Kritische Edition des vertonten Textes | Diplomatische Übertragung der Abschrift A | |||
---|---|---|---|---|
SCENA II
|
Scena 2.da
|
|||
Aspasia, Mitridate e guardie.
|
Aspasia, Mitridate
|
|||
Recitativo
|
||||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Re crudel, re spietato, ah lascia almeno
|
Re crudel Re spietato, ah lascia almeno
|
|||
805 |
ch'io ti scorga una volta
|
ch'io ti scorga una volta
|
||
sul labbro il ver. Non ingannarmi e parla:
|
sul labbro il ver. non ingannarmi, e parla:
|
|||
di Sifare che fu? Vittima forse
|
di Sifare che fù? Vittima forse
|
|||
del geloso tuo sdegno
|
del geloso tuo sdegno
|
|||
ei già spirò?
|
ei già spirò
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
No, vive ancora, e puoi
|
no, vive ancora, e puoi
|
|||
810 |
assicurar, se 'l brami, i giorni suoi.
|
assicurar se 'l brami, i giorni suoi.
|
||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Come?
|
come.
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Non abusando
|
non abusando
|
|||
della mia sofferenza, alle mie brame
|
della mia sofferenza alle mie brame
|
|||
mostrandoti cortese e nel tuo core
|
mostrandoti cortese e nel tuo core
|
|||
quel ben che mi si deve a me rendendo.
|
quel ben che mi si deve, a me rendendo.
|
|||
815 |
A tal patto io sospendo
|
a tal patto io sospendo
|
||
il corso all'ire mie. Del tutto, Aspasia,
|
il corso all'ire mie. del tutto, Aspasia
|
|||
col don della tua destra,
|
col don della tua destra
|
|||
deh vieni a disarmarle.
|
deh Vieni à disarmarle
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Invan tu speri
|
In van tu speri
|
|||
ch'io mi cangi, o signor. Prieghi non curo
|
ch'io mi cangi, o Signor. prieghi non curo,
|
|||
820 |
e minacce non temo. Appien comprendo
|
e minaccie non temo. appien comprendo
|
||
qual sarà il mio destin, ma nol paventa
|
qual sarà il mio destin ma nol paventa
|
|||
chi d'affrettarlo ardì.
|
chi d'affrettarlo ardì.
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Pensaci: ancora
|
Pensaci: ancora
|
|||
un momento a pentirti
|
un momento à pentirti
|
|||
t'offre la mia pietà.
|
t'offre la mia pietà
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Di questa, o sire,
|
di questa ò Sire
|
|||
825 |
che inutile è per me, provi gli effetti
|
che inutile e per me provi gli affetti
|
||
l'innocente tuo figlio.
|
l'innocente tuo Figlio.
|
|||
Il tuo furore
|
Il tuo furore
|
|||
di me quanto gli aggrada ormaiAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
omai risolva, |
di me quanto gli agrada ormai risolva;
|
|||
ma perdendo chi è rea Sifare assolva.
|
ma perdendo chi è rea Sifare assolva.
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Sifare? Ah scellerata! E vuoi ch'io creda
|
Sifare? Ah scellerata? e vuoi, ch'io creda
|
|||
830 |
fido a me chi ti piacque e chi tuttora
|
fido à mè chi ti piacque e chi tutt'ora
|
||
occupa il tuo pensier? No, lo condanna
|
occupa il tuo pensier? nò, lo condanna
|
|||
la tua stessa pietà. Di mia vendetta
|
la tua stessa pietà di mia vendetta
|
|||
teco vittima ei sia.
|
teco Vittima ei sia.
|
|||
SCENA III
|
Scena 3.a
|
|||
Arbate e detti.
|
Arbate, e Detti
|
|||
Recitativo
|
||||
Arbate
|
Arb.
|
|||
Mio re, t'affretta
|
Mio Rè, t'affretta
|
|||
o a salvarti o a pugnar. Scesa sul lido
|
o a Salvarti, o a pugnar. scesa sul lido
|
|||
835 |
l'oste romana in un momento in fuga
|
l'oste Romana in un momento in fuga
|
||
le tue schiere ha rivolte, e a queste mura
|
le tue schiere a rivolte. e a queste mura
|
|||
già reca orrido assalto.
|
gia reca orrido assalto.
