Kritische Edition des Librettos | Diplomatische Übertragung des Librettos | |||
---|---|---|---|---|
ATTO PRIMO
|
|
|||
La scena rappresenta un giardino nel quale vanno spasseggiando Giacinta e Fracasso, Ninetta e Simone.
|
||||
SCENA I
|
SCENA PRIMA.
|
|||
|
La Scena rappresenta un Giardino, nel quale vanno spasseggiando GIACINTA e FRACASSO, NINETTA e SIMONE.
|
|||
CORO
|
CORO.
|
|||
|
|
|||
Tutti
|
Tutti 4.
|
|||
Bella cosa è far l'amore!
|
Bella cosa è far l'amore,
|
|||
Bello è assai degli anni il fiore!
|
Bello è assai degli anni il fiore,
|
|||
Bella è più la libertà!
|
Bella è piu la Libertà,
|
|||
Giacinta
|
|
|||
Ma un momento così bello
|
Mà un momento così bello
|
|||
5 |
forse più non tornerà.
|
Forse piu non tornera:
|
||
Fracasso
|
Fracasso.
|
|||
Son soldato, e a far duello
|
Son Soldato, e à far Duello
|
|||
guai se alcun mi sforzerà.
|
Guai, se alcun mi sforzerà.
|
|||
Ninetta
|
Ninetta.
|
|||
Bravo questo e bravo quello,
|
Bravo questo e bravo quello,
|
|||
ma nessun ne sposerà.
|
Ma nessun ne sposerà.
|
|||
Simone
|
Simone.
|
|||
10 |
La tua testa è un molinello,
|
La tua testa è un Molinello,
|
||
questo sol temer mi fa.
|
Questo sol temer mi fà.
|
|||
|
|
|||
Tutti
|
Tutti 4.
|
|||
Bella cosa è far l'amore!
|
Bella cosa è far l'Amore,
|
|||
Bello è assai degl'anni il fiore!
|
Bello è assai degl'anni il fiore,
|
|||
Bella è più la libertà!
|
Bella è più la libertà.
|
|||
Giacinta
|
Giacinta.
|
|||
15 |
Ritiriamoci, amici,
|
Ritiriamoci amici,
|
||
che temo esser sorpresa
|
Che temo esser sorpresa
|
|||
da' miei fratelli sì bizzarri e strani.
|
Da miei fratelli sì Bizzarri e Strani.
|
|||
Ninetta
|
Ninetta.
|
|||
Addio, Simone,
|
Addio Simone,
|
|||
e ci vedrem domani.
|
E ci vedrem domani.
|
|||
Fracasso
|
Fracasso.
|
|||
Ma cospetto di Bacco!
|
Mà, Cospetto di Bacco!
|
|||
20 |
Son pur due mesi adesso
|
Son pur due mesi adesso,
|
||
che in casa vostra abbiam stanza e quartiere,
|
Che in casa vostra abbiam stanza e quartiere,
|
|||
e tuttavia si teme
|
E tuttavia si teme,
|
|||
che siam trovati due momenti insieme.
|
Che siam trovati due momenti insieme.
|
|||
Giacinta
|
Giacin.
|
|||
Sapete pur chi sono
|
Sapete pur chi sono
|
|||
25 |
i due fratelli miei!
|
i due fratelli miei?
|
||
Ninetta
|
Ninetta.
|
|||
Sono due pazzi,
|
Sono due Pazzi,
|
|||
due storni, due merlotti,
|
Due Storni, due merlotti
|
|||
due gran caricature.
|
Due gran caricature.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Che importa a me! Sian pure,
|
Che importa a me! - Sian pure;
|
|||
io li farò tremare. Alfin si tratta
|
Io li farò tremare: al fin si tratta
|
|||
30 |
di farvi sposa mia.
|
Di farvi Sposa mia.
|
||
Simone
|
Simone.
|
|||
Si tratta alfine
|
Si tratta al fine,
|
|||
che possa anch'io sposar questa ragazza.
|
Che possa anch'io sposar questa ragazza.
|
|||
Giacinta
|
Giacin.
|
|||
Guai se lo sa il maggiore, egli m'ammazza.
|
Guai! se lo sa il Maggiore, egli m'ammazza.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
L'ammazzeremo lui.
|
L'ammazzeremo lui;
|
|||
Simone
|
|
|||
Li sforzeremo a queste nozze entrambi.
|
Li sforzeremo a queste nozze entrambi.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
35 |
Oh non fate gli strambi!
|
Oh, non fate gli strambi!
|
||
Che per far queste nozze
|
Che per far queste Nozze
|
|||
non val bravura e furberia ci vuole.
|
Non val bravura, e furberia ci vuole.
|
|||
Fracasso
|
Fracasso.
|
|||
Come sarebbe a dir?
|
Come sarebbe à dir?
|
|||
Ninetta
|
Ninetta.
|
|||
Sarebbe a dire
|
Sarebbe a dire:
|
|||
che l'un de' miei padroni,
|
Che l'un de miei padroni,
|
|||
40 |
perché fu maltrattato
|
Perche fu maltrattato
|
||
da sua cognata un tempo, e l'altro poi
|
Da sua cognata un tempo, e l'altro poi
|
|||
per timore del primo, or son del pari
|
Per timore del primo, or son del pari
|
|||
nemici delle donne.
|
Nemici delle Donne.
|
|||
Simone
|
Simon.
|
|||
Oh che somari!
|
Oh che Somari!
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Dunque, che vuoi tu fare?
|
Dunque che vuoi tu fare?
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
45 |
Vo' farli innamorare.
|
Vò farli innamorare.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Di chi?
|
Di chi?
|
|||
Simone
|
Simon.
|
|||
Di qualche vecchia
|
Di qualche Vecchia
|
|||
che sappia far la bella?
|
Che sappia far la bella?
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Non aspettate voi vostra sorella?
|
Non aspettate voi vostra Sorella?
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Arriverà a momenti.
|
Arriverà à momenti.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
50 |
Fate che parli meco
|
Fate, che parli meco
|
||
più presto che potete,
|
Piu presto che potete,
|
|||
fate che voglia anch'ella
|
Fate, che voglia anch'ella
|
|||
regolarsi a mio modo e non temete,
|
Regolarsi à mio modo, e non temete,
|
|||
che noi ci sposarem quando volete.
|
Che noi ci sposarem, quando volete.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
55 |
Quando non vuoi che questo,
|
Quando non vuoi che questo,
|
||
io farò tutto e presto. Olà, Simone!
|
Io farò tutto, e presto. Olà Simone!
|
|||
All'osteria vicina
|
All'osteria vicina
|
|||
smontar dée mia sorella. Ivi l'aspetta,
|
Smontar dee mià Sorella; ivi l'aspetta,
|
|||
va' ad avvisar Ninetta
|
Va ad avvisar Ninetta
|
|||
60 |
subito che sia giunta, e sia tua cura
|
Subitoche sia giunta, e sia tua cura
|
||
che le possa parlar senza paura.
|
Che le possa parlar senza paura.
|
|||
Simone
|
Simon.
|
|||
Benissimo, signore!
|
Benissimo, Signore!
|
|||
Ma quando avran parlato
|
Ma quando avran parlato
|
|||
queste due volpi insieme,
|
Queste due Volpi insieme,
|
|||
65 |
io dubito di pioggia e di tempesta,
|
Io dubito di pioggia, e di tempesta,
|
||
e tutti ne diran: guarda la testa.
|
E tutti ne diran: guarda la testa.
|
|||
Troppa briga a prender moglie,
|
|
|||
troppa briga in verità,
|
Troppa briga in verità,
|
|||
non è cosa da soldato,
|
Non è cosa da Soldato,
|
|||
70 |
che la vuole a buon mercato
|
Che la vuole à buon mercato,
|
||
o di meno ancor ne fa.
|
O dimeno ancor ne fa.
|
|||
Son le donne belle e buone,
|
Son le Donne belle e buone,
|
|||
ma se tanto han da costar,
|
Mà se tanto han da costar,
|
|||
per un sol mazzo di carte,
|
Per un sol mazzo di carte,
|
|||
75 |
per un fiasco di buon vino,
|
Per un fiasco di buon vino,
|
||
per due pippe di tabacco
|
Per due pippe di Tabacco,
|
|||
ve le do tutte in un sacco,
|
Vele do tutte in un Sacco:
|
|||
né mi vo' più maritar.
|
Ne mi vò più maritar.
|
|||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
SCENA II
|
SCENA II.
|
|||
Giacinta, Ninetta e Fracasso.
|
GIACINTA, NINETTA e FRACASSO.
|
|||
Ninetta
|
Ninetta.
|
|||
L'un de' padroni è alzato,
|
L'un de Padroni è alzato,
|
|||
80 |
ché aperte già le sue fenestre io veggio.
|
Che aperte già le sue Fenestre iò Veggio:
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Ben, che sarà per questo?
|
Ben, che Sarà per questo?
