Kritische Edition des vertonten Textes (Partiturtext) | Kritische Edition des Libretto-Erstdrucks Wien 1786 (Libretto) | ||
---|---|---|---|
SCENA II
|
SCENA II
|
||
Il sudetto, la Contessa e Susanna. S'arrestano in fondo alla scena, non vedute dal Conte.
|
Il sudetto, la Contessa e Susanna. S'arrestano in fondo alla scena, non vedute dal Conte.
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
(A Susanna.)
|
(A Susanna.)
|
||
Via, fatti core: digli
|
1065 |
Via, fatti core: digli
|
|
che ti attenda in giardino.
|
che ti attenda in giardino.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
1090 |
Saprò se Cherubino
|
Saprò se Cherubino
|
|
era giunto a Siviglia: a tale oggetto
|
era giunto a Siviglia: a tale oggetto
|
||
ho mandato Basilio…
|
ho mandato Basilio…
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(Alla Contessa.)
|
(Alla Contessa.)
|
||
Oh cielo! E Figaro!
|
Oh cielo! E Figaro!
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
A lui non déi dir nulla: in vece tua
|
1070 |
A lui non déi dir nulla: in vece tua
|
|
voglio andarci io medesma.
|
voglio andarci io medesma.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Avanti sera
|
Avanti sera
|
||
1095 |
dovrebbe ritornar…
|
dovrebbe ritornar…
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
Oddio!… Non oso!…
|
Oddio!… Non oso!…
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Pensa ch'è in tua mano il mio riposo.Durch die Variante "ch’è" in Mozarts Vertonung anstelle des ursprünglichen "che or sta" im Erstdruck des Librettos wird der ursprüngliche Elfsilbler des Librettos ("Pensa che or sta in tua mano il mio riposo.") um eine Silbe gekürzt.
|
Pensa che or sta in tua mano il mio riposo.
|
||
(Si nasconde.)
|
(Si nasconde.)
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
E Susanna? Chi sa ch'ella tradito
|
E Susanna? Chi sa ch'ella tradito
|
||
abbia il secreto mio… Oh se ha parlato
|
1075 |
abbia il secreto mio… Oh se ha parlato
|
|
gli fo sposar la vecchia.
|
gli fo sposar la vecchia…
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
1100 |
(Marcellina!…) Signor…
|
(Marcellina!…) Signor…
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
(Serio.)
|
(Serio.)
|
||
Cosa bramate?
|
Cosa bramate?
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Mi par che siate in collera!
|
Mi par che siate in collera!
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Volete qualche cosa?
|
Volete qualche cosa?
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Signor… la vostra sposa
|
1080 |
Signor… la vostra sposa
|
|
ha i soliti vapori
|
ha i soliti vapori
|
||
1105 |
e vi chiede il fiaschetto degli odori.
|
e vi chiede il fiaschetto degli odori.
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Prendete.
|
Prendete.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Or vel riporto.
|
Or vel riporto.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Eh no, potete
|
Eh no, potete
|
||
ritenerlo per voi.
|
ritenerlo per voi.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Per me?Durch den Wegfall des Wortes "Scusate" in Mozarts Vertonung wird der ursprüngliche Schlussteil im Verso spezzato des Librettos ("Per me? Scusate,") um zwei Silben gekürzt.
|
Per me? Scusate,
|
||
Questi non sonDurch die Elision am Ende des Wortes "sono" in Mozarts Vertonung wird der ursprüngliche Sechsilbler des Librettos ("Questi non sono mali") um eine Silbe gekürzt. mali
|
1085 |
questi non sono mali
|
|
da donne triviali.
|
da donne triviali.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
1110 |
Un'amante che perde il caro sposo
|
Un'amante che perde il caro sposo
|
|
sul punto d'ottenerlo…
|
sul punto d'ottenerlo…
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Pagando Marcellina
|
Pagando Marcellina
|
||
colla dote che voi mi prometteste…
|
1090 |
co la dote che voi mi prometteste…
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Ch'io vi promisi? Quando?
|
Ch'io vi promisi? Quando?
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
1115 |
Credea d'averlo inteso…
|
Credea d'averlo inteso…
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Sì, se voluto aveste
|
Sì, se voluto aveste
|
||
intender me voi stessa.
|
intender me voi stessa.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
È mio dovere,Durch den Wegfall der Wörter "questo il" in Mozarts Vertonung werden die zwei ursprünglichen Siebensilbler des Librettos ("inten2der me4 voi stes6sa" // "È que2sto il mio(4) dove6re") zu einem einzigen gebrochenen Elfsilbler (verso spezzato: "intender me4 voi stes6sa. / È il mio dove10re") zusammengeführt.
|
1095 |
È questo il mio dovere,
|
|
e quel di Sua Eccellenza è il mio volere.
|
e quel di Sua Eccellenza è il mio volere.
|
||
N° 17 Duettino
|
|
||
|
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Crudel! Perché finoraVariante in den Textwiederholungen:
Perchè, crudel! farmi languir così? |
Crudel! Perché finora
|
||
1120 |
farmi languir così?
|
farmi languir così?
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
Signor, la donna ognora
|
Signor, la donna ognora
|
||
tempo ha dir di sì.
|
1100 |
tempo ha dir di sì.
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Dunque in giardin verrai?Varianten in den Textwiederholungen:
Verrai? Dunque verrai? |
Dunque in giardin verrai?
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Se piace a voi verrò.Variante in den Textwiederholungen:
Sì, no, no, sì, se piace a voi verrò. |
Se piace a voi verrò.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
1125 |
E non mi mancherai?Varianten in den Textwiederholungen:
Non mi mancherai? Non mi mancherai? Sì? |
E non mi mancherai?
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
No, non vi mancherò.Varianten in den Textwiederholungen:
Sì, no, non mancherò. No, sì, sì, no, non vi mancherò. |
No, non vi mancherò.
|
||
|
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
(Con gioia.)Diese Szenenanweisung hat Mozart erst bei der Wiederholung des Textes eingetragen.
|
(Con gioia.)
|
||
Mi sento dal contento
|
1105 |
Mi sento dal contento
|
|
pieno di gioia il cor.
|
pieno di gioia il cor.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Scusatemi se mento,Variante in den Textwiederholungen:
Scusatemi, voi che intendete amor. |
Scusatemi se mento,
|
||
1130 |
voi che intendete amor.
|
voi che intendete amor.
|
|
|
|
||
Recitativo
|
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
E perché fosti meco
|
E perché fosti meco
|
||
stamattina sì austera?
|
1110 |
stamattina sì austera?
