartolo
|
Bartolo
|
|||
1055 |
Io, da lei scelto avvocato,
|
io da lei scelto avvocato
|
||
vengo a far le sue difese,
|
vengo à far le sue difese,
|
|||
le legitime pretese
|
le legitime pretese,
|
|||
io qui vengo a palesar.
|
io qui vengo à palesar.
|
|||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
Sus:La Con:/La Con:Sus:/figaro
|
|||
È un birbante!…
|
è un birbante!…
|
|||
Il Conte
|
il Conte
|
|||
Olà, silenzio:
|
olà, silenzio:
|
|||
1060 |
io son qui per giudicar.
|
io son qui per giudicar.
|
||
Basilio
|
Basilio
|
|||
Io, com'uom al mondo cognito,
|
io com'uom al mondo cognito
|
|||
vengo qui per testimonio
|
vengo qui per testimonio
|
|||
del promesso matrimonio
|
del promesso matrimonio
|
|||
con prestanza di danar.
|
con prestanza di danar.
|
|||
|
||||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
La Con:Sus:/Sus:La Con:/figaro
|
|||
1065 |
Son tre matti.
|
son tre matti.
|
||
Il Conte
|
il Conte
|
|||
Lo vedremo:
|
lo vedremo.
|
|||
il contratto leggeremo,
|
il contratto leggeremo
|
|||
tutto in ordin deve andar.
|
tutto in ordin deve andar.
|
|||
Tutti. |
||||
|
|
|||
Susanna, la Contessa, Figaro
|
Sus:La Con:/La Con:Sus:/figaro
|
|||
Son confusa|confuso, son stordita|stordito,
|
son confusa|confuso, son stordita|stordito,
|
|||
1070 |
disperata|disperato, sbalordita|sbalordito.
|
disperata|disperato, sbalordita|sbalordito.
|
||
Certo un diavol dell'infernoVariante in den Textwiederholungen:
Certo un diavol qui li ha fatti capitar. |
certo un diavol dell'inferno
|
|||
qui li ha fatti capitar.
|
qui li hà fatti capitar.
|
|||
Marcellina, Basilio, Bartolo, il Conte
|
Marc:/Basilio/Bartolo/il Conte
|
|||
Che bel colpo, che bel caso!
|
che bel colpo che bel caso!
|
|||
È cresciuto a tutti il naso.
|
è cresciuto à tutti il naso
|
|||
1075 |
Qualche nume a noi propizio
|
qualche nume à noi propizio
|
||
qui ci|li ha fatti capitar.
|
qui ci|li hà fatti capitar.
|
|||
|
|
|||
Fine del secondo atto.
|
fine del 2do Atto
|