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Avete, o numi,
|
Avete, ó Numi,
|
|||
più fulmini per me?
|
più Fulmini per me?
|
|||
Alla difesa
|
alla difesa,
|
|||
corrasi, Arbate. Del disastro mio
|
corrasi, Arbate del disastro mio,
|
|||
840 |
tu non godrai, donna infedele: addio.
|
tu non godrai Donna infedele, Addio.
|
||
N° 20 Aria
|
||||
Mitridate
|
Mitridate
|
|||
Vado incontro al fato estremo,
|
Sodo incontro al fato estremo
|
|||
crudo ciel, sorte spietata;
|
crudo ciel sorte spietata
|
|||
ma fra tantoAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
frattanto un'alma ingrata |
mà fra tanto un'alma ingrata
|
|||
l'ombra mia precederà.
|
l'ombra mia precederà
|
|||
(Parte seguito da Arbate e dalle guardie reali.)
|
|
|||
SCENA IV
|
Scena 4:a
|
|||
Aspasia sola.
|
Aspasia sola
|
|||
Recitativo
|
||||
845 |
Lagrime intempestive, a che dal ciglio
|
Lagrime intempestive a che dal ciglio
|
||
malgrado mio scendete
|
malgrado mio scendete
|
|||
ad inondarmi il sen? Di debolezza
|
ad inondarmi il sen? di debolezza
|
|||
tempo or non è. Con più coraggio attenda
|
tempo or non e. Con più Coraggio attende
|
|||
il termine de' mali un infelice:
|
il termine de malii un infelice:
|
|||
850 |
già quell'ultimo addio tutto mi dice.
|
già quell'ultimo addio tutto mi dice.
|
||
(Viene un moro, il quale presenta ad Aspasia sopra una sottocoppa la tazza del veleno.)
|
|
|||
N° 21 Recitativo accompagnato e cavatina
|
||||
Recitativo accompagnato
|
||||
Aspasia
|
||||
Ah ben ne fui presaga! Il dono estremo
|
Ah ben ne fui presaga il dono estremo
|
|||
di Mitridate ecco recato.
|
di mitridate Ecco Recato
|
|||
O destra,
|
o destra
|
|||
temerai d'appressarti
|
temerai d'appressarti
|
|||
al fatal nappo tu, che ardita al collo
|
al fatal nappo tù? che ardita al collo
|
|||
855 |
mi porgesti le funi?
|
mi porgesti Le funi
|
||
(Aspasia prende in mano la tazza, ed il moro si ritira.)
|
|
|||
Ah no, si prenda,
|
Ah no, si prenda
|
|||
e si ringrazi il donator. Per lui
|
e si ringrazi il donator. per lui
|
|||
ritorno in libertà, per lui poss'io
|
ritorno in libertà per lui poss'io
|
|||
dispor della mia sorte e nella tomba,
|
dispor della mia sorte e nella tomba
|
|||
col fin della mia vita,
|
col fin della mia vita
|
|||
860 |
quella pace trovar che m'è rapita.
|
quella pace trovar. che m'e rapita.
|
||
Cavatina
|
||||
Aspasia
|
||||
Pallid'ombre, che scorgete
|
Pallid'ombre che scorgete
|
|||
dagli Elisi i mali miei,
|
dalli Elisi i mali miei
|
|||
deh pietose a me rendete
|
Deh pietose a me rendete
|
|||
tutto il ben che già perdei.
|
tutto il ben che già perdei
|
|||
Recitativo accompagnato
|
||||
Aspasia
|
||||
865 |
Bevasi… Ahimè, qual gelo
|
bevasi Ahimè qual gelo
|
||
trattien la man?… Qual barbara conturba
|
tratien la man?… qual barbara conturba
|
|||
idea la mente? In questo punto, ah forse
|
idea la mante… in questo punto Ah forse
|
|||
beve la morte sua Sifare ancora.
|
beve la morte sua Sifare ancora.
|
|||
Oh timor che mi accora!