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
Col paggio ch'ivi c'era…
|
Col paggio ch'ivi c'era…
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Ed a Basilio
|
Ed a Basilio
|
||
che per me ti parlò?…
|
che per me ti parlò?…
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Ma qual bisogno
|
Ma qual bisogno
|
||
1135 |
abbiam noi che un Basilio…
|
abbiam noi che un Basilio…
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
È vero, è vero.
|
È vero, è vero.
|
||
E mi prometti poi…
|
E mi prometti poi…
|
||
Se tu manchi, o cor mio… Ma la Contessa
|
1115 |
Se tu manchi, o cor mio… Ma la Contessa
|
|
attenderà il fiaschetto.
|
attenderà il fiaschetto.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Eh fu un pretesto:
|
Eh fu un pretesto:
|
||
parlato io non avrei senza di questo.
|
parlato io non avrei senza di questo.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
(Le prende la mano.)
|
(Le prende la mano.)
|
||
1140 |
Carissima!
|
Carissima!
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
(Si ritira.)
|
(Si ritira.)
|
||
Vien gente.
|
Vien gente.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
(È mia senz'altro.)
|
(È mia senz'altro.)
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(Forbitevi la bocca, o signor scaltro.)
|
(Forbitevi la bocca, o signor scaltro.)
|
||
SCENA III
|
SCENA III
|
||
Figaro, Susanna e subito il Conte.
|
Figaro, la Susanna e il Conte.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Ehi Susanna, ove vai?
|
1120 |
Ehi Susanna, ove vai?
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
Taci: senza avvocato
|
Taci: senza avvocato
|
||
hai già vinta la causa.
|
hai già vinta la causa.
|
||
(Entra.)
|
(Entra.)
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Cos'è nato?
|
Cosa è nato?
|
||
(La segue.)
|
(La segue.)
|
||
N° 18 Recitativo istromentato ed Aria
|
|
||
Recitativo
|
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
|
|
||
1145 |
"Hai già vinta la causa"! Cosa sento!
|
"Hai già vinta la causa"! Cosa sento!
|
|
In qual laccio io cadea!
|
In qual laccio io cadea!
|
||
|
|
||
Perfidi! Io voglio
|
Perfidi! Io voglio
|
||
di tal modo punirvi!… A piacer mio
|
1125 |
di tal modo punirvi!… A piacer mio
|
|
la sentenza sarà…
|
la sentenza sarà…
|
||
|
|
||
Ma s'ei pagasse
|
Ma s'ei pagasse
|
||
la vecchia pretendente?
|
la vecchia pretendente?
|
||
|
|
||
1150 |
Pagarla!… In qual maniera?… E poi v'è Antonio
|
Pagarla!… In qual maniera?… E poi v'è Antonio
|
|
che a un incognito Figaro ricusa
|
che a un incognito Figaro ricusa
|
||
di dare una nipote in matrimonio.
|
1130 |
di dare una nipote in matrimonio.
|
|
Coltivando l'orgoglio
|
Coltivando l'orgoglio
|
||
di questo mentecatto…
|
di questo mentecatto…
|
||
1155 |
Tutto giova a un raggiro… Il colpo è fatto.
|
Tutto giova a un raggiro… Il colpo è fatto.
|
|
Aria
|
|
||
Il Conte
|
|
||
|
|
||
Vedrò, mentre io sospiro,Variante in den Textwiederholungen:
Vedrò felice un servo mio? |
Vedrò, mentr'io sospiro,
|
||
felice un servo mio?
|
1135 |
felice un servo mio?
|
|
E un ben che invan desioVariante in den Textwiederholungen:
Vedrò che un ben ch'io desio |
E un ben che invan desio
|
||
ei posseder dovrà?
|
ei posseder dovrà?
|
||
1160 |
Vedrò per man d'amore
|
Vedrò per man d'amore
|
|
unita a un vile oggetto
|
unita a un vile oggetto
|
||
chi in me destò un affetto
|
1140 |
chi in me destò un affetto
|
|
che per me poi non ha?
|
che per me poi non ha?
|
||
|
|
||
Ah no, lasciarti in pace,Variante in den Textwiederholungen:
Ah che lasciarti in pace, |
Ah no, lasciarti in pace,
|
||
1165 |
non vo' questo contento;
|
non vo' questo contento;
|
|
tu non nascesti, audace,
|
tu non nascesti, audace,
|
||
per dare a me tormento
|
1145 |
per dare a me tormento
|
|
e forse ancor per ridere
|
e forse ancor per ridere
|
||
di mia infelicità.
|
di mia infelicità.
|
||
1170 |
Già la speranza sola
|
Già la speranza sola
|
|
de le vendette mie
|
de le vendette mie
|
||
quest'anima consola
|
1150 |
quest'anima consola
|
|
e giubilar mi fa.
|
e giubilar mi fa.
|
||
(Vuol partire e s'incontra in Don Curzio.)
|
(Vuol partire e s'incontra in Don Curzio.)
|
||
SCENA IV
|
SCENA IV
|
||
Il Conte, Marcellina, Don Curzio, Figaro e Bartolo; poi Susanna.
|
Il Conte, Marcellina, Don Curzio, Figaro, Bartolo; poi Susanna.
|
||
Recitativo
|
|
||
Don Curzio
|
Don Curzio
|
||
(Tartagliando.)
|
|
||
È decisa la lite.
|
È decisa la lite.
|
||
1175 |
"O pagarla o sposarla." Ora ammutite.
|
"O pagarla o sposarla." Ora ammutite.
|
|
Marcellina
|
Marcellina
|
||
Io respiro.
|
Io respiro.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Ed io moro.
|
Ed io moro.
|
||
Marcellina
|
Marcellina
|
||
(Alfin sposa io sarò d'un uom ch'adoro.)
|
1155 |
(Alfin sposa io sarò d'un uom che adoro.)
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
Eccellenza, m'appello…
|
Eccellenza, m'appello…
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
È giusta la sentenza.
|
È giusta la sentenza.
|
||
1180 |
O pagar o sposar. Bravo, Don Curzio.
|
O pagar o sposar. Bravo, Don Curzio.
|
|
Don Curzio
|
Don Curzio
|
||
Bontà di Sua Eccellenza.
|
Bontà di Sua Eccellenza.
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
Che superba sentenza!
|
1160 |
Che superba sentenza!
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
In che superba?
|
In che superba?
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
Siam tutti vendicati.
|
Siam tutti vendicati.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Io non la sposerò.
|
Io non la sposerò.
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
La sposerai.
|
La sposerai.
|
||
Don Curzio
|
Don Curzio
|
||
1185 |
O pagarla o sposarla.
|
O pagarla o sposarla.
|
|
Marcellina
|
Marcellina
|
||
Io t'ho prestati
|
Io t'ho prestati
|
||
duemila pezzi duri.
|
1165 |
duemila pezzi duri.