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Oh niente, al vostro grado
|
Oh niente, al vostro grado
|
|||
voi restate, che a trappolargli io vado.
|
Voi restate, che à trappolargli io vado.
|
|||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Ninetta è scaltra assai.
|
Ninètta è scaltra assai.
|
|||
Giacinta
|
Giacin.
|
|||
Ma assai conosco
|
Mà assai conosco
|
|||
85 |
i miei fratelli anch'io.
|
I miei fratelli anch'io.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Ad un uomo par mio,
|
Ad un'uomo par mio,
|
|||
che ad essi far potrebbe un brutto gioco,
|
Che ad essi far potrebbe un brutto gioco,
|
|||
per dir di no ci penseranno un poco.
|
Per dir di nò ci penseranno un poco.
|
|||
Giacinta
|
Giacin.
|
|||
Vel diran certamente.
|
Vel diran certamente.
|
|||
Fracasso
|
|
|||
90 |
Se mel diran, farne saprò vendette,
|
Se mel diran, farne saprò vendette,
|
||
saprò sposarmi a forza,
|
Saprò sposarmi á forza,
|
|||
saprò condurvi altrove, e mi trattengo
|
Saprò condurvi altrove, e mi trattengo
|
|||
sol perché spero…
|
Sol, perchè spero - -
|
|||
Giacinta
|
Giacin.
|
|||
Oibò, signor, non vengo.
|
Oibò Signor, non vengo.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Così non farem nulla.
|
Così non farem nulla,
|
|||
95 |
Troppo fredda voi siete,
|
Troppo fredda voi siete,
|
||
né sapete alla fin cosa volete.
|
Ne sapete, alla fin, cosa volete.
|
|||
Giacinta
|
Giacin.
|
|||
So che vi voglio ben.
|
Sò che vi voglio ben,
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Del vostro bene
|
Del vostro bene
|
|||
che n'ho da far, se presto
|
Che n'ho da far! se presto
|
|||
non arrivo a sposarvi,
|
Non arrivo a sposarvi,
|
|||
100 |
e vi perdete
|
E vi perdete
|
||
in occhiate e in sospiri
|
in Occhiate e in sospiri,
|
|||
che noi soldati non contiamo un fico?
|
Che noi soldati non contiamo un fico.
|
|||
Giacinta
|
Giacin.
|
|||
Pian, che ci pensi un poco, e ve lo dico.
|
Pian, che ci pensi un poco, e vela dico
|
|||
Marito io vorrei,
|
Marito io vorrei,
|
|||
ma senza fatica:
|
ma senza fatìca,
|
|||
105 |
averlo se comoda,
|
Averlo se comoda,
|
||
lasciarlo se intrica;
|
lasciarlo se intrica,
|
|||
che aspetti degli anni,
|
Che aspetti degli anni,
|
|||
che sole le mani
|
Che sole le mani
|
|||
gli basti baciar.
|
Gli basti à baciar.
|
|||
110 |
In somma io desidero
|
In somma io desidero
|
||
un uomo d'ingegno,
|
un'uomo d'ingegno
|
|||
ma fatto di legno,
|
Mà fatto di legno
|
|||
che dove lo metto
|
Che dove lo metto,
|
|||
là sappia restar.
|
là sappia restar.
|
|||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
SCENA III
|
SCENA III.
|
|||
Fracasso, poi Cassandro.
|
FRACASSO, poi CASSANDRO.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
115 |
Oh starem male insieme!
|
Oh starem male insieme!
|
||
Ch'ella è tutta di ghiaccio, io tutto foco;
|
Ch'ella è tutta di ghiaccio, io tutto foco;
|
|||
ma pure l'amo un poco,
|
Mà pure l'amo un poco,
|
|||
e se arrivo a sposarla a mio talento,
|
|
|||
non mi fo più ammazzar per complimento.
|
Non mi vò più ammazzar per complimento.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
120 |
Non c'è al mondo altro che donne!
|
Non c'è al mondo altro che Donne! - -
|
||
Ma sian belle, ma sian buone,
|
Mà sian belle mà sian buone,
|
|||
non mi voglio infeminire,
|
Non mi voglio infeminire,
|
|||
non mi vo' matrimoniar.
|
Non mi vò matrimoniar. - -
|
|||
Servitore…
|
Servitore, - - -
|
|||
sì signore,
|
Si Signore, - - -
|
|||
125 |
sua sorella…
|
Sua sorella - - -
|
||
l'ho con ella,
|
L'ho con ella,
|
|||
vada altrove ad abitar.
|
Vada altrove ad abitar.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Con chi l'ha Don Cassandro?
|
Con chi l'ha Don Cassandro? - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
L'ho con i capitani,
|
L'ho con i Capitani,
|
|||
colle capitanesse sue sorelle,
|
Colle Capitanesse sue sorelle,
|
|||
130 |
cogli alfier, coi sergenti,
|
Cogli Alfier, coi Sergenti,
|
||
coi tamburi e le trombe,
|
Coi Tamburi e le Trombe,
|
|||
coi cannoni e le bombe
|
Coi Cannoni, e le Bombe,
|
|||
che or or vorran con vosignoria
|
Che or or vorran con Vosignoria
|
|||
il quartier generale in casa mia.
|
Il quartier Generale in casa mia.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
135 |
È forse già arrivata
|
E' forse gia arrivata
|
||
la baronessa mia sorella?
|
La Baronessa mia Sorella?
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Appunto.
|
Appunto.
|
|||
(Non fosse mai venuta!)
|
(Non fosse mai venuta!)
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
L'avete voi veduta?
|
L'avete voi veduta? - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Non la voglio veder:
|
Non la voglio veder:
|
|||
donne non voglio
|
Donne non voglio
|
|||
140 |
in casa inquartierate.
|
In casa inquartierate.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
A me lo dite? Andate
|
A me lo dite? andate
|
|||
a dirlo a chi si aspetta.
|
A dirlo a chi sì aspetta.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Spedirò in Transilvania una staffetta.
|
Spedirò in Transilvania una Staffetta.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Dove son io ci deve
|
Dove son'io, ci deve
|
|||
145 |
star mia sorella ancora,
|
Star mia Sorella ancora,
|
||
che del pari v'onora.
|
Che del pari v'onora.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Oh lo sappiamo;
|
Oh lo sappiamo;
|
|||
ma ci vuol convenienza.
|
Ma ci vuol Convenienza,
|
|||
Si domanda licenza,
|
|
|||
e purché non ci venga a civettare,
|
E purche non ci venga a civettare.
|
|||
150 |
vedremo e penserem che s'ha da fare.
|
Vedremo e penserem, che s'ha da fare.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Ella sa le creanze,
|
Ella sa le creanze;
|
|||
so il mio dover anch'io. Pria la vedete,
|
So il mio dover anch'io: pria la vedrete,
|
|||
e poi deciderete.