|
oh timor che m'accora
|
|||
870 |
Oh imagineAlternative Schreibweise nach der Abschrift B und dem Erstdruck des Librettos:
immagine funesta! |
oh imagine funesta
|
||
Fia dunque ver? No, l'innocenza i numi
|
fia dunque ver nò l'innocenza i numi
|
|||
ha sempre in suo favor.
|
hà sempre in suo fa
|
|||
(In atto di bere.)
|
||||
D'eroe sì grande
|
D'Eroe si grande
|
|||
veglian tutti in difesa, e se v'è in cielo
|
veglian tutti in difesa e se v'e in Cielo
|
|||
chi pur s'armi in suo danno,
|
che pur s'armi in suo dono
|
|||
875 |
l'ire n'estinguerà questo che in seno
|
l'ire n'estinguerà questo che in seno
|
||
sacro a Nemesi or verso atro veleno.
|
sacro à Nemesi or verso atro Veleno.
|
|||
|
|
|||
SCENA V
|
Scena 5.a
|
|||
Sifare con seguito di soldati, e detta.
|
Aspasia, e Sifare
|
|||
Recitativo
|
||||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Che fai, regina?
|
Che fai Regina
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Ah sei pur salvo?
|
Ah, sei pur salvo.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
(Gli toglie di mano la tazza e la getta per terra.)
|
||||
Ismene
|
Ismene
|
|||
|
|
|||
franse a tempo i miei ceppi. Al suol si spanda
|
franse a tempo i miei ceppi. Al suol si spanda
|
|||
la bevanda letal.
|
la bevanda letal
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Non vedi, incauto,
|
non vedi, incauto
|
|||
880 |
che più lungo il penar forse mi rendi
|
che più lungo il penar forse mi rendi,
|
||
e nuovamente il genitorAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
genitore offendi? |
e nuovamente il genitor offendi
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Serbisi Aspasia in vita, e poi del resto
|
Sebisi Aspasia in vita e poi del resto
|
|||
abbian cura gli dèi. Per tua custodia,
|
abbian cura gli Dei per tua custodia
|
|||
finché dura la pugna,
|
finche dura la pugna
|
|||
885 |
vengano quegli armati.
|
Vengano quegli armati
|
||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
E mi lasci così?
|
e mi lasci cosi
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Dover più sacro
|
dover più sacro
|
|||
da te lontano, o cara,
|
da te lontano, o cara
|
|||
il tuo Sifare or chiama.
|
il tuo Sifare or chiama.
|
|||
A Mitridate accanto,
|
a Mitridate accanto
|
|||
890 |
là roterò la spada.
|
la roterò la spada.
|
||
Ei, benché ingiusto,
|
ei benche ingiuto
|
|||
ahi, pur m'è padre! E, se nol salvo ancora,
|
Ahi m'e pur Padre e se nol salvo ancora
|
|||
tutto ho perduto ed ho la vita a sdegno.
|
tutto o perduto ed o la vita a sdegno.
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Oh di padre miglior figlio ben degno!
|
Ah di padre miglior figlio ben degno.
|
|||
(Parte seguita da' soldati suddetti.)
|
|
|||
SCENA VI
|
Scena 6.a
|
|||
Sifare solo.
|
Sifare solo
|
|||
Recitativo
|
||||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Che mi val questa vita
|
Che mi val questa vita,
|
|||
895 |
in cui goder non spero
|
in cui goder non spero
|
||
un momento di bene, in cui degg'io
|
un momento di bene in cui degg'io
|
|||
in eterno contrasto
|
in eterno contrasto
|
|||
fra l'amore ondeggiar e 'l dover mio?
|
frà l'amore ondeggiar e 'l dover mio.
|
|||
Se ancor me la togliete,
|
Se ancor me la togliete,
|
|||
900 |
io vi son grato, o dèi. Troppo compensa
|
io vi son grato o Dei. troppo compensa
|
||
quei dì ch'io perdo il vanto
|
quei di, ch'io perdo, il vanto
|
|||
di morire innocente, e chi in sembianza
|
di morire innocente e chi in sembianza
|
|||
può chiuderli d'eroe visse abbastanza.
|
può ch'iuderli d'eroe visse abbastanza.