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
Son gentiluomo, e senza
|
Son gentiluomo, e senza
|
||
l'assenso de' miei nobili parenti…
|
l'assenso de' miei nobili parenti…
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
1190 |
Dove sono? Chi sono?
|
Dove sono? Chi sono?…
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
Lasciate ancor cercarli:
|
Lasciate ancor cercarli:
|
||
dopo dieci anni io spero di trovarli.
|
1170 |
dopo dieci anni io spero di trovarli.
|
|
Bartolo
|
Bartolo
|
||
Qualche bambin trovato.
|
Qualche bambin trovato.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
No, perduto, dottor, anzi rubato.
|
No, perduto, dottor, anzi rubato.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
1195 |
Come?
|
Come?
|
|
Marcellina
|
Marcellina
|
||
Cosa?
|
Cosa?
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
La pruova?
|
La pruova?
|
||
Don Curzio
|
Don Curzio
|
||
Il testimonio?
|
Il testimonio?
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
L'oro, le gemme e i ricamati panni
|
L'oro, le gemme e i ricamati panni
|
||
che ne' più teneri anni
|
1175 |
che ne' più teneri anni
|
|
mi ritrovaro addosso i masnadieri
|
mi ritrovaro addosso i masnadieri
|
||
sono gl'indizi veri
|
sono gli indizi veri
|
||
1200 |
di mia nascita illustre, e sopra tutto
|
di mia nascita illustre, e sopra tutto
|
|
questo al mio braccio impresso geroglifico…
|
questo al mio braccio impresso geroglifico…
|
||
Marcellina
|
Marcellina
|
||
Una spatola impressa al braccio destro…
|
1180 |
Una spatola impressa al braccio destro…
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
E a voi chi 'l disse?
|
E a voi chi 'l disse?
|
||
Marcellina
|
Marcellina
|
||
Oddio!
|
Oddio!
|
||
È egli…
|
È egli…
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
È ver, son io.
|
È ver, son io.
|
||
Don Curzio
|
Don Curzio
|
||
1205 |
Chi?
|
Chi?
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Chi?
|
Chi?
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
Chi?
|
Chi?
|
||
Marcellina
|
Marcellina
|
||
Raffaello.
|
Raffaello.
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
E i ladri ti rapir…
|
E i ladri ti rapir…
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
…presso un castello.
|
…presso un castello.
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
Ecco tua madre.
|
1185 |
Ecco tua madre.
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
Balia…
|
Balia…
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
No, tua madre.
|
No, tua madre.
|
||
Don Curzio, il Conte
|
Don Curzio, il Conte
|
||
Sua madre!
|
Sua madre!
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Cosa sento!
|
Cosa sento!
|
||
Marcellina
|
Marcellina
|
||
Ecco tuo padre.
|
Ecco tuo padre.
|
||
N° 19 Sestetto
|
|
||
|
|
||
Marcellina
|
Marcellina
|
||
(Abbracciando Figaro.)
|
(Corre ad abbracciar Figaro.)
|
||
Riconosci in questo amplesso
|
Riconosci in questo amplesso
|
||
1210 |
una madre, amato figlio!
|
una madre, amato figlio!
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
(A Bartolo.)
|
(A Bartolo.)
|
||
Padre mio, fate lo stesso,
|
Padre mio, fate lo stesso,
|
||
non mi fate più arrossir.
|
1190 |
non mi fate più arrossir.
|
|
Bartolo
|
Bartolo
|
||
(Abbracciando Figaro.)
|
(Abbraccia Figaro e restano così fino al verso "Lascia, iniquo".)
|
||
Resistenza la coscienza
|
Resistenza la coscienza
|
||
far non lascia al tuo desir.
|
far non lascia al tuo desir.
|
||
(Restano così fino al verso "Lascia, iniquo".)
|
|
||
|
|
||
Don Curzio
|
Don Curzio
|
||
1215 |
Ei suo padre, ella sua madre:
|
Ei suo padre, ella sua madre:
|
|
l'imeneo non può seguir.Variante in den Textwiederholungen:
l'imeneo non può seguir, no. |
l'imeneo non può seguir.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Son smarrito, son stordito;
|
1195 |
Son deluso, son confuso;
|
|
meglio è assai di qua partir.
|
meglio è assai di qua partir.
|
||
|
|
||
(Vuol partire.)
|
(Il Conte va per partire, Susanna l'arresta.)
|
||
Marcellina, Bartolo
|
|
||
Figlio amato!Die zwei in Mozarts Vertonung eingefügten Ausrufe "Figlio amato!" (Marcellina/Bartolo) und "Parenti amati!" (Figaro) fallen aus dem ursprünglichen metrischen Duktus des Librettos (Achtsilbler) heraus.
|
|
||
Figaro
|
|
||
1220 |
Parenti amati!
|
|
|
|
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(Arrestando il Conte.)
|
|
||
Alto, alto, signor Conte,
|
Alto, alto, signor Conte,
|
||
mille doppie son qui pronte:
|
mille doppie son qui pronte:
|
||
a pagar vengo per Figaro
|
a pagar vengo per Figaro
|
||
ed a porlo in libertà.
|
1200 |
ed a porlo in libertà.
|
|
Don Curzio, il Conte
|
Il Conte, Don Curzio
|
||
1225 |
Non sappiam com'è la cosa,
|
Non sappiam com'è la cosa,
|
|
osservate un poco là.
|
osservate un poco là.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(Vedendo Figaro che abbraccia Marcellina.)
|
(Si volge e vede Figaro che abbraccia Marcellina.)
|
||
Già d'accordo ei se la sposa:
|
Già d'accordo ei se la sposa:
|
||
giusti dèi, che infedeltà!
|
giusto ciel, che infedeltà!
|
||
(Vuol partire.)
|
(Vuol partire.)
|
||
Lascia, iniquo.
|
1205 |
Lascia, iniquo.
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
(Trattenendo Susanna.)
|
|
||
No, t'arresta.
|
No, t'arresta.
|
||
1230 |
Senti, o cara…
|
Senti, o cara…
|
|
|
(Figaro la trattiene: ella fa forza, poi dà uno schiaffo a Figaro.)
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(Fa forza, poi dà uno schiaffo a Figaro.)
|
|
||
Senti questa.
|
Senti questa.
|
||
|
|
||
Marcellina, Bartolo, Figaro
|
Bartolo, Figaro, Marcellina
|
||
È un effetto di bon core,
|
È un effetto di bon core,
|
||
tutto amore è quel che fa.
|
tutto amore è quel che fa.
|
||
Il Conte, Don Curzio
|
Il Conte, Don Curzio
|
||
Fremo|Freme, smanio|smania dal furore,Variante in den Textwiederholungen:
Fremo|Freme e smanio|smania dal furore, |
Fremo|Freme, smanio|smania dal furore,
|
||
il destino a me la|gliela fa.
|
1210 |
il destino me la|gliela fa.