|
E poi deciderete.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Eh! la vedremo;
|
Eh! la vedremo,
|
|||
perché si dée ceremoniar la donna
|
Perche sì dee ceremoniar la Donna
|
|||
155 |
per la sua fratellevol fratellanza;
|
Per la sua fratellevol fratellanza,
|
||
del resto ho per usanza,
|
Del resto ho per usanza,
|
|||
vo' dir che star costumo
|
Vo dir: che star costumo,
|
|||
alla larga dal fumo,
|
Alla larga dal fumo,
|
|||
impercioché, quantunque
|
Impercioche, quantunque
|
|||
160 |
la militare sua baroneria,
|
La militare sua Baroneria,
|
||
la vorrei persuasa
|
La vorrei persuasa,
|
|||
che mi può imbaronar tutta la casa.
|
Che mi puo imbaronar tutta la Casa.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Olà, mi maraviglio:
|
Olà mi maraviglio,
|
|||
d'una sorella mia
|
D'una Sorella mia
|
|||
165 |
non si parla così.
|
Non sì parla così:
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Di lei non parlo,
|
Di lei non parlo;
|
|||
cioè parlo di tutte, anzi pretendo
|
Cioè parlo di tutte; anzi pretendo
|
|||
di parlar di nessuna.
|
Di pàrlar di nessuna.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Che stil spropositato! Io non v'intendo.
|
Che stil spropositato! io non v'intendo.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
M'intenderà madama,
|
M'intenderà Madama:
|
|||
170 |
conciossiaché di lei
|
Conciossiache di lei
|
||
in casa m'hanno detto
|
In casa m'hanno detto,
|
|||
che parla e scrive ancor senza alfabeto.
|
Che parla e scrive ancor senza alfabeto.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Certo, la troverete
|
Certo, la troverete
|
|||
una buona ragazza.
|
Una buona Ragazza.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
175 |
Ohimè!… sarà una pazza!
|
Oimè! - - sarà una pazza:
|
||
Tanto meglio: sì bene…
|
Tanto meglio: - - Sì bene - - -
|
|||
vo' dir che mia cognata
|
Vò dir, che mia cognata,
|
|||
uno spirito avea da spiritata.
|
Uno spirito avea da spiritata.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Della sorella mia
|
Della sorella mia
|
|||
180 |
non dovete già aver tale impressione.
|
Non dovete già aver tale impressione.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Ma… fo come Catone,
|
Mà, - - fò come Catone,
|
|||
cioè fuggo i rumori.
|
Cioè, fuggo i rumori.
|
|||
Fracasso
|
|
|||
Cosa temete voi? Che v'innamori?
|
Cosa temete voi? Che v'innamori?
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Io innamorarmi? Oh! sfido
|
Io innamorarmi? - - oh! sfido
|
|||
185 |
Lucrezia, Marco Antonio e Catilina!
|
Lucrezia, Marco Antonio, e Catilina!
|
||
N'ho avute una dozzina
|
N'ho avute una dozzina,
|
|||
che volean scuoter questo colosso,
|
Che volean scuoter questo Colosso,
|
|||
ma non voglio, non posso,
|
Mà non voglio, non posso,
|
|||
conciossiaché ho fissato
|
Conciossiache ho fissato
|
|||
190 |
verginello morir come son nato.
|
Verginello morir, come son nato.
|
||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Ne ho veduti degli altri
|
Ne ho veduti degli altri,
|
|||
che facean colle donne i paladini,
|
Che facean colle Donne i Paladini;
|
|||
e poi ci son caduti.
|
E poi ci son caduti
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
I babbuini.
|
I babbuini
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Ci cadrete, io scommetto,
|
Ci cadrete, io scommetto
|
|||
195 |
presto o tardi voi pure.
|
Presto, o tardi voi pure.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Uh poveretto!
|
Uh poveretto!
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Non fate tanto il bravo.
|
Non fate tanto il bravo.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Sono in questo un Orlando…
|
Sono in questo un'Orlando, - -
|
|||
anzi… cioè… con lui non mi baratto.
|
Anzi - - cioè, - - con lui non mi baratto.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Orlando per le donne era un bel matto.
|
Orlando per le Donne era un bel Matto.
|
|||
|
Fracasso.
|
|||
200 |
Guarda la donna in viso
|
Guarda la Donna in viso,
|
||
e non l'amar se puoi.
|
E non l'amar se puoi.
|
|||
Con un gentil sorriso,
|
Con un gentil sorriso,
|
|||
con quegli occhietti suoi:
|
Con quegli occhietti suoi,
|
|||
"vieni!", vi dice, "vieni!
|
Vieni! vi dice, Vieni!
|
|||
205 |
se per me piangi e peni,
|
Se per me piangi e peni,
|
||
ch'io t'ho da consolar."
|
Ch'io t'ho da consolar.
|
|||
E siano pure infide,
|
E siano pure infide,
|
|||
siano le donne ingrate:
|
Siano le Donne ingrate;
|
|||
quando una guarda e ride,
|
Quando una guarda e ride,
|
|||
210 |
vogliate o non vogliate,
|
Vogliate o non vogliate,
|
||
bisogna perdonar.
|
Bisogna perdonar.
|
|||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
Cassandro
|
|
|||
Eh! ben ben, ci vedremo, e sua sorella
|
Eh! ben ben ci vedremo, e sua Sorella
|
|||
metterla voglio in tanta soggezione,
|
Metter la voglio in tanta soggezione,
|
|||
che creda di parlar con Cicerone.
|
Che creda di parlar con Cicerone.
|
|||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
Cabinetto nella casa di Cassandro. |
||||
SCENA IV
|
SCENA IV.
|
|||
|
Cabinetto nella Casa di Cassandro.
|
|||
Rosina, Ninetta e poi Polidoro.
|
ROSINA, NINETTA, e poi POLIDORO.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
215 |
Colla bocca, e non col core,
|
Colla bocca e non col Core
|
||
tutti sanno innamorar,
|
Tutti sanno innamorar,
|
|||
ma chi vuol fede ed amore
|
Ma chi vuol fede ed amore,
|
|||
da me venga ad imparar,
|
Da me venga ad imparar,
|
|||
che si può senza rossore
|
Che si può senza rossore
|
|||
220 |
gradir tutti ed un solo amar.
|
Gradir tutti, ed un solo amar.
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Sicché m'avete inteso?
|
Sicchè m'avete inteso? -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
So cosa deggio fare.
|
So cosa deggio fare,
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Fategli innamorar
|
Fategli innamorar
|
|||
questi due sciocchi,
|
questi due sciocchi;
|
|||
e giacché l'un ne viene,
|
E giachè l'un ne viene,
|
|||
225 |
cominciate da lui.
|
Cominciate da lui.
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Qual vien di loro?
|
Qual vien di loro? - -
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Viene Don Polidoro,
|
Viene Don Polidoro,
|
|||
e con lui ci vuol poco,
|
E' con lui ci vuol poco,
|
|||
che di sposarla ei tratta
|
Che di sposarla ei tratta,
|
|||
se vede con la scuffia anche una gatta.
|
Se vede con la Scuffia anche una gatta.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
230 |
Zitto, ch'egli entra adesso.
|
Zitto, ch'egli entra adesso.
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
|
|
|||
Ehi!
|
Ehi! - -
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Signore.
|
Signore; - -
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
È permesso?
|
E permesso? - -
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Cosa?
|
Cosa? - -
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Veder madama.
|
Veder Madama?
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
|
|
|||
Favorisca, se il brama.
|
Favorisca, se il brama.
|
|||
Complimenti non vuo', sempre padrone,
|
Complimenti non vuò; sempre Padrone,
|
|||
235 |
ecco a baciar la mano,
|
|
||
ecco là da seder, voglio l'onore
|
Ecco là da seder, voglio l'onore
|
|||
dell'amicizia vostra, e qui si viene,
|
Dell'amicizia vostra, e qui sì viene,
|
|||
si va, si resta a desinare, a cena;
|
Sì và, sì resta à desinare, à cena;
|
|||
perché io non ho pretese
|
Perchè io non ho pretese,
|
|||
240 |
e tratto cogli amici alla francese.
|
E tratto cogli amici alla Francese.