|
|||
N° 22 Aria
|
||||
Sifare
|
Sifare
|
|||
Se ilAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
'l rigor d'ingrata sorte |
se il rigor d'ingrata sorte
|
|||
905 |
rende incerta la mia fede,
|
rende incerta la mia fede
|
||
ah palesi almen la morte
|
ah palesi almen la morte
|
|||
di quest'alma il bel candor.
|
di quest'alma il bel candor
|
|||
D'una vita io son già stanco
|
d'una vita io son gia stanco
|
|||
che m'espone al mondo in faccia
|
che m'espone al mondo in faccia
|
|||
910 |
a dover l'indegna taccia
|
a dover l'indegna faccia
|
||
tollerar di traditor.
|
tollerar di traditor
|
|||
(Si ritira.)
|
|
|||
Interno di torre corrispondente alle mura di Ninfea. |
||||
SCENA VII
|
Scena 7.ma
|
|||
|
|
|||
Farnace incatenato e sedente sopra un sasso.Variante nach den Abschriften A und B:
Farnace solo. |
Farnace solo
|
|||
Recitativo
|
||||
Farnace
|
Far.
|
|||
Sorte crudel, stelle inimiche, i frutti
|
Sorte crudel, stelle inimiche i frutti
|
|||
son questi che raccolgo
|
son questi, che raccolgo
|
|||
da sì belle speranze?
|
da si belle speranze?
|
|||
Io di più regni
|
Io di più regni
|
|||
915 |
primogenito erede
|
primogenito Erede
|
||
siedo ad un sasso e invece
|
siedo ad un sasso, e in vece
|
|||
di calcar soglio ho la catena al piede?
|
di calcar soglio hò la catena al piede?
|
|||
(Vedesi aprire nel muro una gran breccia, per cui entra Marzio seguito da' suoi soldati.)
|
||||
Oh ciel, qual odoIn der Vorlage des Librettos „Vilmente in abbandono… / Oh ciel, qual odo“, im Erstdruck des Librettos und in Mozarts Vertonung (Abschriften A und B) nur „Oh ciel, qual odo“, sodass dem ursprünglichen Elfsilbler der Libretto-Vorlage:
„Vilmen2te in abbando6no… / Oh ciel, qual o10do“ im Erstdruck des Librettos und in den Abschriften sechs metrische Silben fehlen. |
oh ciel? qual odo
|
|||
|
|
|||
strepito d'armi!… A replicati colpi
|
strepito d'armi… a replicati colpi
|
|||
920 |
qual forza esterna i muri
|
qual forza esterna i muri
|
||
percosse ed or li atterra! È sogno il mio,
|
percosse, ed or li atterra? e sogno il mio
|
|||
o vegliando vaneggio?
|
o vegliando vaneggio?
|
|||
Che più temer, che più sperar degg'io?
|
che più temer, che più sperar degg'io
|
|||
SCENA VIII
|
Scena 8.a
|
|||
Marzio con seguito di Romani, e detto.
|
Marzio, e Detto
|
|||
Recitativo
|
||||
Marzio
|
Mar.
|
|||
Teco i patti, Farnace,
|
Teco i patti Farnace
|
|||
925 |
serba la fé romana.
|
serba la fè Romana
|
||
(Viene sciolto Farnace, e un romano gli porge l'armi.)
|
|
|||
Farnace
|
Far.
|
|||
Ah Marzio, amico, invano
|
Ah Marzio, Amico, invano,
|
|||
io dunque non sperai…
|
io dunque non sperai
|
|||
Marzio
|
Mar.
|
|||
Dal campo, in cui
|
dal campo in cui
|
|||
del tuo periglio, o prence,
|
del tuo periglio; o prence
|
|||
fui spettator, uscito appena un legno
|
fui spettator, uscito appena un legno
|
|||
930 |
trovo al lido e v'ascendo. Arride il vento
|
trovo al lido, e v'ascendo. arride il vento
|
||
alle mie brame impazienti.
|
alle mie brame impaziente.