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
1235 |
Fremo, smanio dal furore,
|
Fremo, smanio dal furore,
|
|
una vecchia a me la fa.
|
una vecchia a me la fa.
|
||
|
|
||
Marcellina
|
Marcellina
|
||
(Corre ad abbracciar Susanna.)
|
(Corre ad abbracciar Susanna.)
|
||
Lo sdegno calmate,
|
Lo sdegno calmate,
|
||
mia cara figliuola,
|
mia cara figliuola,
|
||
sua madre abbracciate
|
1215 |
sua madre abbracciate
|
|
1240 |
che vostra or sarà.Variante in den Textwiederholungen:
che or vostra sarà. |
che vostra or sarà.
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
(A Bartolo, al Conte, a Don Curzio, a Marcellina.)
|
|
||
Sua madre?Variante in den Textwiederholungen:
(A Figaro.) Tua madre? |
Sua madre?
|
||
Marcellina, Don Curzio, il Conte, Bartolo
|
Tutti
|
||
(A Susanna.)
|
(A Susanna.)
|
||
Sua madre.
|
Sua madre.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
(A Susanna.)
|
(A Susanna.)
|
||
E quello è mio padre
|
E quello è mio padre
|
||
che a te lo dirà.
|
che a te lo dirà.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(A Bartolo, al Conte, a Don Curzio, a Marcellina.)
|
|
||
Suo padre?Variante in den Textwiederholungen:
(A Figaro.) Tuo padre? |
1220 |
Suo padre?
|
|
Marcellina, Don Curzio, il Conte, Bartolo
|
Tutti
|
||
(A Susanna.)
|
(A Susanna.)
|
||
Suo padre.
|
Suo padre.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
(A Susanna.)
|
(A Susanna.)
|
||
1245 |
E quella è mia madre
|
E quella è mia madre
|
|
che a te lo dirà.
|
che a te lo dirà.
|
||
(Corrono tutti quattro ad abbracciarsi.)
|
(Corrono tutti quattro ad abbracciarsi.)
|
||
|
|
||
Susanna, Marcellina, Bartolo, Figaro
|
Susanna, Figaro, Bartolo, Marcellina
|
||
Al dolce contento
|
Al dolce diletto
|
||
di questo momento
|
che m'agita il petto
|
||
quest'anima appena
|
1225 |
quest'anima appena
|
|
1250 |
resister or sa.
|
resistere or sa.
|
|
Don Curzio, il Conte
|
Il Conte, Don Curzio
|
||
Al fiero tormento
|
A l'ira, al dispetto
|
||
di questo momento
|
che m'agita il petto
|
||
quell'|quest'anima appena
|
quest'|quell'anima appena
|
||
resister or sa.
|
1230 |
resistere or sa.
|
|
|
|
||
(
|
(Il Conte e Don Curzio partono.)
|
||
SCENA V
|
SCENA V
|
||
Susanna, Marcellina, Figaro e Bartolo.
|
Marcellina, Bartolo, Figaro, Susanna.
|
||
Recitativo
|
|
||
Marcellina
|
Marcellina
|
||
(A Bartolo.)
|
(A Bartolo.)
|
||
1255 |
Eccovi, o caro amico, il dolce frutto
|
Eccovi, o caro amico, il dolce frutto
|
|
dell'antico amor nostro…
|
de l'antico amor nostro…
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
Or non parliamo
|
Or non parliamo
|
||
di fatti sì rimoti; egli è mio figlio,
|
di fatti sì rimoti; egli è mio figlio,
|
||
mia consorte voi siete,
|
mia consorte voi siete,
|
||
e le nozze farem quando volete.
|
1235 |
e le nozze farem quando volete.
|
|
Marcellina
|
Marcellina
|
||
1260 |
Oggi, e doppie saranno:
|
Oggi, e doppie saranno:
|
|
(Dà il biglietto a Figaro.)
|
(Dà il biglietto a Figaro.)
|
||
prendi, questo è il biglietto
|
prendi, questo è il biglietto
|
||
del denar che a me devi, ed è tua dote.
|
del danar che a me devi, ed è tua dote.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(Gitta per terra una borsa di danari.)
|
(Gitta per terra una borsa di danari.)
|
||
Prendi ancor questa borsa.
|
Prendi ancor questa borsa.
|
||
Bartolo
|
Bartolo
|
||
(Fa lo stesso.)
|
(Fa lo stesso.)
|
||
E questa ancora.
|
E questa ancora.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Bravi, gittate pur ch'io piglio ognora.
|
1240 |
Bravi, gittate pur ch'io piglio ognora.
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
1265 |
Voliamo ad informar d'ogni avventura
|
Voliamo ad informar d'ogni avventura
|
|
madama e nostro zio.
|
madama e nostro zio.
|
||
Chi al par di me contenta!
|
Chi al par di me contenta!
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Io.
|
Io.
|
||
Bartolo
|
Marcellina
|
||
Io.
|
Io.
|
||
Marcellina
|
Bartolo
|
||
Io.
|
Io.
|
||
|
|
||
Susanna, Marcellina, Bartolo, Figaro
|
A quattro
|
||
E schiatti il signor Conte al gusto mio.
|
E schiatti il signor Conte al gioir mio.
|
||
(Partono abbracciati.)
|
(Partono abbracciati.)
|
||
SCENA VI
|
SCENA VI
|
||
Barbarina, Cherubino.
|
Cherubino e Barbarina.
|
||
Recitativo
|
|
||
Barbarina
|
Barbarina
|
||
Andiam, andiam, bel paggio; in casa mia
|
1245 |
Andiam, andiam, bel paggio; in casa mia
|
|
1270 |
tutte ritroverai
|
tutte ritroverai
|
|
le più belle ragazze del castello,
|
le più belle ragazze del castello,
|
||
di tutte sarai tu certo il più bello.
|
di tutte sarai tu certo il più bello.
|
||
Cherubino
|
Cherubino
|
||
Ah se il Conte mi trova,
|
Ah se il Conte mi trova,
|
||
misero me! Tu sai
|
1250 |
misero me! Tu sai
|
|
1275 |
che partito ei mi crede per Siviglia.
|
che partito ei mi crede per Siviglia.
|
|
Barbarina
|
Barbarina
|
||
Oh ve' che maraviglia! E se ti trova
|
Oh ve' che maraviglia! E se ti trova
|
||
non sarà cosa nova… Odi… Vogliamo
|
non sarà cosa nova… Odi… Vogliamo
|
||
vestirti come noi:
|
vestirti come noi:
|
||
tutte insiem andrem poi
|
1255 |
tutte insieme andrem poi
|
|
1280 |
a presentar de' fiori a madamina;
|
a presentar de' fiori a madamina;
|
|
fidati, o Cherubin, di Barbarina.
|
fidati, o Cherubin, di Barbarina.
|
||
|
Cherubino
|
||
|
Se così brami
|
||
|
teco verrò:
|
||
|
1260 |
so che tu m'ami,
|
|
|
fidar mi vo'.
|
||
|
(A parte.)
|
||
|
Purché il bel ciglio
|
||
|
riveggia ancor,
|
||
|
nessun periglio
|
||
|
1265 |
mi fa timor.
|
|
(Partono.)