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
|
|
|||
Ehi!
|
Ehi! -
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Da me che volete?
|
Da me che volete? - -
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Cosa risponderò?
|
Cosa risponderò? - -
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Non intendete
|
Non intendete!
|
|||
che non vuol ceremonie, e tutto è buono
|
Che non vuol Ceremonie, e tutto è buono
|
|||
quel che vi viene in bocca?
|
Quel che vi viene in bocca,
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
245 |
Ho capito… Madama!
|
Ho Capito. - - - Madama!
|
||
Gran bell'abito avete.
|
Gran bell'abito avete.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Eh! bagatelle
|
Eh! bagatelle,
|
|||
all'uso del paese.
|
All'uso del paese.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Oh! come belle
|
Oh! Come belle
|
|||
queste scarpine ancora.
|
Queste Scarpìne ancora.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
(Che sciocco!)
|
(Che sciocco)
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Ma signora,
|
Ma Signora,
|
|||
250 |
più delle scarpe vostre, io mi dichiaro,
|
Più delle scarpe vostre, io mi dichiaro,
|
||
siete bella voi stessa.
|
Siete bella voi stessa;
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
(Oh che somaro!)
|
(Oh che somaro).
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Tutta vostra bontà.
|
Tutta vostra bontà.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Voi mi piacete.
|
Voi mi piacete.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Oh troppo onor!
|
Oh troppo onor!
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Volete
|
Volete
|
|||
prendermi per marito?
|
Prendermi per marito?
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Io non son degna
|
Io non son degna
|
|||
255 |
di tanta fortuna.
|
di tanta fortuna.
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Eh non importa.
|
Eh non importa,
|
|||
Anch'io
|
anch'io
|
|||
non voglio ceremonie,
|
Non voglio Ceremonie,
|
|||
e basta
|
E basta,
|
|||
che nol sappia
|
che nol sappia
|
|||
il mio fratel: del resto
|
Il mio Fratel: del resto
|
|||
260 |
vi sposo adesso qui.
|
Vi sposo adesso qui.
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Ma… così presto?
|
Mà, - - così presto?
|
|||
Così arrivata in casa vostra appena
|
Così arrivate in Casa vostra appena,
|
|||
e nel vostro paese?
|
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Sì ben, come diceste, alla francese.
|
Sì ben, come diceste, alla francese.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Alla francese ancora
|
Alla francese ancora
|
|||
265 |
domanda il matrimonio i passi suoi:
|
Domanda il matrimonio i passi suoi,
|
||
s'ama da prima, e poi
|
S'àma da prima, e poi
|
|||
qualche visita almeno,
|
Qualche Visita almeno:
|
|||
qualche gentil biglietto,
|
Qualche gentil biglietto,
|
|||
qualche bel regaletto;
|
Qualche bel Regaletto,
|
|||
270 |
in somma un uom di spirito, qual siete,
|
In somma un'uom di Spirito, qual siete,
|
||
in somiglianti impegni
|
In somiglianti impegni
|
|||
bisogno non avrà che altri gl'insegni.
|
Bisogno non avrà, che altri gl'insegni.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Insegnatemi pure,
|
Insegnatemi pure:
|
|||
ma la visita è fatta,
|
Mà la Visita è fatta,
|
|||
275 |
e il regalo farò senza fatica.
|
E' il Regalo farò senza fatica,
|
||
Quello che più m'intrica
|
Quello che più m'intrica
|
|||
è il biglietto, o madama,
|
E il biglietto, o Madama!
|
|||
ché a scriver mai non m'insegnò la mamma.
|
Che à scriver mai non m'insegnò la Mamma.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
(Eh non serve, signore:
|
(Eh non serve, Signore,
|
|||
280 |
sarò io, se volete,
|
Sarò io, se volete,
|
||
la vostra segretaria.)
|
La vostra Segretaria:)
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
(Ma nol dite a nessun.)
|
(Ma nol dite à nessun)
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
(Nemeno all'aria.)
|
(Nemeno all'aria.)
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Così ci sposarem.
|
Così ci sposarem.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Tempo e cervello.
|
Tempo e Cervello.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Non basta un'ora?
|
Non basta un'ora? - -
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
(Vedendo arrivare Don Cassandro.)
|
||||
È qua vostro fratello.
|
E quà vostro fratello. Vedendo arrivare Don Cassandro.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
285 |
Oh poveretto me!
|
Oh poveretto me!
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Non dubitate:
|
Non dubitate,
|
|||
perché nulla sospetti,
|
Perchè nulla sospetti,
|
|||
io me ne andrò finché con voi ragiona.
|
Io mene andrò, finche con voi ragiona.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Se con voi mi ritrova, ei mi bastona.
|
Se con voi mi ritrova, ei mi bastona.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Siatemi voi costante,
|
Siatemi voi costante,
|
|||
290 |
ché, per esservi amante,
|
Che, per esservi amante
|
||
fin col fratello vostro
|
Fin col fratello vostro
|
|||
a me non mancheran mille ripieghi;
|
A me non mancheran mille ripieghi;
|
|||
e se m'ha da parlar, vo' che mi preghi.
|
E se m'ha da parlar, vò che mi preghi.
|
|||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
Ninetta
|
|
|||
Gran fortuna è la vostra!
|
Gran Fortuna è la vostra!
|
|||
295 |
Chi moglie tal non prende è grosso e tondo,
|
Chi moglie tal non prende, è grosso e tondo,
|
||
perché di queste ne son poche al mondo.
|
Perche di queste ne son poche al mondo.
|
|||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
SCENA V
|
SCENA V.
|
|||
Cassandro e Polidoro.
|
CASSANDRO e POLIDORO.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Oh la prendo da vero!
|
Oh la prendo da vero!
|
|||
Cassandro
|
||||
Dov'è la baronessa?
|
Dov'è la Baronessa?
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
In qualche sito
|
In qualche sito
|
|||
sarà sicuramente.
|
Sarà sicuramente.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Oh scimunito!
|
Oh scimunito!
|
|||
300 |
Voi mi fate vergogna;
|
Voi mi fate vergogna;
|
||
e non aveste
|
e non aveste
|
|||
mai
|
Mai
|
|||
il coraggio, cioè la petulanza
|
il coraggio, cioè la petulanza
|
|||
di parlar seco lei?
|
Di parlar seco lei? - -
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Le ho già parlato.
|
Le ho gia parlato.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Ella v'avrà trovato
|
Ella v'avrà trovato
|
|||
un stolido rampollo… sì signore,
|
Un stolido rampollo - - - - si Signore, - -
|
|||
305 |
della progenie nostra ingenerata
|
Della progenie nostra ingenerata
|
||
di mascolini eroi.
|
Di mascolini Eroi.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
S'è innamorata.
|
S'è innamorata;
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Di voi?
|
Di voi? - -
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Di me.
|
Di me.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Sarà una sciocca anch'ella.
|
Sarà una sciocca anch'ella,
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Ve la mantengo, è bella.
|
Vela mantengo, è bella.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Bella, ma senza spirto:
|
Bella, ma senza Spirto
|
|||
310 |
bella senza intelletto.
|
Bella, senza intelletto.