|
|||
Al duce
|
al Duce
|
|||
prima dell'armi, indi a' soldati io narro
|
prima dell'armi i nodi a soldati, io narro
|
|||
il fiero insulto, i rischi tuoi. Ne freme
|
il fiero insulto, i rischi tuoi. nè freme
|
|||
quel popolo d'eroi, chiede vendetta,
|
quel popolo d'Eroi, chiede vendetta
|
|||
935 |
dispiega i lin, l'ancore scioglie e vola
|
dispiega i lin l'ancore scioglie, e vola
|
||
ver Ninfea furibondo. Invan contrasta
|
ver Ninfea furibondo. invan contrasta
|
|||
allo sbarco improvviso
|
allo sbarco inprovviso
|
|||
d'asiatici guerrieri
|
D'asiatici guerrieri
|
|||
disordinata turba,
|
disordinata turba
|
|||
e il primo io sono
|
e il primo io sono
|
|||
940 |
la nota torre ad assalir. Fugati
|
la nota torre ad assalir Fugati
|
||
son dai merli i custodi,
|
son dei merli i custodi
|
|||
e al grave urtar delle ferrate travi
|
e al grave urtar delle ferrate travi
|
|||
crolla il muro, si fende, e un varco alfineIm Erstdruck des Librettos und in der Libretto-Vorlage Turin 1767 „alfine“, in den Abschriften A und B „alfin“ mit Apokope des Schlussvokals „e“. Da Mozart das Adverb in den Abschriften mit drei getrennten Tönen als dreisilbiges Wort vertont hat, ist die Apokope des Schlussvokals als Fehler betrachtet worden. Die Edition folgt daher wie die NMA dem Wortlaut des Librettos (bzw. der Libretto-Vorlage).
|
crolla il muro si fende e un varco alfin
|
|||
m'apron libero a te quelle rovine.
|
m'apron libero a te quelle rovine.
|
|||
Farnace
|
Far.
|
|||
945 |
Oh sempre in ogni impresaAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
ogn'impresa |
oh sempre in ogni impresa
|
||
fortunato ed invitto
|
fortunato. ed invito
|
|||
genio roman! Ma il padre?
|
genio Roman? ma il padre.
|
|||
Marzio
|
Mar.
|
|||
O estinto o vivo
|
O' estinto, o Vivo
|
|||
sarà dall'armi nostre
|
sarà dall'armi nostre
|
|||
il più illustre trofeo.
|
il più Illustre Trofeo.
|
|||
De' tuoi seguaci
|
de tuoi seguaci
|
|||
950 |
lo stuol disperso intanto
|
lo stuol disperso intanto
|
||
salvo ti vegga e t'accompagni al trono
|
salvo ti vegga è t'accompagni al trono
|
|||
di cui Roma al suo amico oggi fa dono.
|
di cui Roma al suo amico oggi fà dono.
|
|||
N° 23 Aria
|
||||
Marzio
|
Marzio
|
|||
Se di regnar sei vago,
|
se di regnar sei vago
|
|||
già pago è il tuo desio,
|
gia pago e il tuo desio
|
|||
955 |
e se vendetta vuoi
|
e se vendetta vuoi
|
||
di tutti i torti tuoi,
|
di tutti i torti tuoi
|
|||
da te dipenderà.
|
da te dipenderà
|
|||
Di chi ti volle oppresso
|
di chi ti vuole oppresso
|
|||
già la superbia è doma,
|
già la superbia è doma
|
|||
960 |
mercé il valor di Roma,
|
mercè il valor di roma
|
||
mercé quel fatto istesso
|
mercè quel falo istesso
|
|||
che ognor ti seguirà.
|
che ognor ti seguirà
|
|||
(Parte col suo seguito.)
|
|
|||
SCENA IX
|
Scena 9.a
|
|||
Farnace solo.
|
Farnace solo
|
|||
Recitativo accompagnato
|
||||
Farnace
|
Farnace
|
|||
Vadasi…
|
Vadasi
|
|||
Oh ciel, ma dove
|
oh ciel ma dove
|
|||
spingo l'ardito piè!