|
(Partono.)
|
||
SCENA VII
|
SCENA VII
|
||
La Contessa sola.
|
La Contessa sola.
|
||
N° 20 Recitativo istromentato ed Aria
|
|
||
Recitativo
|
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
|
|
||
E Susanna non vien! Sono ansiosa
|
E Susanna non vien! Sono ansiosa
|
||
di saper come il Conte
|
di saper come il Conte
|
||
accolse la proposta: alquanto ardito
|
accolse la proposta: alquanto ardito
|
||
1285 |
il progetto mi par, e ad uno sposo
|
il progetto mi par, e ad uno sposo
|
|
sì vivace e geloso…
|
1270 |
sì vivace e geloso…
|
|
|
|
||
Ma che mal c'è?
|
Ma che mal c'è?
|
||
|
|
||
Cangiando i miei vestiti
|
Cangiando i miei vestiti
|
||
con quelli di Susanna e i suoi co' miei…
|
con quelli di Susanna e i suoi co' miei…
|
||
al favor della notte… Oh cielo, a qual
|
al favor de la notte… Oh cielo, a quale
|
||
1290 |
umil stato fatale io son ridotta
|
umil stato fatale io son ridotta
|
|
da un consorte crudel che, dopo avermi
|
1275 |
da un consorte crudel che, dopo avermi
|
|
con un misto inaudito
|
con un misto inaudito
|
||
d'infedeltà, di gelosia, di sdegni
|
d'infedeltà, di gelosie, di sdegni
|
||
prima amata, indi offesa e alfin tradita,
|
prima amata, indi offesa e alfin tradita,
|
||
1295 |
fammi or cercar da una mia serva aita!
|
fammi or cercar da una mia serva aita!
|
|
Aria
|
|
||
La Contessa
|
|
||
|
|
||
Dove sono i bei momenti
|
1280 |
Dove sono i bei momenti
|
|
di dolcezza e di piacer,
|
di dolcezza e di piacer,
|
||
dove andaro i giuramenti
|
dove andaro i giuramenti
|
||
di quel labbro menzogner?
|
di quel labbro menzogner?
|
||
1300 |
Perché mai se in pianti e in pene
|
Perché mai se in pianti e in pene
|
|
per me tutto si cangiò,
|
1285 |
per me tutto si cangiò,
|
|
la memoria di quel beneVariante in den Textwiederholungen:
la memoria di quel ben non trapassò? |
la memoria di quel bene
|
||
dal mio sen non trapassò?
|
dal mio sen non trapassò?
|
||
|
|
||
Ah se almen la mia costanza,
|
Ah se almen la mia costanza,
|
||
1305 |
nel languire amando ognor,
|
nel languire amando ognor,
|
|
mi portasse una speranza
|
1290 |
mi portasse una speranza
|
|
di cangiar l'ingrato cor!
|
di cangiar l'ingrato cor!
|
||
(Parte.)
|
(Parte.)
|
||
SCENA VIII
|
SCENA VIII
|
||
Il Conte ed Antonio con cappello in mano.
|
Antonio con cappello in mano e il Conte.
|
||
Recitativo
|
|
||
Antonio
|
Antonio
|
||
Io vi dico, signor, che Cherubino
|
Io vi dico, signor, che Cherubino
|
||
è ancora nel castello,
|
è ancora nel castello,
|
||
1310 |
e vedete per prova il suo cappello.
|
e vedete per prova il suo cappello.
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Ma come, se a quest'ora
|
1295 |
Ma come, se a quest'ora
|
|
esser giunto a Siviglia egli dovria?
|
esser giunto a Siviglia egli dovria?
|
||
Antonio
|
Antonio
|
||
Scusate, oggi Siviglia è a casa mia.
|
Scusate, oggi Siviglia è a casa mia.
|
||
Là vestissi da donna e là lasciati
|
Là vestissi da donna e là lasciati
|
||
1315 |
ha gl'altri abiti suoi.
|
ha gli altri abiti suoi.
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Perfidi!
|
1300 |
Perfidi!
|
|
Antonio
|
Antonio
|
||
Andiam, e li vedrete voi.
|
Andiam, e li vedrete voi.
|
||
(Partono.)
|
(Partono.)
|
||
SCENA IX
|
SCENA IX
|
||
La Contessa e Susanna.
|
Susanna, la Contessa.
|
||
Recitativo
|
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Cosa mi narri! E che ne disse il Conte?
|
Cosa mi narri! E che ne disse il Conte?
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Gli si leggeva in fronte
|
Gli si leggeva in fronte
|
||
il dispetto e la rabbia.
|
il dispetto e la rabbia.
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
1320 |
Piano, che meglio or lo porremo in gabbia.
|
Piano, che meglio or lo porremo in gabbia.
|
|
Dov'è l'appuntamento
|
1305 |
Dov'è l'appuntamento
|
|
che tu gli proponesti?
|
che tu gli proponesti?
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
In giardino.
|
Nel giardino.
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Fissiamgli un loco. Scrivi.
|
Fissiamgli un loco. Scrivi.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Ch'io scriva… Ma signora…
|
Ch'io scriva… Ma signora…
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
1325 |
Eh scrivi, dico;
|
Eh scrivi, dico;
|
|
e tutto
|
e tutto
|
||
io prendo su me stessa.
|
1310 |
io prendo su me stessa.
|
|
(Susanna siede e scrive.)
|
(Susanna siede e scrive.)
|
||
(La Contessa dettando.)
|
|
||
"Canzonetta su l'aria…"La Contessa wiederholt den letzten Vers des Rezitativs: "Canzonetta su l'aria…" im folgenden Duettino (Nr. 21) nach der Szenenanweisung "Leggono insieme lo scritto.". Vgl. NMA II/5/16, S. 420.
|
|
||
N° 21 Duettino
|
|
||
|
|
||
Susanna
|
|
||
(Scrivendo.)
|
|
||
"…su l'aria…"
|
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
(Dettando.)
|
(Detta.)
|
||
"Che soave zeffiretto…"
|
"Che soave zeffiretto…"
|
||
Susanna
|
|
||
"…zeffiretto…"
|
|
||
La Contessa
|
|
||
"…questa sera spirerà…"
|
"…verso sera spirerà…"
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(Ripete le parole della Contessa.)
|
(Ripete le parole della Contessa.)
|
||
1330 |
"…questa sera spirerà…"
|
"…verso sera spirerà…"
|
|
La Contessa
|
La Contessa
|
||
"…sotto i pini del boschetto."
|
"…sotto i pini del boschetto."
|
||
Susanna
|
|
||
(Domandando.)
|
|
||
"…sotto i pini…"
|
|
||
La Contessa
|
|
||
"…sotto i pini del boschetto."
|
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(Scrivendo.)
|
|
||
"…sotto i pini del boschetto."
|
1315 |
"…sotto i pini del boschetto."
|
|
|
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Ei già il resto capirà.
|
Ei già il resto capirà.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Certo, certo, il capirà.
|
Certo, certo, il capirà.
|
||
|
|
||
(Leggono insieme lo scritto.)
|
|
||
Recitativo
|
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(Piega la lettera.)
|
(Piega la lettera.)
|
||
1335 |
Piegato è il foglio… Or come si sigilla?…
|
Piegato è il foglio… Or come si sigilla?…
|
|
La Contessa
|
La Contessa
|
||
(Si cava una spilla e gliela dà.)
|
(Si cava una spilla e gliela dà.)
|
||
Ecco… prendi una spilla:
|
Ecco… prendi una spilla:
|
||
servirà di sigillo. Attendi… Scrivi
|
1320 |
servirà di sigillo. Attendi… Scrivi
|
|
sul riverso del foglio:
|
sul riverso del foglio:
|
||
"Rimandate il sigillo."
|
"Rimandate il sigillo."