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Ha uno spirito…
|
Ha uno Spirito, - -
|
|||
da spirito folletto.Der Elfsilbler in der Libretto-Vorlage Venedig 1764 „Ha uno spirito… da spirito folletto“ enthält eine überzählige Silbe. Im Libretto-Druck Salzburg 1769 hat der Redaktor die metrisch überzählige Silbe durch eine unterschiedliche Aufteilung des Textes in Elf- und Siebensilbler beseitigt. Seine Versifikation erfordert allerdings eine ebenfalls ungewöhnliche Synalephe vor dem Wort „Ha“:
„bella senza intelletto.^Ha uno spirito…“. Außerdem geht dadurch der ursprüngliche Reim zwischen „intelletto“ und „folletto“ verloren.
|
Da Spirito folletto.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Non è dunque per voi,
|
Non è dunque per voi,
|
|||
amar non può un somaro,
|
Amar non può un somaro,
|
|||
e statele lontan.
|
E statele lontan
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
La notte o il giorno?
|
La Notte, e il Giorno, - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
315 |
E giorno e notte e sempre
|
E Giorno e Notte e sempre
|
||
seco lei non trescate.
|
Seco lei non trescate.
|
|||
Polidoro
|
|
|||
Farò quel che voi fate.
|
Farò quelche voi fate.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Io posso far che voglio. Infra noi due
|
Io posso far, che voglio, infrà noi due
|
|||
c'è una gran differenza.
|
C'è una gran differenza.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
320 |
Siamo però fratelli in conclusione.
|
Siamo però Fratelli in Conclusione.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Ma io son un uom di garbo, e voi minchione.
|
Mà io son un'uom di garbo e voi minchione.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Sarò per altro un uomo.
|
Sarò per altro un'uomo,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
E per questo?
|
E per questo? - -
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
La donna
|
La Donna
|
|||
mi piace, e d'una moglie ho anch'io bisogno.
|
Mi piace, e d'una moglie ho anch'io bisogno.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
325 |
Da farne che, baggiano?
|
Da farne che! baggiano? - -
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Quel che gli altri ne fanno.
|
Quelche gli altri ne fanno.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Voi donne? Voi mogliera? Oh che asinaccio!
|
Vo Donne? voi mogliera? oh che asinaccio!
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Zitto, zitto, che taccio.
|
Zitto, zitto, che taccio.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Non lo dite più mai.
|
Non lo dite piu mai.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
330 |
Farò senza parlar.
|
Farò senza parlar.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Cosa farai?
|
Cosa farai?
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Tutto quel che volete.
|
Tutto quel che volete.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Mai più parlar di donne.
|
Mai più parlar di Donne.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Sì signore.
|
Si Signore,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Non guardar per amore
|
Non guardar per amore
|
|||
mai più la baronessa.
|
Mai piu la Baronessa. - -
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Sì signore.
|
Si Signore,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
335 |
E quando ella vi guarda,
|
E quando ella vi guarda,
|
||
cioè quando vi piace,
|
Cioè, quando vi piace,
|
|||
chiuder gli occhi, fuggir, farle dispetto.
|
Chiuder gli occhi, fuggìr, farle dispetto.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Andrò a cacciarmi per paura in letto.
|
Andrò à cacciarmi per paura in letto.
|
|||
Cosa ha mai la donna indosso
|
Cosa ha mai la Donna indosso,
|
|||
340 |
che mi piace tanto tanto?
|
Che mi piace tanto tanto;
|
||
Se la tocco mi fo rosso,
|
Se la tocco mi fo rosso,
|
|||
e che caldo ella mi fa!
|
E che caldo ella mi fà!
|
|||
Il malanno che li porti
|
Il malanno che li porti
|
|||
quei che sprezzan le consorti;
|
Queiche sprezzan le Consorti,
|
|||
345 |
carezzarla, coccolarla
|
Carezzarla, coccolarla
|
||
una moglie, poveretta;
|
|
|||
una moglie, benedetta,
|
Una moglie benedetta,
|
|||
anche a me per carità.
|
Anche à me per carità.
|
|||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
SCENA VI
|
SCENA VI.
|
|||
Cassandro e Rosina.
|
CASSANDRO e ROSINA.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Grand'uomo che son io,
|
Grand'uomo che son io,
|
|||
350 |
per non temer le donne! Ecco che viene
|
Per non temer le Donne. Ecco che viene
|
||
la baronessa, ormai sfodrar bisogna
|
La Baronessa, ormai sfodrar bisogna
|
|||
tutta la mia eloquenza, onde ella veda
|
Tutta la mia eloquenza, onde ella veda
|
|||
dal mio ceremonial ceremoniante
|
Dal mio Ceremonial ceremoniante,
|
|||
che lo spirito suo meco è spirante.
|
Che lo Spirito suo meco è spirante.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
|
|
|||
355 |
Chi è qua?… Fratello, aiuto!
|
Chi è quà? - - fratello, aiuto!
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Cos'avete veduto?
|
Cos'avete veduto? - -
|
|||
Cioè, di che temete?
|
Cioè, di che temete? - -
|
|||
Un galantuom son io.
|
Un galantuom son'io.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Un galantuomo?
|
Un galantuomo? - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Al portamento, al viso,
|
Al portamento, al viso,
|
|||
360 |
all'abito leggiadro
|
All'abito leggiadro
|
||
chi, come e quale mi credeste?
|
Chi? come? e quale mi credeste? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Un ladro.
|
Un Ladro.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Per una qual voi siete
|
Per una, qual voi siete
|
|||
spiritosa pulcella
|
Spiritosa pulcella
|
|||
questa è una debolezza.
|
Questa è una debolezza.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Io spiritosa…
|
Io Spiritosa - - -
|
|||
365 |
Oh sì signore, e come!
|
Oh si Signore, e come!
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Non mi pare,
|
(Non mi pare;
|
|||
ma la vo' esaminare.)
|
Ma la vò esaminare)
|
|||
|
|
|||
Sediam qui, baronessa,
|
Sediam qui Baronessa,
|
|||
e discorriam un poco.
|
E discorriam un poco,
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Sarà meglio in cucina appresso al fuoco.
|
Sarà meglio in Cucina appresso al fuoco.
|
|||
Cassandro
|
|
|||
370 |
(Che stolida!) Volete
|
(Che stolida!) volete
|
||
che parliamo in francese,
|
Che parliamo in Francese?
|
|||
in tedesco, in turchesco o in italiano?
|
In Tedesco, in Turchesco o in Italiano?
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Come che più vi piace.
|
Come che piu vi piace.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
In verso o in prosa?
|
In Verso o in prosa? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Oibò, né l'un né l'altro.
|
Oibo, nè l'un nè l'altro.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
375 |
Come, se ognun che parla,
|
Come, se ognun, che parla,
|
||
cioè sempre favella il mondo intiero
|
Cioè, sempre favella il mondo intiero
|
|||
o in prosa o in versi?
|
O in prosa o in Versi.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Io nol sapea da vero.
|
Io nol sapea davero.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Ma dunque che sa lei?
|
Mà dunque che sa lei? -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
So che tre e tre fan sei.
|
So che tre e tre fan sei.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
380 |
Poter del mondo! Siete
|
Poter del mondo! siete
|
||
una gran dottoressa in aritmetica.
|
Una gran Dottoressa in Aritmetica:
|
|||
E non è già sì poco
|
E non è gia si poco
|
|||
nell'età vostra… di quanti anni?
|
Nell'età vostra; di quanti anni? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Gli anni?
|
Gli anni? - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Sì, signora madama.
|
Si, Signora Madama.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
385 |
Lasciate che ci pensi.
|
Lasciate, che ci pensi.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
E così?
|
E così? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Gli anni adesso…
|
Gli anni adesso, - -
|
|||
son millesettecento
|
Son mille settecento
|
|||
sessantanove in punto.
|
Sessanta nove in punto.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Oh che portento!
|
Oh che portento!
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Chi è questo signore?
|
Chi è questo Signore? - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
390 |
Non sapete dunque che sia
|
Non sapete dunque, che sia
|
||
il portento,
|
il portento,
|
|||
il prodigio
|
Il prodigio
|
|||
da tutti conosciuto?
|
da tutti conosciuto? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Non ho l'onor d'averlo mai veduto.
|
Non ho l'onor d'averlo mai veduto.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Ch'innocente fanciulla!
|
(Ch'innocente fanciulla!
|
|||
Questa non fa paura.)
|
Questa non fà paura)
|
|||
395 |
Ma nulla voi sapete?
|
Mà nulla voi sapete? - -
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Oh so un poco di tutto.
|
Oh, sò un poco di tutto.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Verbigrazia,
|
Verbi grazia;
|
|||
voglio dir, per esempio…
|
voglio dir per esempio,
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
…sì signore…
|
Si Signore,
|
|||
Cassandro
|
Cassang.
|
|||
…cosa sapete voi?
|
Cosa sapete voi!
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Far all'amor.
|
Far all'amor;
|
|||
Cassandro
|
|
|||
L'avete fatto mai?
|
L'avete fatto mai?