|
spingo l'ardito piè
|
|||
965 |
Ah vi risento,
|
Ah vi risento
|
||
o sacre di natura
|
ò Sacre di natura
|
|||
voci possenti, o fieri
|
voci possenti, o fieri
|
|||
rimorsi del mio cor. Empio a tal segno,
|
rimorsi del mio cor Empio à tal segno
|
|||
no, ch'io non son,
|
nò ch'io non son
|
|||
e a questo prezzo, a questo,
|
e a questo prezzo a questo,
|
|||
trono,
|
Trono
|
|||
Aspasia, Romani, io vi detesto.
|
Aspasia Romani io vi detesto
|
|||
N° 24 Aria
|
||||
Farnace
|
Farnace
|
|||
970 |
Già dagli occhi il velo è tolto,
|
gia dagli occhi il velo e tolto
|
||
vili affetti, io v'abbandono:
|
vili affetti io v'abbandono
|
|||
son pentito e non ascolto
|
son pentito e non ascolto
|
|||
che i latrati del mio cor.
|
che i Latrati del mio cor
|
|||
Tempo è omai che al primo impero
|
Tempo e omai che al primo impero
|
|||
975 |
la ragione in me ritorni:
|
La ragione in me ritorni
|
||
già ricalco il bel sentiero
|
gia ricalco in bel sentiero
|
|||
della gloria e dell'onor.
|
della gloria e dell'onor
|
|||
(Parte.)
|
|
|||
Atrio terreno, corrispondente a gran cortile nella reggia di Ninfea, da cui si scorgono in lontano i navigli romani che abbruciano sul mare. |
||||
SCENA X
|
Scena 10.ma
|
|||
|
|
|||
Nell'aprirsi della scena, preceduto intanto dalle sue guardie e portato sopra una spezie di cocchio formato dall'intreccio di vari scudi, si avanza Mitridate ferito. Gli vengono al fiancoSifare ed Arbate, e lo siegue il rimanente delle milizie.
|
Mitridate, Sifare, e Arbate
|
|||
Recitativo
|
||||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Figlio, amico, non più. La sorte mia
|
Figlio, Amico, non più: la sorte mia
|
|||
dall'amor vostro esige altro che pianto.
|
dall'amor vostro esige altro che pianto.
|
|||
980 |
Se morte intempestiva
|
Se morte intempestiva
|
||
tronca i disegni miei, se a Mitridate
|
tronca i disegni miei se a Mitridate
|
|||
spirar più non è dato
|
spirar più non è dato
|
|||
come bramò dell'arsa Roma in seno,
|
come bramò, dell'arsa Roma in seno
|
|||
brando straniero almeno
|
brando straniero almeno
|
|||
985 |
non ha l'onor del colpo. Ei cade estinto,
|
non ha l'onor del colpo. ei cade estinto
|
||
ma di sua mano, e vincitor, non vinto.
|
ma di sua mano è vincitor non vinto.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Perché, avverso destino,
|
perche avverso destino
|
|||
atto sì disperato
|
Atto si disperato
|
|||
prevenir non potei!
|
prevenir non potei
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Per tempo ancora
|
per tempo ancora
|
|||
990 |
giungesti, o figlio. Hanno i miei sguardi estremi
|
giungesti, o figlio. anno i miei sguardi estremi
|
||
la tua fé rimirata e 'l tuo valore.
|
la tua fè rimirata e 'l tuo Valore.
|
|||
Per te prostrate al suolo
|
per te prostrate al suolo
|
|||
giaccion l'aquile altere.
|
giaccion l'aquile altere,
|
|||
Presso a cader poc'anzi
|
presso a cader poc'anzi
|
|||
995 |
del nemico in poter ebbi in orrore,
|
del nemico in poter ebbi in orrore,
|
||
che pria morir che d'incontrarla elessi.
|
che pria morir. che d'incontrarla avessi.
|
|||
Potessi almen, potessi
|
potessi almen, potessi
|
|||
egual premio a tant'opre…
|
egual premio a tant'opre…
|
|||
SCENA XI
|
Scena 11.ma
|
|||
Aspasia e detti.