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
È più bizzarro
|
È più bizzarro
|
||
1340 |
di quel della patente.
|
di quel della patente.
|
|
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Presto, nascondi: io sento venir gente.
|
Presto, nascondi: io sento venir gente.
|
||
(Susanna si mette il biglietto nel seno.)
|
(Susanna si mette il biglietto nel seno.)
|
||
SCENA X
|
SCENA X
|
||
Cherubino vestito da contadinella, Barbarina e alcune altre contadinelle vestite nel medesimo modo, con mazzetti di fiori.
|
Cherubino vestito da contadinella, Barbarina e alcune altre contadinelle vestite nel medesimo modo, con mazzetti di fiori.
|
||
N° 22 Coro
|
|
||
|
|
||
Coro di contadinelle
|
Coro
|
||
Ricevete, o padroncina,
|
1325 |
Ricevete, o padroncina,
|
|
queste rose e questi fior,
|
queste rose e questi fior,
|
||
che abbiam colti stamattina
|
che abbiam colti stamattina
|
||
1345 |
per mostrarvi il nostro amor.
|
per mostrarvi il nostro amor.
|
|
Siamo tante contadine
|
Siamo tante contadine
|
||
e siam tutte poverine,
|
1330 |
e siam tutte poverine,
|
|
ma quel poco che rechiamo
|
ma quel poco che rechiamo
|
||
ve lo diamo di buon cor.Variante in den Textwiederholungen:
ve lo diamo di bon cuor. |
ve lo diamo di bon cor.
|
||
Recitativo
|
|
||
Barbarina
|
Barbarina
|
||
1350 |
Queste sono, madama,
|
Queste sono, madama,
|
|
le ragazze del loco,
|
le ragazze del loco,
|
||
che il poco ch'han vi vengono ad offrire
|
1335 |
che il poco ch'han vi vengono ad offrire
|
|
e vi chiedon perdon del loro ardire.
|
e vi chiedon perdon del loro ardire.
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Oh brave! Vi ringrazio.
|
Oh brave! Vi ringrazio.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
1355 |
Come sono vezzose!
|
Come sono vezzose!
|
|
La Contessa
|
La Contessa
|
||
E chi è, narratemi,
|
E chi è, narratemi,
|
||
quell'amabil fanciulla
|
quell'amabil fanciulla
|
||
ch'ha l'aria sì modesta?
|
1340 |
ch'ha l'aria sì modesta?
|
|
Barbarina
|
Barbarina
|
||
Ell'è una mia cugina, e per le nozze
|
Ella è una mia cugina, e per le nozze
|
||
è venuta ier sera.
|
è venuta ier sera.
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
1360 |
Onoriamo la bella forestiera.
|
Onoriamo la bella forestiera.
|
|
Venite qui…
|
Venite qui…
|
||
Datemi i vostri fiori.
|
Datemi i vostri fiori.
|
||
(Prende i fiori di Cherubino e lo bacia in fronte.)
|
(Prende i fiori di Cherubino e lo bacia in fronte.)
|
||
Come arrossì!… Susanna, e non ti pare…
|
1345 |
Come arrossì!… Susanna, e non ti pare…
|
|
che somigli ad alcuno?…
|
che somigli ad alcuno?…
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Al naturale.
|
Al naturale.
|
||
SCENA XI
|
SCENA XI
|
||
I detti, il Conte ed Antonio.
|
I sudetti, il Conte e Antonio.
|
||
(Antonio ha il cappello di Cherubino, entra in scena pian piano, gli cava la cuffia di donna e gli mette in testa il cappello stesso.)
|
(Antonio ha il cappello di Cherubino, entra in scena pian piano, gli cava la cuffia di donna e gli mette in testa il cappello stesso.)
|
||
Antonio
|
Antonio
|
||
Eh! Cospettaccio! È questi l'uffiziale.
|
Eh! Cospettaccio! È questi l'uffiziale.
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
1365 |
(Oh stelle!)
|
(Oh stelle!)
|
|
Susanna
|
Susanna
|
||
(Malandrino!)
|
(Malandrino!)
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Ebben, madama?…
|
Ebben, madama?…
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Io sono, o signor mio,
|
Io sono, o signor mio,
|
||
irritata e sorpresa al par di voi.
|
1350 |
irritata e sorpresa al par di voi.
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Ma stamane?…
|
Ma stamane?…
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Stamane…
|
Stamane…
|
||
per l'odierna festa
|
per l'odierna festa
|
||
1370 |
volevam travestirlo al modo stesso
|
volevam travestirlo al modo stesso
|
|
che l'han vestito adesso.
|
che l'han vestito adesso.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
(A Cherubino.)
|
(A Cherubino.)
|
||
E perché non partisti?
|
1355 |
E perché non partiste?
|
|
Cherubino
|
Cherubino
|
||
(Cavandosi il cappello bruscamente.)
|
(Cavandosi il cappello bruscamente.)
|
||
Signor!…
|
Signor…
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Saprò punire
|
Saprò punire
|
||
la tua disubbidienza.
|
la sua disobbedienza.
|
||
Barbarina
|
Barbarina
|
||
1375 |
Eccellenza, eccellenza,
|
Eccellenza, eccellenza,
|
|
voi mi dite sì spesso
|
voi mi dite sì spesso
|
||
qualvolta m'abbracciate e mi baciate:
|
1360 |
qualvolta m'abbracciate e mi baciate:
|
|
"Barbarina, se m'ami
|
"Barbarina, se m'ami
|
||
ti darò quel che brami…"
|
ti darò quel che brami…"
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
1380 |
Io dissi questo?…
|
Io dissi questo?…
|
|
Barbarina
|
Barbarina
|
||
Voi.
|
Voi.
|
||
Or datemi, padrone,
|
Or datemi, padrone,
|
||
in sposo Cherubino,
|
1365 |
in sposo Cherubino,
|
|
e v'amerò com'amo il mio gattino.
|
e v'amerò com'amo il mio gattino.