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
400 |
Signor sì.
|
Signor si;
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
E al giorno d'oggi
|
E al giorno d'oggi
|
|||
lo fate?
|
lo fate? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Sì signore.
|
Si Signore,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
E lo vorrete far anche dappoi?
|
E lo vorrete far anche dappoi? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Signor sì.
|
Signor si;
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Ma con chi?
|
Mà con chi? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Bella! Con voi.
|
Bella! con voi.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Con me? (M'accosto un poco,
|
Con me? - - (m'accosto un poco,
|
|||
405 |
che questa è al caso mio.)
|
Che questa è al caso mio.)
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
(Povero alocco!)
|
(Povero Alocco!)
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Un muso da museo,
|
(Un muso da museo,
|
|||
una buona pulcella innocentina.
|
Una buona pulcella innocentina,
|
|||
Eh lascia far a noi.)
|
Eh, lascia far à noi)
|
|||
Ehi, madama!
|
Ehi, Madama!
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Che volete?
|
Che volete? - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Accostatevi.
|
Accostatevi;
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
|
|
|||
410 |
Così?
|
Cosi? -
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
|
|
|||
Così in buon'ora.
|
Cosi in buon'ora,
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Se volete, io vi vengo in braccio ancora.
|
Se volete, io vi vengo in braccio ancora.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Senz'altro è innamorata.)
|
(Senz'altro è innamorata)
|
|||
Ma dite in confidenza:
|
Ma dite in confidenza,
|
|||
voi faceste all'amore
|
Voi faceste all'amore
|
|||
415 |
anche col mio fratello?
|
Anche col mio Fratello? -
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Sì signore.
|
Si Signore.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
E sposarvi vorrebbe?
|
E sposarvi vorrebbe? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Sì signore.
|
Si Signore,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Onde, se io vi sposassi,
|
Onde, se io vi sposassi,
|
|||
rivale averei la fratellanza in casa,
|
Rivale averei la fratellanza in Casa,
|
|||
e dividendo il core
|
E dividendo il Core,
|
|||
420 |
mi fareste voi forse…
|
Mi fareste voi forse - - ? - -
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Oh! sì signore.
|
Oh! si Signore.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
(Poter del mondo! Io sfido
|
Poter del mondo! io sfido
|
|||
tutta la quint'essenza feminesca
|
Tutta la quint'essenza feminesca
|
|||
ad esser più sincera,
|
Ad esser più sincera:
|
|||
cioè più di costei sciocca e ciarliera.)
|
Cioè più di costui sciocca e ciarliera.
|
|||
Rosina
|
|
|||
425 |
Ah!…
|
Ah! - - -
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Cosa è quel sospiro?
|
Cosa è quel sospiro? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Quanto più vi rimiro,
|
Quanto piu vi rimiro
|
|||
voi nemmen mi guardate.
|
Voi nemen mi guardate
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Anzi a forza d'occhiate
|
Anzi a forza d'occhiate
|
|||
vi assorbo e vi divoro.
|
Vi assorbo e vi divoro.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
430 |
Una manina almeno.
|
Una manìna almeno.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Ecco la mano.
|
Ecco la mano.
|
|||
(Quanto è mai compiacente!
|
(Quanto è mai compiacente;
|
|||
E come mi vien caldo!)
|
E come mi vien caldo)
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Quanto siete mai bello!
|
Quanto siete mai bello!
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Me l'han detto degli altri.
|
Me l'han detto deglialtri,
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Oh questo anello!
|
Oh questo Anello! - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
435 |
Mi costa mille scudi.
|
Mi costa mille scudi.
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Se mi voleste bene?…
|
Se mi voleste bene? - -
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Oh son di fuoco!
|
Oh son di fuoco!
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Mel dovreste donar.
|
Mel dovreste donar,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
|
|
|||
Torno tra poco.
|
Torno trà poco,
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Partite da chi vi ama?
|
Partite da chi vi ama?
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Sento là fuora
|
Sento là fuora,
|
|||
che qualcun mi chiama.
|
Che qualcun mi chiama.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
440 |
Lasciatemi l'anello,
|
Lasciatemi l'Anello,
|
||
che in vece vostra compagnia mi tenga.
|
Che in vece vostra, Compagnìa mi tenga.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Sì bene, un'altra volta,
|
Si bene, un'altra volta,
|
|||
cioè mai più, conciosiaché so io…
|
Cioè, mai più: conciosiache so io - - - -
|
|||
L'anello ha da esser mio.
|
L'anello ha da esser mio.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
445 |
Perché voi non mi amate.
|
Perche voi non mi amate,
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Oh mai… non dubitate;
|
Oh mai non dubitate;
|
|||
ma…
|
Mà - - - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Siete troppo avaro.
|
Siete troppo avaro:
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Oh mai, me ne dichiaro;
|
Oh mai, mene dichiaro;
|
|||
ma…
|
Mà - - - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Se non ho di voi
|
Se non ho di voi
|
|||
450 |
questa memoria almen, presto mi scordo.
|
Questa memoria almen, presto mi scordo.
|
||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
A questa cantilena oggi son sordo.
|
A questa Cantilena oggi son sordo.
|
|||
Ella vuole, ed io torrei,
|
|
|||
convenire non si può.
|
Convenire non si può.
|
|||
Quando son vicino a lei,
|
Quando son vicino à lei,
|
|||
455 |
vale a dir: solus cum sola,
|
Vale à dir: Solus cum Sola;
|
||
a un'occhiata, a una parola
|
A un'occhiata, à una parola
|
|||
mi riscaldo, mi fo rosso,
|
Mi riscaldo, mi fò rosso:
|
|||
mi par ch'abbia il fuoco addosso,
|
Mi par, ch'abbia il fuoco addosso;
|
|||
sento il sangue in ogni vena
|
Sento il Sangue in ogni vena,
|
|||
460 |
che ribolle e fa blo blo.
|
Che ribolle e fa blò blò.,
|
||
Ma l'amor finisce poi
|
Mà l'amor finisce poi
|
|||
colla borsa e coll'anello,
|
Colla Borsa e coll'anello,
|
|||
ed il sangue già bel bello
|
Ed il Sangue gia bel bello
|
|||
si rapprese, si gelò.
|
Si rapprese, si gelò.
|
|||
465 |
E son come un can barbone
|
E son come un Can Barcone
|
||
fra la carne ed il bastone:
|
Frà la carne, ed il bastone:
|
|||
vorrei stender lo zampino
|
Vorrei stender lo Zampìno,
|
|||
e al baston più m'avvicino
|
E al baston più m'avvicìno,
|
|||
e abbaiando, mugolando
|
E abbaiando, mugolando,
|
|||
470 |
piglio il porco e me ne vo.
|
Piglio il porco, e me ne vò.
|
||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
SCENA VII
|
SCENA VII.
|
|||
Fracasso, Rosina e Ninetta.
|
FRACASSO, ROSINA e NINETTA.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Eh ben, sorella mia?
|
Eh ben Sorella mia? - -
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Siamo a buon segno,
|
Siamo a buon segno,
|
|||
e in questo dì m'impegno
|
E in questo dì m'impegno
|
|||
d'innamorarli tutti due del pari
|
D'innamorarli tutti due del pari,
|
|||
sino a farmi sposar.
|
Sino à farmi sposar.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Basta ch'io sposi
|
Basta ch'io sposi
|
|||
475 |
Giacinta lor sorella.
|
Giacinta lor Sorella;
|
||
Ninetta
|
|
|||
E ch'io, sua damigella,
|
E ch'io sua Damigella
|
|||
abbia Simone
|
abbia Simone
|
|||
per marito mio.
|
Per marito mio.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Tutto va bene,
|
Tutto va bene;
|
|||
ma vo' marito anch'io.
|
Mà vò marito anch'io.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Sono sì pazzi entrambi,
|
Sono si pazzi entrambi,
|
|||
480 |
ch'io non saprei qual sia per voi migliore.
|
Ch'io non saprei, qual sia per voi migliore.