|
Aspasia e Detti
|
|||
Recitativo
|
||||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Ah vieni, o dolce
|
Ah vieni, o Dolce
|
|||
dell'amor mio tenero oggetto e scopo
|
dell'amor mio tenero oggetto e scopo
|
|||
1000 |
di mie furie infelice. Ad esse il cielo
|
di mie furie infelice. ad esse il cielo
|
||
non invan ti sottrasse, e puoi tu sola
|
non in van ti sottrasse, e puoi tu sola.
|
|||
scontar gli obblighi miei. Scarsa mercede
|
scontar gli obblighi miei. scarsa mercede
|
|||
sarebbe a un figlio tal scettro e corona
|
sarebbe à un figlio tal scettro, e corona
|
|||
senza la destra tua. Dal grato padre
|
senza la destra tua. dal grato padre
|
|||
1005 |
l'abbia egli in dono, e possa eterno obblio
|
l'abbia egli in dono, e possa, eterno obblio
|
||
fra tantoAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
frattanto cancellar dai vostri cori |
fra tanto cancelar dai vostri cori
|
|||
la memoria crudel de' miei furori.
|
la memoria crudel de miei furori.
|
|||
Aspasia
|
Asp.
|
|||
Vivi, o signor, e ad ambi almen conserva,
|
Vivi, o Signor e ad ambi almen conserva
|
|||
se felici ne vuoi,
|
se felici ne vuoi
|
|||
1010 |
il maggior d'ogni ben ne' giorni tuoi.
|
Il maggior d'ogni ben nè giorni tuoi.
|
||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Già vissi, Aspasia. Omai provvedi, o figlio,
|
già vissi Aspasia. omai provedi, o Figlio
|
|||
alla tua sicurezza.
|
alla tua sicurezza.
|
|||
Sifare
|
Sif.
|
|||
Ah lascia, o padre,
|
Ah lascia, o padre
|
|||
che pria sul reo Farnace
|
che pria sul reo farnace
|
|||
vada a punir…
|
vada a punir…
|
|||
SCENA XII
|
Scena 12.ma
|
|||
Ismene con Farnace che si getta a' piedi di Mitridate, e detti.
|
Ismene Con Farnace, e detti
|
|||
Recitativo
|
||||
Ismene
|
Ism.
|
|||
Reo non si chiami, o sire,
|
Reo non si chiami, o Sire
|
|||
1015 |
chi reca illustri prove al regio piede
|
chi reca Illustri prove al Regio piede
|
||
del pentimento suo, della sua fede.
|
del pentimento suo della sua fede.
|
|||
Opra son di Farnace
|
opra son di Farnace
|
|||
quegl'incendi che miri. Egli di Roma
|
quegl'incendij, che miri. egli di Roma
|
|||
volse in danno quell'armi
|
volse in danno quell'armi
|
|||
1020 |
e quella libertà ch'ebbe da lei,
|
e quella libertà ch'ebbe da lei
|
||
né per tornare innanzi
|
ne per tornare innanzi
|
|||
col bel nome di figlio al padre amato
|
col bel nome di Figlio al padre amato
|
|||
ebbe rossor di diventarle ingrato.
|
ebbe rossor di diventarle ingrato.
|
|||
Mitridate
|
Mit.
|
|||
Numi, qual nuova è questa
|
Numi? qual nuova e questa
|
|||
1025 |
gioia per me! Sorgi, o Farnace, e vieni
|
gioia per me? Sorgi, o Farnace e Vieni
|
||
|
|
|||
agli amplessi paterni.
|
agli amplessi paterni:
|
|||
(Si alza Farnace e bacia al padre la mano.)
|
||||
Già rendo a te la tenerezza mia.
|
già rendo a te la tenerezza mia
|
|||
Basta così: moro felice appieno.
|
basta così. moro felice appieno.
|
|||
(Vien portato dentro la scena.)
|
|
|||
N° 25 Coro
|
Coro
|
|||
Aspasia, Sifare, Ismene, Arbate, Farnace
|
||||
Non si ceda al Campidoglio,
|
||||
1030 |
si resista a quell'orgoglio
|
|||
che frenarsi ancor non sa.
|
||||
Guerra sempre e non mai pace
|
||||
da noi abbia un genio altero
|
||||
che pretende al mondo intero
|
||||
1035 |
d'involar la libertà.
|
|||
FINE DEL DRAMMA.
|
|