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
(Al Conte.)
|
(Al Conte.)
|
||
Ebbene, or tocca a voi.
|
Adesso tocca a voi.
|
||
Antonio
|
Antonio
|
||
Brava, figliuola!
|
Brava, figliuola!
|
||
1385 |
Hai buon maestro che ti fa la scola.
|
Hai buon maestro che ti fa la scola.
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
(Non so qual uom, qual demone, qual dio
|
(Non so qual uom, qual demone, qual dio
|
||
rivolga tutto quanto a torto mio.)
|
1370 |
rivolga tutto quanto a torto mio.)
|
|
SCENA XII
|
SCENA XII
|
||
I detti, Figaro.
|
I sudetti, Figaro.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Signor… se trattenete
|
Signor… se trattenete
|
||
tutte queste ragazze,
|
tutte queste ragazze,
|
||
1390 |
addio festa… addio danza…
|
addio festa… addio danza…
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
E che? Vorresti
|
E che? Vorresti
|
||
ballar col piè stravolto?
|
ballar col piè stravolto?
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
(Finge di dirizzarsi la gamba e poi si pruova a ballare.)
|
(Finge di dirizzarsi la gamba e poi si pruova a ballare.)
|
||
Eh non mi duol più molto.
|
1375 |
Eh non mi duol più molto.
|
|
Andiam, belle fanciulle…
|
Andiam, belle fanciulle…
|
||
(Chiama tutte le giovani, vuol partire, il Conte lo richiama.)
|
(Chiama tutte le giovani, vuol partire, il Conte lo richiama.)
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
(A Susanna.)
|
(A Susanna.)
|
||
Come si caverà dall'imbarazzo?
|
Come si caverà da l'imbarazzo?
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
(A la Contessa.)
|
(Alla Contessa.)
|
||
1395 |
Lasciate fare a lui.
|
Lasciate fare a lui.
|
|
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Per buona sorte
|
Per buona sorte
|
||
i vasi eran di creta.
|
i vasi eran di creta.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Senza fallo.
|
Senza fallo.
|
||
Andiamo, dunque, andiamo.
|
1380 |
Andiamo, dunque, andiamo.
|
|
(Come sopra: Antonio lo richiama.)
|
(Come sopra: Antonio lo richiama.)
|
||
Antonio
|
Antonio
|
||
E intanto a cavallo
|
Ed intanto a cavallo
|
||
di galoppo a Siviglia andava il paggio.
|
di galoppo a Siviglia andava il paggio.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
1400 |
Di galoppo o di passo… buon viaggio.
|
Di galoppo o di passo… buon viaggio.
|
|
Venite, o belle giovani.
|
Venite, o belle giovani.
|
||
(Come sopra.)
|
(Come sopra.)
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
(Torna a ricondurlo in mezzo.)
|
(Torna a ricondurlo in mezzo.)
|
||
E a te la sua patente
|
1385 |
E a te la sua patente
|
|
era in tasca rimasta…
|
era in tasca rimasta…
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Certamente,
|
Certamente,
|
||
che razza di domande!
|
che razza di domande!
|
||
Antonio
|
Antonio
|
||
(A Susanna, che fa de' motti a Figaro.)
|
(A Susanna, che fa de' motti a Figaro.)
|
||
1405 |
Via, non gli far più motti, ei non t'intende.
|
Via, non gli far più motti, ei non t'intende.
|
|
(Prende per mano Cherubino e lo presenta a Figaro.)
|
(Prende per mano Cherubino e lo presenta a Figaro.)
|
||
Ed ecco chi pretende
|
Ed ecco chi pretende
|
||
che sia un bugiardo il mio signor nipote.
|
1390 |
che sia un bugiardo il mio signor nipote.
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
Cherubino?
|
Cherubino?
|
||
Antonio
|
Antonio
|
||
Or ci sei.
|
Or ci sei.
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
(Al Conte.)
|
(Al Conte.)
|
||
Che diamin canta?
|
Che diamin canta?
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Non canta, no, ma dice
|
Non canta, no, ma dice
|
||
1410 |
ch'egli saltò stamane in sui garofani…
|
ch'egli saltò stamane in sui garofani…
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
Ei lo dice!… Sarà… Se ho saltato io
|
Ei lo dice!… Sarà… Se ho saltato io
|
||
si può dare ch'anch'esso
|
1395 |
si può dare che anch'esso
|
|
abbia fatto lo stesso.
|
abbia fatto lo stesso.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Anch'esso?
|
Anch'esso?
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Perché no?…
|
Perché no?
|
||
1415 |
Io non impugno mai quel che non so.
|
Io non impugno mai quel che non so.
|
|
(S'ode la marcia spagnuola da lontano e seguita il recitativo nella marcia.)
|
(Si ode una marcia spagnuola da lontano.)
|
||
N° 23 Finale
|
|
||
|
|
||
Figaro
|
Figaro
|
||
Ecco la marcia… andiamo.
|
Ecco la marcia… andiamo.
|
||
Ai vostri posti, o belle, a' vostri posti.
|
1400 |
A' vostri posti, o belle, a' vostri posti.
|
|
Susanna, dammi il braccio.
|
Susanna, dammi il braccio.
|
||
Susanna
|
Susanna
|
||
Eccolo.
|
Eccolo.
|
||
(Figaro prende per un braccio Antonio, per l'altro la Susanna, e partono tutti eccettuati il Conte e la Contessa.)
|
(Figaro prende per un braccio Antonio, per l'altro la Susanna, e partono tutti eccettuati il Conte e la Contessa.)
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Temerari!
|
Temerari!
|
||
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Io son di ghiaccio!
|
Io son di ghiaccio!
|
||
SCENA XIII
|
SCENA XIII
|
||
Il Conte, la Contessa.
|
Il Conte, la Contessa.
|
||
|
(La marcia aumenta a poco a poco.)
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
1420 |
Contessa…
|
Contessa…
|
|
La Contessa
|
La Contessa
|
||
Or non parliamo.
|
Or non parliamo.
|
||
Ecco qui le due nozze,
|
Ecco qui le due nozze,
|
||
riceverle dobbiam: alfin si tratta
|
1405 |
riceverle dobbiam: alfin si tratta
|
|
d'una vostra protetta.
|
d'una vostra protetta.
|
||
Seggiamo.Im Erstdruck des Librettos "seggiam"; in Mozarts Vertonung "seggiamo", wodurch der ursprüngliche gebrochene Elfsilber "Seggiam2. / Seggia4mo (e meditiam8 vendet10ta.)" eine metrisch überzählige Silbe erhält.
|
Seggiam.