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Il più sciocco è il minore:
|
Il piu sciocco è il minore;
|
|||
attaccatevi a lui,
|
Attaccatevi à lui:
|
|||
che farete più presto;
|
Che farete piu presto;
|
|||
ed una moglie spiritosa e bella,
|
Ed una moglie spiritosa e bella,
|
|||
485 |
come l'han molte e molte,
|
Come l'han molte e molte,
|
||
un marito ha d'aver buono tre volte.
|
Un Maritò ha d'aver buono tre volte.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
No, che quell'altro almeno
|
Nò, che quell'altro almeno,
|
|||
un uom non è di legno, e mia sorella
|
Un'uom non è di Legno: e mia Sorella
|
|||
di ridurlo a dovere è ben capace.
|
Di ridurlo à dovere è ben capace.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
490 |
Io sposerò quello che più mi piace.
|
Io sposerò quello, che piu mi piace.
|
||
Ma perché piaccia un uomo,
|
Mà perche piaccia un'uomo;
|
|||
e perché amor non sia di noi tiranno,
|
E perchè amor non sia di noi Tiranno,
|
|||
cosa si debba far tutte non sanno.
|
Cosa si debba far, tutte non sanno.
|
|||
Senti l'eco, ove t'aggiri,
|
Senti l'Eco, ove t'aggiri,
|
|||
495 |
sussurrar tra fiori e fronde;
|
Sussurrar tra fiori e fronde,
|
||
ma se gridi o se sospiri,
|
Ma se gridi, o se sospiri,
|
|||
quello sol l'eco risponde
|
Quello sol, l'eco risponde,
|
|||
che ti sente a ragionar.
|
Che ti sente a ragionar:
|
|||
Così far dovrebbe ancora
|
Cosi far dovrebbe ancora
|
|||
500 |
cogli amanti e questa e quella:
|
Cogli amanti e questa e quella:
|
||
voler bene a chi l'adora,
|
Voler bene à chi l'adora.
|
|||
corbellar chi ne corbella,
|
Corbellar, chi ne corbella;
|
|||
non dar niente a chi non dona,
|
Non dar niente, à chi non dona,
|
|||
ché l'usanza è bella e bona
|
Che l'usanza è bella e bona
|
|||
505 |
di far quel che gli altri fanno,
|
Di far quel che gli altri fanno,
|
||
e in amor non può fallar.
|
E in amor non può fallar.
|
|||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
SCENA VIII
|
|
|||
Polidoro, Ninetta e Fracasso.
|
POLIDORO, FRACASSO e NINETTA.
|
|||
Polidoro
|
Polidoro.
|
|||
Ninetta.
|
Ninetta,
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Che volete?
|
Che volete? -
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Digli a colui che vada,
|
Diggli a colui che vada,
|
|||
perché t'ho da parlar da solo a sola.
|
Perche t'ho da parlar da solo à sola.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
510 |
Dov'è la convenienza?
|
Dov'è la Convenienza?
|
||
Quivi alla mia presenza
|
Quivi alla mia presenza
|
|||
non si parla in secreto.
|
Non si parla in secreto.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Andate via,
|
Andate via,
|
|||
che ho un non so che da dirle.
|
Che ho un non sò che à dirle.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
A mia sorella
|
A mìa Sorella
|
|||
porto rispetto adesso e alla sua stanza,
|
Porto rispetto adesso, e alla sua stanza;
|
|||
515 |
ma noi v'insegneremo la creanza.
|
Ma noi v'insegneremo la creanza.
|
||
(Parte.)
|
Parte.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Voi l'avete irritato.
|
Voi l'avete irritato;
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Eh non importa.
|
Eh, non importa.
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
E se vi bastonasse?
|
E se vi bastonasse? - -
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Eh prenderemo
|
Eh, prenderemo
|
|||
le bastonate ancora
|
le bastonate ancora
|
|||
per quella che m'adora; e preme adesso
|
Per quella, che m'adora; e preme adesso
|
|||
520 |
quel biglietto che sai.
|
Quel biglietto, che sai.
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
L'ho preparato,
|
L'ho preparato,
|
|||
eccolo sigillato:
|
eccolo sigillato:
|
|||
di tenerezze è pieno,
|
Di tenerezze è pieno;
|
|||
e basta ritrovar chi a lei lo dia,
|
E basta ritrovar, chi à lei lo dia,
|
|||
perché io non sarei buona.
|
Perchè io non sarei buona.
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
525 |
Glielo darò in persona.
|
Glielo darò in Persona.
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Oh bravo da vero!
|
Oh bravo davero!
|
|||
La moda è nuova affatto,
|
La moda è nuova affatto;
|
|||
ma la migliore è poi
|
Ma la migliore è poi,
|
|||
far tutti da sua posta i fatti suoi.
|
Far tutti da sua posta i fatti suoi.
|
|||
530 |
Chi mi vuol bene
|
Chi mi vuol bene,
|
||
presto mel dica,
|
Presto mel dica,
|
|||
che per capire
|
|
|||
non vo' fatica
|
Non vò fatica;
|
|||
né intisichire
|
Nè intisichire
|
|||
535 |
per civiltà.
|
Per civiltà.
|
||
Tutti i biglietti
|
Tutti i biglietti
|
|||
io ve li dono:
|
Io veli dono;
|
|||
sono seccaggini,
|
Sono seccaggini,
|
|||
son melansaggini,
|
Son melansaggini,
|
|||
540 |
e alla più presta
|
E alla più presta,
|
||
da testa a testa
|
Da testa à testa,
|
|||
tutto si fa.
|
Tutto si fa.
|
|||
(Parte.)
|
|
|||
SCENA IX
|
SCENA IX.
|
|||
Polidoro, Rosina, Fracasso, Ninetta, Cassandro, Giacinta, Simone.
|
POLIDORO. ROSINA. FRACASSO. POLIDORO. NINETTA. GIACINTA. SIMONE.
|
|||
Polidoro
|
Polidoro.
|
|||
Adesso è fatto tutto.
|
Adesso è fatto tutto,
|
|||
Questo è il biglietto che da me pretende
|
Questo è il biglietto, che da me pretende
|
|||
545 |
l'innamorata mia,
|
L'innamorata mia,
|
||
anche il regalo è pronto,
|
Anche il Regalo è pronto;
|
|||
onde faccio il mio conto
|
Onde faccio il mio conto,
|
|||
che nessun me la toglie,
|
Che nessun mela toglie,
|
|||
e saremo così marito e moglie.
|
E saremo così marito e moglie.
|
|||
550 |
Ecco che viene appunto. Allegramente,
|
Ecco che viene appunto; allegramente!
|
||
che solo qui mi trova;
|
Che solo qui mi trova:
|
|||
e se ancor qui venisse mio fratello,
|
E se ancor qui venisse mio fratello;
|
|||
in sua presenza aver dovrà cervello.
|
In sua presenza aver dovrà cervello.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Dove avete la creanza?
|
Dove avete la Creanza? - -
|
|||
555 |
Mio fratello e la mia stanza
|
Mio fratello, e la mia stanza
|
||
sempre s'ha da rispettar.
|
Sempre s'ha da rispettar;
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Cospettaccio, cospettone!
|
Cospettaccio, Cospettone!
|
|||
Vuo' da voi sodisfazione,
|
|
|||
o vi faccio bastonar.
|
O vi faccio bastonar.
|
|||
Polidoro
|
Poldioro.
|
|||
560 |
Non so niente, poveretto;
|
Non so niente poveretto;
|
||
n'è cagion questo biglietto
|
N'è cagion questo biglietto,
|
|||
ch'io le avea da presentar.
|
Ch'io le avea da presentar.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Un biglietto a mia sorella?
|
Un biglietto à mia Sorella? - -
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
La faceste ora più bella.
|
La faceste ora più bella.
|
|||
Rosina, Fracasso
|
Rosina./Fracas.
|
|||
|
|
|||
565 |
Non prendiam vostri biglietti,
|
Non prendiam vostri biglietti,
|
||
non sappiam di voi che far.
|
Non sappiam di voi che far.
|
|||
|
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Me l'avete voi richiesto.
|
Me l'avete voi richiesto.
|
|||
Rosina, Fracasso
|
Rosina./Fracas.
|
|||
|
|
|||
Per noi due che affronto è questo!
|
Per noi due che affronto è questo?
|
|||
|
|
|||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Ah Ninetta, che paura!
|
Ah Ninetta, che paura!