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Seggiamo (e meditiam vendetta.)
|
Seggiamo (e meditiam vendetta.)
|
||
(Siedono.)
|
(Siedono.)
|
||
(La marcia s'avvicina.)
|
|
||
SCENA XIV
|
SCENA XIV
|
||
I sudetti. Cacciatori con fucile in spalla. Gente del foro. Contadini e contadine. Due giovinette che portano il cappello verginale con piume bianche, due altre un bianco velo, due altre i guanti e il mazzetto di fiori. Figaro con Marcellina. Due altre giovinette che portano un simile cappello per Susanna etc. Bartolo con Susanna. Due giovinette incominciano il coro che termina in ripieno. Bartolo conduce la Susanna al Conte e s'inginocchia per ricever da lui il cappello etc. Figaro conduce Marcellina alla Contessa e fa la stessa funzione.
|
I sudetti. Cacciatori con fucile in spalla. Gente del foro. Contadini e contadine. Due giovinette che portano il cappello verginale con piume bianche, due altre un bianco velo, due altre i guanti e il mazzetto di fiori. Figaro con Marcellina. Due altre giovinette che portano un simile cappello per Susanna etc. Bartolo con Susanna. Due giovinette incominciano il coro che termina in ripieno. Bartolo conduce la Susanna al Conte e s'inginocchia per ricever da lui il cappello etc. Figaro conduce Marcellina alla Contessa e fa la stessa funzione.
|
||
Coro
|
Coro
|
||
|
|
||
Due donne
|
Due giovani
|
||
1425 |
Amanti costanti,
|
Amanti costanti,
|
|
seguaci d'onor,
|
seguaci d'onor,
|
||
cantate, lodate
|
1410 |
cantate, lodate
|
|
sì saggio signor.
|
sì saggio signor.
|
||
A un dritto cedendo
|
A un dritto cedendo
|
||
1430 |
che oltraggia, che offende,
|
che oltraggia, che offende,
|
|
ei caste vi rende
|
ei caste vi rende
|
||
ai vostri amator.
|
1415 |
ai vostri amator.
|
|
Tutti
|
Tutti
|
||
Cantiamo, lodiamo
|
Cantiamo, lodiamo
|
||
sì saggio signor.
|
sì saggio signor.
|
||
|
|
||
(I figuranti ballano.)
|
|
||
(Susanna, essendo in ginocchio durante il duo, tira il Conte per l'abito, gli mostra il bigliettino, dopo passa la mano dal lato degli spettatori alla testa, dove pare che il Conte le aggiusti il cappello, e gli dà il biglietto. Il Conte se lo mette furtivamente in seno. Susanna s'alza, gli fa una riverenza. Figaro viene a riceverla, e si balla il fandango. Marcellina s'alza un po' più tardi. Bartolo viene a riceverla dalle mani della Contessa.)
|
(Susanna, essendo in ginocchio durante il duo, tira il Conte per l'abito, gli mostra il bigliettino, dopo passa la mano dal lato degli spettatori alla testa, dove pare che il Conte le aggiusti il cappello, e gli dà il biglietto. Il Conte se lo mette furtivamente in seno. Susanna s'alza, gli fa una riverenza. Figaro viene a riceverla, e si balla il fandango. Marcellina s'alza un po' più tardi. Bartolo viene a riceverla dalle mani della Contessa.)
|
||
(Il Conte va da un lato, cava il biglietto e nell'aprirlo si punge il dito, lo scuote, lo preme, lo succhia e, vedendo il biglietto sigillato colla spilla, dice gittando la spilla a terra e intanto che la orchestra suona pianissimo:)
|
(Il Conte va da un lato, cava il biglietto e fa l'atto d'un uom che rimase punto il dito: lo scuote, lo preme, lo succhia e, vedendo il biglietto sigillato colla spilla, dice gittando la spilla a terra e intanto che la orchestra suona pianissimo:)
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
1435 |
Eh già, solita usanza!
|
Eh già, solita usanza!
|
|
Le donne ficcan gli aghi in ogni loco…
|
Le donne ficcan gli aghi in ogni loco…
|
||
Ah ah, capisco il gioco.
|
1420 |
Ah ah, capisco il gioco.
|
|
Figaro
|
Figaro
|
||
(Vede tutto e dice a Susanna:)
|
(Vede tutto e dice a Susanna:)
|
||
Un biglietto amoroso
|
Un biglietto amoroso
|
||
che gli diè nel passar qualche galante
|
che gli diè nel passar qualche galante
|
||
1440 |
ed era sigillato d'una spilla,
|
ed era sigillato da una spilla,
|
|
ond'ei si punse il dito.
|
ond'ei si punse il dito.
|
||
(Il Conte legge, bacia il biglietto, cerca la spilla, la trova e se la mette alla manica del saio.)
|
(Il Conte legge, bacia il biglietto, cerca la spilla, la trova e se la mette alla manica del saio.)
|
||
Il narciso or la cerca: oh che stordito!
|
1425 |
Il narciso or la cerca: oh che stordito!
|
|
|
|
||
|
|
||
Il Conte
|
Il Conte
|
||
Andate, amici, e sia per questa sera
|
Andate, amici, e sia per questa sera
|
||
disposto l'apparato nuziale
|
disposto l'apparato nuziale
|
||
1445 |
co la più ricca pompa: io vo' che sia
|
con la più ricca pompa: io vo' che sia
|
|
magnifica la festa, e canti e fochi,
|
magnifica la festa, e canti e fochi,
|
||
e gran cena e gran ballo; e ognuno impari
|
1430 |
e gran ballo e gran cena; e ognuno impari
|
|
com'io tratto color che a me son cari.
|
com'io tratto color che a me son cari.
|
||
|
(Il coro e la marciaAbweichend vom Libretto-Erstdruck nimmt Mozart in der ursprünglichen Fassung des Finales mit dem Ballo (Fandango) nur den Chor, nicht aber die Marcia am Ende von Atto terzo wieder auf. Vgl. dazu Ulrich Leisinger, Kritischer Bericht (Neue Mozart Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/16), Kassel 2007, S. 262, Fußnote 18.)
Eine wohl von Mozart stammende Alternativfassung des Finales ohne Fandango und mit Wiederaufnahme der Marcia anstelle des Chors am Schluss hat Ulrich Leisinger anhand des originalen Aufführungsmaterials und der Direktionspartitur der k. k. Wiener Hoftheater im Notenanhang des Kritischen Berichts (D/6: S. 389ff.) rekonstruiert. Zu weiteren Alternativfassungen des Finales von Atto terzo ohne Ballo vgl. ebenda, S. 14 (Punkt 5) und S. 261. si ripete, e tutti partono.) |
||
|
|
||
Coro
|
|
||
Amanti costanti,
|
|
||
1450 |
seguaci d'onor,
|
|
|
cantate, lodate
|
|
||
sì saggio signor.
|
|
||
A un dritto cedendo
|
|
||
che oltraggia, che offende,
|
|
||
1455 |
ei caste vi rende
|
|
|
ai vostri amator.
|
|
||
Cantiamo, lodiamo
|
|
||
sì saggio signor.
|
|
||
Fine dell'atto terzo.
|
Fine dell'atto terzo.
|