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
|
|
|||
570 |
In ginocchio a dirittura
|
In ginocchio à dirittura,
|
||
e pregargli a perdonar.
|
E pregargli à perdonar.
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Non perdono per sì poco.
|
Non perdono per si poco;
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Lo scrissi io così per gioco.
|
Lo scrissi io cosi per gioco.
|
|||
Rosina, Fracasso
|
Rosina./Tracas.
|
|||
|
|
|||
Compatiam la debolezza,
|
Compatiam la debolezza,
|
|||
575 |
e per fargli una finezza
|
E per fargli una fineza,
|
||
s'ha il biglietto da accettar.
|
S'ha il biglietto da accettar.
|
|||
|
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Bravo, fratello!
|
Bravo fratello!
|
|||
Brava, madama!
|
brava Madama!
|
|||
Così in ginocchio
|
Cosi in ginocchio
|
|||
580 |
cosa si fa?
|
cosa si fà?
|
||
Polidoro
|
Polid.
|
|||
Ora sto fresco!
|
Ora stò fresco,
|
|||
Caro tedesco,
|
Caro Tedesco!
|
|||
voi difendetemi
|
Voi difendetemi
|
|||
per carità.
|
per carità.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
585 |
Anche biglietti,
|
Anche biglietti,
|
||
mia signorina,
|
mia signorìna,
|
|||
quel mammalucco
|
Quel Mammalucco
|
|||
scriver vi fa.
|
scriver vi fà.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Oibò, signore,
|
Oibò Signore,
|
|||
590 |
questo biglietto
|
Questo biglietto
|
||
pieno d'amore
|
pieno d'amore
|
|||
è per voi scritto
|
E' per voi scritto
|
|||
in verità.
|
in verità.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Scritto l'avete
|
Scritto l'avete
|
|||
595 |
per me, carina?
|
per me Carina?
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Brava da vero!
|
Brava davero!
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
(Povero alocco!)
|
(Povero alocco)
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Leggiamo un poco,
|
Leggiamo un poco, Va in disparte Leggendo.
|
|||
datelo qua.
|
Datelo qua.
|
|||
(Va in disparte leggendo.)
|
||||
Polidoro
|
|
|||
600 |
Finché il fratel non guarda,
|
Finchè il fratel non guarda,
|
||
prendete il regaletto
|
Prendete il Regaletto,
|
|||
che voi m'avete detto
|
Che voi m'avete detto,
|
|||
per farmi poi sposar.
|
Per farmi poi sposar.
|
|||
|
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
|
|
|||
A me si dan denari?
|
A me si da denari?
|
|||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
605 |
Che diavolo faceste?
|
Che Diavolo faceste?
|
||
Rosina, Fracasso
|
Rosina./Fracas.
|
|||
|
|
|||
Per Bacco, i nostri pari
|
Per bacco i nostri pari,
|
|||
non l'han da sopportar!
|
Non l'han da sopportar!
|
|||
|
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Che fassi in quel cantone?
|
Che fassi in quel Cantone? - -
|
|||
Fratello mio buffone,
|
Fratello mio Buffone:
|
|||
610 |
a lei non t'accostar.
|
A lei non t'accostar.
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Povero Polidoro!
|
Povero Polidoro,
|
|||
Che questa borsa d'oro
|
Che questa Borsa d'oro
|
|||
mi dà, se il voglio amar.
|
Mi da, se il voglio amar.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Che pezzo d'asinaccio!
|
Che pezzo d'asinaccio!
|
|||
615 |
Di queste io non ne faccio
|
Di queste io non ne faccio,
|
||
né sono con le donne
|
Ne sono con le Donne
|
|||
sì facile a cascar.
|
Si facile à cascar.
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Se mi volete bene,
|
Se mi volete bene,
|
|||
quest'oro voi serbate
|
Quest'oro voi serbate,
|
|||
620 |
e quell'anel mi date
|
E quell'anel mi date
|
||
per farlo disperar.
|
Per farlo disperar.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
L'anel?
|
L'anel?
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Per un pochetto.
|
Per un pochetto.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
L'anel?
|
L'Anel?
|
|||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
Vel rendo subito.
|
Vel rendo subito.
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Da vero che ne dubito;
|
Davero, che ne dubito:
|
|||
625 |
ma in grazia del biglietto,
|
Mà in grazia del biglietto,
|
||
che con tal gusto ho letto,
|
Che con tal gusto ho letto,
|
|||
vi voglio contentar.
|
Vi voglio contentar.
|
|||
|
|
|||
Simone
|
Simone.
|
|||
Presto, madama,
|
Presto Madama,
|
|||
che uno vi chiama
|
Che uno vi chiama,
|
|||
630 |
e vi vorrebbe
|
E vi vorrebbe
|
||
complimentar.
|
complimentar;
|
|||
|
|
|||
Rosina
|
|
|||
|
|
|||
Subito… addio!
|
Subito: addio!
|
|||
Cassandro
|
Cassandro.
|
|||
|
|
|||
L'anello mio!
|
L'Anello mio!
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Corpo del diavolo!
|
Corpo del Diavolo!
|
|||
635 |
Non vuol mangiarvelo.
|
Non vuol mangiarvelo:
|
||
Ninetta
|
Ninet.
|
|||
Non vuol scappar.
|
Non vuol scappar.
|
|||
Simone
|
Simone.
|
|||
Presto, signora,
|
Presto signora,
|
|||
che c'è di fuora
|
Che c'é di fuora,
|
|||
chi vi desidera
|
Chi vi desidera
|
|||
640 |
seco a pransar.
|
seco pransar.
|
||
Rosina
|
Rosina.
|
|||
|
|
|||
Andiam, fratello.
|
Andiam fratello,
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
|
|
|||
Prima il mio anello.
|
Prima il mio anello:
|
|||
Fracasso, Rosina
|
Fracas./Rosina.
|
|||
|
|
|||
Poter del mondo!
|
Poter del mondo.
|
|||
De' pari nostri
|
Depari nostri
|
|||
645 |
s'ha da fidar.
|
s'ha da fidar.
|
||
|
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
Senza che andiate
|
Senza che andiate,
|
|||
con chi vi brama,
|
Con chi vi brama,
|
|||
fate che resti
|
Fate che resti
|
|||
quel che vi chiama,
|
Quel che vi chiama,
|
|||
650 |
ch'io darò a tutti
|
Ch'io darò à tutti
|
||
da desinar.
|
da desinar.
|
|||
Giacinta, Ninetta
|
Giacin./Ninet.
|
|||
|
|
|||
Bravo, bravissimo!
|
Bravo, bravissimo!
|
|||
|
|
|||
Fracasso
|
Fracas.
|
|||
Così va fatto.
|
Così và fatto.
|
|||
Polidoro, Simone
|
Polid./Simon.
|
|||
|
|
|||
Quest'è cervello!
|
Quest'è Cervello
|
|||
|
|
|||
Cassandro
|
Cassand.
|
|||
655 |
(Così l'anello
|
(Così l'Anello
|
||
non sparirà.)
|
Non sparirà.
|
|||
Tutti
|
Tutti.
|
|||
Dunque a pranso in compagnia,
|
Dunque à pranso in compagnìa,
|
|||
e tra il vino e l'allegria
|
E trà il vino, e l'allegria,
|
|||
che si balli e che si canti,
|
Che si balli, e che si canti,
|
|||
660 |
tutti amici, tutti amanti,
|
Tutti amici, tutti amanti,
|
||
viva amore e la beltà.
|
Viva amore, e la beltà.
|
|||
Fine dell'atto primo.
|
Fine dell'Atto primo.
|